№ 341
1829 г. февраля 8 — Письмо индийских армян Нерсесу Аштаракеци с выражением радости по поводу освобождения Восточной Армении из-под чужеземного ига
Калькутта
Некто из знаменитых мудрецов, прославившихся в последних столетиях, строго размеряя истинный долг человека, утвердил это драгоценное правило, сохраняемое просвещенными народами: «Человек должен предпочесть ближних самому себе, отечество ближним и род человеческий отечеству» — правило, полное мудрости, в котором заключается вкратце начало натуральных, гражданских и священных законов; правило, полное важных плодов, которым люди, связываясь между собою узами любви и разделением общей пользы, составляют одно многочисленное и богу приятное семейство.
Мы уверились ныне в истине сего прекрасного правила получением радостного и подробного писания в. высокопреосв. от 28 апреля. Оно довело до нас желанную весть о мире, заключенном между Россией и Персиею и о восхитительном возобновлении свободы в Арарате, отечестве нашем. После многих облаков гражданских злополучий, непостижимая благость провидения благоволила озарить отечество наше лучами небесного спокойствия; неизмеримая щедрость спасителя, коего милосердие, превзойдя правосудие, простило грехам нашим и освободило нас из плена и неволи, на кои осуждены были за преступления наши. Армяне! После многолетнего зимнего заточения прилетела к вам свобода! Почему в сердцах наших не открываются источники для излияния благодарения всевышнему и единогласного благословения имени его за особенно милостивую отраду, дарованную им упадшей нации нашей? почему расстояние препятствует нам излить признательность нашу пред покровительствуемою небом могучею державою московитов, которые будучи побуждены человеколюбием и христианским соучастием, пришли покровительствовать упадшим и. подав им руку помощи, исторгли их на свободу из мрачной бездны безнадежного рабства? почему странствование наше на чужбине, в Индии, препятствует нам разделить радость с единоплеменниками, освобожденными и возвращающимися в первобытное свое отечество? Увы! нам воображается только слышать издали радостные восклицания соотечественников, повторяемые эхом тех же самых гор Арарата, и в сих единогласных молитвах сладкозвучны и благодарение всевышнему, и признательность к империи Николая.
Если мы перенесемся в блаженные времена прошлого и сравним положение народа нашего при Аршакунянах с нынешним его положением под покровительством московитян, то поистине найдем настоящих [576] армян счастливее их предшественников в смысле гражданского и народного благополучия; ибо если прежние и не находились под игом чуженародным, то далеко не были свободны, будучи беспрестанно подвержены внутренним смятениям и внешним притеснениям. Ныне же армяне не только свободно живут в собственном отечестве своем, но и под миро-дарующем знамением России пользуются полным спокойствием, вместе с видными гражданскими почестями. Тогда воля и оружие часто заменяли законы, ныне деяния и права суть единственные представители общих поступков; тогда целое общество, жертвуя правами своими, повиновались царю, ныне сам царь повинуется законам местным! И к чему нам распространяться? Не отступление ли от правосудия низвергло нас в злосчастие, и отец словестности пашей не оплакивал ли во дни оны утрату свободы? Но плачевные дни миновали и мы снова узрели счастие. Проснись, Хоренаци, отец наш, проснись и зри чудесную перемену твоего края, которого лишение свободы и спокойствия ты прежде оплакивал! Ныне ликуй, ибо избранный богом Николай, царь русский, соболезнуя народному злополучию, освободил нас от тиранства Азаила и собрал в дом, нам принадлежащий! Сострадая к нам, он утирает слезы сирот и учит улыбаться уста, осужденные на вечные вздохи, снимает с кротостью оковы, наложенные на нас тиранством, ободряет храбрость воинства, которое в землях чужестранных привыкло к трусости, дарит свободным титул дворянства, который принуждены были прежде заменять званием слуги и, наконец, утверждая благоденствие общее, покровительствует возвращению спокойствия и возвышению Армении.
Что касается армянской словесности, то она также в несравненно лучшем состоянии, чем была в предъидущих веках, когда отцы наши употребляли жизнь на разбор душеполезных познаний, посредством коих хотя и пользовались они спокойствием совести — источника истинного богослужения — и утверждались в строгой нравственности; но будучи подвергаемы внутренним смятениям и набегам врагов, они меняли дома свои на пещеры. Горе прежним временам, когда науки, не находя пристанища в городах, искали убежища в пустынях; когда незабвенный наш певец, видя уничтожение народных училищ, с душевною болью восклицал: где наши училища, волею царей установленные, слава ученых и облегчение учащихся?
Само время поражается переменою участи нации армянской. Проснись, Шнорхали, наш бессмертный! Проснись и зри: Всемогущий во дни наши возвысил любовь к познаниям и на прежних развалинах восстановил учебные заведения, воскресил между нами людей, любящих отечество, которые ценою состояния своего соорудили училища! Всемогущий поддержал служителя своего Нерсеса, единозванца твоего, чтобы он твердым шагом вел армянское юношество в главные общественные заведения. Уже подобно радуге воссияла надежда о просвещении будущего армянского потомства, уже язык армянский, подобно баснословному фениксу воскреснув из праха своего, возрождается с новой красотою и солнце познаний, засияв снова над горизонтом Арарата, животворящими лучами просвещает сынов Армении!
