48. Письмо кн. Цицианова к царю Соломону, от 25-го апреля 1804 года 1.

По затруднениям и по изъявленному от в. выс. несогласию на доставленные мною к подписке статьи о вступлении в. выс., со всем царством Имеретинским в подданство Е. И. В. всемилостивейшему моему Государю, убежден был я сим письмом (которое должно быть к единственному вашему сведению) удостоверить в. выс. в нижеследующих статьях:

1) Если царевич Константин Давидович не будет отдан в. выс. в землю вашу наследником, то имения, ему принадлежащие, да останутся у в. выс.

2) Какие крепости в. выс. ныне в Лечгуме занимаете с принадлежащими к оным селениями, да остаются у вас, доколе документы на право Лечгума будут вами представлены Е. И. В., ведая, что, всеконечно, в таком случае будет соблюдена справедливость.

3) В. выс. вольно будет писать Г. И. жалобы на главноуправляющего Грузиею генерала, уверены будучи, что письмо, написанное Е. И. В. в собственные руки, никто не дерзнет распечатать и не доставить Е. И. В., а если бы то сверх всякого чаяния могло быть, то в. выс. имеете способы доставить прямо и будете вняты в справедливости.

В сих вышеписанных статьях уверяю в. выс. заклинанием Всемогущего Бога и священным Е. И. В. именем, прося покорнейше, дабы второй из сих пунктов соблюден был в. выс. в глубочайшей и непроницаемой тайне.

Просительные пункты, всеподданнейше представляемые на Высочайшее утверждение.

1) Я Соломон из рода Багратионов, царь всей Имеретии и законный царства Имеретинского владетель, от дня подписи сего акта по совершении [823] клятвенного обещания но обряду предаю себя со всем моим законным потомством и со всем моим царством в вечное и верное рабство 2 и подданство Высочайшей Всероссийской Державы ныне счастливо царствующему всепресветлейшему, державнейшему великому Г. И. Александру Павловичу, Самодержцу всея России и высоким Его преемникам.

Царь Имеретинский Соломон.

2) Да благостью Е. И. В., всемилостивейшего моего Государя и повелителя, предоставлено будет мне и детям моим, а буде Богу не угодно будет благословить дом мой мужеского пола потомством, то по мне царевичу Константину Давидовичу и его потомству и старшинству колена пользоваться правами и преимуществами царя Имеретинского со всеми обязанностями верноподданного раба Всероссийского Г. И., яко верховного моего и преемников моих великого Государя и повелителя, на каковое достоинство да буду я осчастливлен Высочайшею Е. И. В. грамотою, так как и преемники мои при всяком новом вступлении на царский престол да будут утверждаемы подобными Высочайшими грамотами с упоминанием о зависимости Гурии от Имеретии.

Царь Имеретинский Соломон.

3) Да милосердием Е. И. В., всемилостивейшего моего Государя и повелителя, предоставлены будут мне и преемникам моим суд и расправа в царстве моем и во Всероссийском подданстве находящемся; а как главноуправляющим Грузиею ген.-от-инф. и кавалером кн. Цициановым объявлено мне было, что во Всероссийском подданстве смертная казнь или лишение членов не могут быть терпимы, то да снабжен я буду по повелению Е. И. В., всемилостивейшего моего Государя и повелителя, законами, коими бы указаны были наказания за человекоубийство, за пленнопродавство, за воровства и разбои. До издания же сих Высочайших законов да позволено будет продолжать наказания по прежнему для обуздания злодеяний, могущих умножиться по необычности народной в кроткому управлению.

Царь Имеретинский Соломон.

4) Да силою высокославного оружия Е. И. В., всемилостивейшего моего Государя и повелителя, ограждена будет Имеретия, яко во Всероссийском подданстве находящаяся; да назначены будут квартиры некоторой части Всероссийского войска на вечное пребывание для защиты от внешних врагов и супостатов и для водворения тишины и спокойствия посреди самого царства Имеретинского.

Царь Имеретинский Соломон.

5) Да от щедрот Е. И. В., всемилостивейшего моего Государя и повелителя, не оставлен я буду некоторою частью дохода в случае отыскания и разрабатывания в царстве Имеретинском золотых, серебряных или иных каких руд.

Царь Имеретинский Соломон.

6) В случае возведения какого-либо нового города в царстве Имеретинском, Всероссийского подданства, да воспользуюсь и я по благости Е. И. В., всемилостивейшего моего Государя и повелителя, некоторою частью с оного, буде во Всероссийской Империи в казну поступают какие-либо доходы с городов.

Царь Имеретинский Соломон.

7) Во взаимность вышесказанных моих молений к Е. И. В., всемилостивейшему моему Государю и повелителю, я, нижеподписавшийся, с преемниками моими обязуюсь властям, от Е. И. В. постановленным, как-то главноуправляющему Грузиею повиноваться во всем, яко верноподданный раб Всероссийского Г. И.

Царь Имеретинский Соломон.

8) Я с преемниками моими обязуюсь высокославным Всероссийским войскам, назначенным квартировать в царстве Имеретинском, Всероссийского подданства, выстроить дома с отапливанием, т. е. доставляя чрез моих подданных дрова.

Царь Имеретинский Соломон.

