106. Воззвание Таджутдина-Мустафина к горцам с призывом подчиниться царю.

Не ранее мая 1837 г.

О, мусульманская община! Как мы, так и вы совершенно осчастливлены нахождением под покровительством доброжелательного всем г. великого и., именуемого Николаем Павловичем, высокопоставленного, высокочтимого, а щедростью своей могущего охватить все климаты Ирана, Хошемтая с своей храбростью, героя в мужестве (владеющего) гербом Константина, Фагфара 101 китайского в обращении с людьми, Зюлькарнейна в богатстве, Соломона в милосердии, Давида в превратностях, высоковнимательного к людям и милостивого к бедноте, как в большом, так и в малом. Как нам, так и вам в данный момент следует возносить молитвы великому императору, служа ему от всего сердца, чтобы получить за малую работу большее вознаграждение, каждодневно возносить молитвы ему по утрам и по вечерам с целью пробудить в его душе милосердие к подданным, чтобы он утвердил нацию в своей нации, дабы священный шариат благоденствовал, а его душа освободилась от горестей. Мы в настоящее время в лице государя имеем до того совершенного в милости, что если кто-либо из начальников задумает мысль об угнетении, он его низложит, назначит на его место начальника другого совершеннейшего по милосердию, ибо он уже назначил для всех областей Кавказа лицо, совершенного в милостивости, обладателя многими щедростями, молимого для всех великого наместника ген.-л. Головина, первого в городе Тифлисе, для похвал которого не хватит слов. Чтобы в Дагестане не было никаких недоразумений по отношению к населению, назначен был для этого совершенный ученый хозяин щедрый ген.-л. Фези. В настоящее время не имеет никого, кто бы жаловался на недостатки. Он назначил ученых муфтиев, определил жалование для воспрепятствования тех неразумных и невежд, кто не разумея шариат наш, не подчиняясь великому императору, чинит кражи, разбои на дорогах и причиняет вред населению.

Народ, собравшийся в настоящее время в данном собрании, должен возносить свои молитвы великому императору и его детям, дабы все указанные положения были исполняемы. Аминь. Шейх-уль-ислам муфтий Таджутдин-Эфенди сын Мустафа Эфенди Куранский.

Рук. фонд ИИЯЛ, д. 2308, папка № 48, кон. 4. Перевод с арабского.


Комментарии

101. так в тексте.