Поистине, после всемогущего бога, нация наша обязана Московитам за то беспристрастное участие, коим желательно нам пользоваться под их покровительством. Присовокупим к тому, что со времен Григория-просветителя мы ни от одной христианской державы не видели столько человеколюбия, сколько от знаменитых потомков великого Петра, и по справедливости все, что приближает царей к богу и народ к [577] царям, — все те достоинства, душевные, нравственные и умственные, соединяются в особе царя Российского. Если мы несколько подумаем о первоначальных причинах неимоверного величия московитов, то не удивимся ныне слишком их славе. Обращаясь к началу XVIII столетия, мы увидим ясно общеполезные деяния великого Петра, пылавшего любовью к богу и к отечеству. Он мыслил только о приведении в цветущее состояние рождающегося государства своего; ревностная любовь к отечеству сопровождала его во всех просвещенных землях Европы и привлекла с ним вместе в отечество науки и художества соседственных западных народов. Он возжег в сердцах подданных своих любовь к отечеству и человечеству, просветил их умственными познаниями, пекся отечески о благополучии каждого и о пользе общей и толикими великими деяниями заслужил завидное название великого и отца отечества, и ныне скитающиеся армяне под защитою его нашли мирное убежище и человеколюбие, возвышающее владык и царей до небесного, и получили лестную отраду быть принятыми в число детей императора-самодержца. Таковыми высокими благодеяниями Россия, заслужив признательность нашу, обязывает нас к вечной покорности верности и преданности. Если некоторому шведу, взятому в плен победоносным воинством Петра Великого, показалось приятным 'быть в плену у россиян, то сколько приятна и безмерна свобода, коею ныне нация наша пользуется под покровительствующим их знаменем?
Мы, армяне, обязаны и в. высокопреосв. за безмерное благоденствие, которое всевышний даровал нам руками избранного и любимца своего; ибо вы, как истинный пастырь, бодрствуя благочестием, трудились и стараетесь воспитать послушное стадо свое, приводя оное к источнику спокойствия и, собирая оное в безопасное пристанище, употребляете все усилия для доставления ему удобств в жизни; для развития душевных качеств его вы основали общественныя заведения, в коих умственные познания возрастая, укрепляют в нас понятие о благих дарах всевышнего. Само небо свидетельствует о благонамеренных деяниях, коими вы стараетесь возвратить нацию нашу в первобытное цветущее ее состояние, о плодах полезных трудов ваших; наконец благодаря богоугодным деяниям вашим, освобожденные из рук Азаила пользуются ненарушимым спокойствием, видят в вас признательно отца своего, пастыря и попечителя.
Не позволено ли и нам, живущим в дальних краях Индии, участвовать в народной признательности. Все мы в один голос изъявляем в. высокопреосв. свою благодарность, которая письмом или действием измериться не может, но может пониматься только мысленно. Мы от искреннего сердца дивимся великодушию вашему и просим вас и впредь ратовать на поприще деятельности в пользу нации армянской, нетерпеливо ожидая приятных известий. Жаль, что пространное писание наше противно слуху; но благия известия в письме вашем заключающияся, так возжгли в сердцах наших рвение к отечеству, что нам было бы желательно на крыльях ветра полететь в любезное отечество, не невозможность вещей ставит в ряд баснословий и искусство Дедала.
Ныне, лишенные возможности оставить край здешний, мы тем не менее надеемся, что спустя по крайней мере год или два многие из армян, в Индии обитающих, возвратятся в отчизну нашу, вместе с соотечественниками своими воспользуются теми привилегиями, которых изгнание лишило нас; тою гражданскою свободою, коей дух почти убит в нас долговременным заточением, и тем общим благоденствием, о котором миллионы армян лишь вздыхали, умирая. [578]
Не менее того сердце наше радуется при мысли, что и святой престол Эчмиадзинский участвует в свободе Араратскаго края; ибо, по извещению в. высокопреосв., святой патриарх наш Ефрем возвратился туда с почестями и под благословенным покровом торжествует перерождение нашей родины. Отныне плач Иеремии более неприличен, ибо мать, исполненная прежде печали между неверными, собрала ныне в свои объятия верных сынов!...
Может быть, вы желаете знать и наше положение по части полезных занятий и наук, то позвольте вкратце изъяснить оное в. высокопреосв. Армяне, в Индии живущие, пользуются ныне лучшим благосостоянием, чем предшественники их. Из человеколюбивого заведения нашего, учрежденного около 8-ми лет пред сим, вышло уже много армян-юношей, хорошо воспитанных, знающих, кроме отечественного языка, также английский с нужными познаниями западных народов. Ныне находится еще 70 учеников в оном заведении, занимающихся пауками, укрепляющими и разум и нравственность. Заведение это имеет свою типографию, из которой вышло уже несколько отборных сочинений, и при ней маленькую библиотеку, под названием Араратской. Таким образом, все благоприятствует участи нашей нации, и мы надеемся, что с помощью всемогущего и молитвами в. высокопреосв. соотечественники наши отныне более и более обогатятся познаниями и будут наслаждаться гражданским спокойствием.
АКАК, т. VII, док. 220. Перевод с армянского, современный оригиналу.