255. ПИСЬМО НАИБА БАШИРА ИМАМУ ШАМИЛЮ С ЖАЛОБАМИ НА ПОДВЛАСТНОЕ ЕМУ НАСЕЛЕНИЕ

15 июля 1846 г.

По той причине, что ты распустил узду уххалцам (Жители предместья Кази-Кумуха (Прим. сост.)), когда последние пришли к тебе со словами украшенными и лживыми, не обоснованными, не откладывая ответа на их позолоченные сверху жалобы до моей встречи с тобой и производство допроса с меня буквально, по этой причине они (уххалцы) окружили меня, как птицы окружают орла, и стали нападать на меня, как нападает человек, могущий отомстить разнообразными наказаниями, и они не дают мне срока, когда я прошу у них оставить меня до встречи с тобой. Они отказываются от подвержения воров наказанию, которое определяется с нашей стороны. Их массы не подчиняются моим повелениям, а, наоборот, каждый, кто совершает из них проступок, обращается для самоспасения к своему человеку по прозвищу Усалав, который находится у тебя. Они ему доставляют взятки и его посредством они ищут у тебя поддержку для своих неправд. [370]

Поэтому у нас неприятности и беды становятся всеобщими и я не знаю, как исполнять обязанности наиба среди таких людей, у которых укоренился мятеж, и, пользуясь таким положением, ищут себе спасение от заслуженного наказания, и которые отказываются от повиновения моим приказаниям. Если бы я с ними совершал то, что воспрещается шариатом, то я бы не осуждал их за это же, или если бы я взял у них имущество насилием, не имея на это основания, то я бы не беспокоился. Я человек слабый, из числа тех, которые спасаются у тебя. Если ты избавишь меня от их нападений до моей встречи с тобой, не давая моим врагам радоваться, то это предел моего желания. Надеюсь, что ты со мной согласишься в моих оправданиях. Если же им дашь волю нападать на меня подобными жалобами, то они перейдут все границы и совершат большие преступления. Как же можно думать иначе, когда они обвиняют меня за ту шашку, которую я представил вам. Какой же еще товар может быть хламом больше этой шашки!

Подумай и не верь этим преступникам восставшим. Ибо они являются шайтанами и я, если Аллаху угодно, приеду к тебе к тому времени, когда ты успокоишься в своей родине. Тогда я расскажу действительное положение устно и ты, если Аллаху угодно, найдешь меня правым.

Рук. фонд ИИАЭ ДНЦ РАН. Ф. 1. Оп. 1. Д. 64. Л. 202. Перевод с араб, яз., современный оригиналу.