9) Я с преемниками моими обязуюсь оным войскам доставлять пшеницу и гоми или сарачинское пшено, также ячмень и сено или мякину за цены умеренные, стараясь всеми мерами по всеподданнейшему усердию, чтобы никогда недостатка ни в чем не было.

Царь Имеретинский Соломон.

10) Я с преемниками моими обязуюсь в случае отыскания и разрабатывания руд Российскими художниками доставлять потребное число работников за цену, от горного начальства определяемую.

Царь Имеретинский Соломон.

11) Буде в лесах царства Имеретинского найден будет годный на корабельное строение для Черноморского Российского флота лес, то, яко верноподданный Е. И. В., всемилостивейшего моего Государя и повелителя, я с преемниками моими за оный лес нималейшей платы претендовать не можем, и да будет не возбранено морским Российским офицерам их клеймить с тем, чтобы их никто из подданных Имеретин не отваживался рубить; за срубку же оных дерев и вывозку их к морской пристани да повелено будет из особого милосердия Е. И. В., всемилостивейшего моего Государя и повелителя, платить по умеренной цене, дабы оно не послужило народу в отягощение.

Царь Имеретинский Соломон.

12) Всех пленных, взятых из владения кн. Дадиани, возвратить, так как и крепости, взятые в Одишской и Лечгумской провинциях с их округами, очистить и никогда не претендовать на них, — одним словом, ни мне, ни преемникам моим до владения кн. Дадиани никогда притязания не чинить.

Царь Имеретинский Соломон.

13) Дорогу, от Грузинской границы чрез Вахан лежащую к Кутаису, оттоль в Одиши, и Поти я с преемниками обязуюсь расчистить и сделать арбяною (повозочною) дорогою, содержа ее во всей исправности; также отвечая за целость и невредимость по оной проезжать имеющих транспортов и разного рода людей, кольми паче военных служителей.

Царь Имеретинский Соломон.

14) Принадлежавший удел царевичу Константину Давидовичу под именем сабатоно-швило весь без остатка,— так как он известен всему знатному Имеретинскому дворянству,— уступаю я в непосредственное светлейшего царевича Константина управление на содержание его из оных доходов.

Царь Имеретинский Соломон.

15) Во взаимность сей моей добровольной уступки царевич Константин Давидович для избежания развлечения власти моей да пребудет в Грузии или России до конца дней моих для получения пристойного сану его воспитания под покровом и гарантиею Е. И. В., всемилостивейшего моего Государя и повелителя, и да не возмутится управление мое его присутствием от неблагомыслящих, в Имеретии находящихся людей.

Царь Имеретинский Соломон.

16) С товаров, провозимых чрез Имеретию в Грузию от морских пристаней, а из Грузин к оным, также во владения кн. Дадиани и из оных, я с преемниками моими к расширению торговли не должен брать пошлин, а взамен того да определена мне будет от щедрот Е. И. В., всемилостивейшего моего Государя и повелителя, из таможенных Российских доходов некоторая часть в вознаграждение убытков.

Царь Имеретинский Соломон.

17) Грузия н Имеретия, состоя равномерно в подданстве Всероссийской Державы, а потому от дня подписи сего акта никто из Имеретии в Грузию на переселение без ведома и воли моей не волен переходить; также никто из Грузии в Имеретию на переселение без воли главноуправляющего Грузиею не волен переходить. До ныне же перешедшие из Грузии в Имеретию и из Имеретии в Грузию имеют оставаться там, где они теперь находятся, потому что Имеретия и Грузия, доселе имея разные начальства, могли и должны были защищать и покровительствовать вышельцам из чужой земли, так как сие принято во всех просвещенных державах.

Царь Имеретинский Соломон.

В заключение всего того я за свое лицо и за всех моих преемников утверждаю сие мое всеподданнейшее моление к Е. И. В., всемилостивейшему моему Государю и повелителю, собственноручным моим подписом с приложением под всякою статьею именной моей печати, предая все на Всевысочайшее Е. И. В., всемилостивейшего моего Государя и повелителя, благоусмотрение и утверждение

Царь Имеретинский Соломон.

Совершено и подписано лета от воплощения Христова 25-го апреля 1804 года на Имеретинской границе, при уроч Елазнаури.

В присутствии моем подписано г.-от-инф. кн. Цицианов.

Клятвенное обещание.

Я, нижепоименованный, в лице моем и преемников моих обещаюсь и клянусь Всемогущим Богом, пред св. Его Евангелием в том, что хощу и должен Е. И. В., всемилостивейшему великому Г. И. Александру Павловичу, Самодержцу Всероссийскому и Е. И. В. Всероссийского Престола наследнику, который назначен будет, верно и нелицемерно служить и во всем повиноваться, не щадя живота своего до последней капли крови, и все к высокому Е. И. В. самодержавству, силе и власти принадлежащие права и преимущества, узаконенные и впредь узаконяемые, по крайнему разумению, силе и возможности предостерегать и оборонять и при том по крайней мере стараться споспешествовать все, что Е. И. В. верной службе и пользе государственной во всяких случаях касаться может; о ущербе же Е. В. интереса, вреде и убытке, как скоро о том уведаю, не только благовременно объявлять, но и всякими мерами отвращать и не допущать тщатися и всякую мне вверенную тайность крепко хранить буду, также возложенную на меня [824] должность и звание от постановленного надо мною начальства по предписаниям и указам надлежащим образом по совести своей исправлять и для своей корысти, свойства, дружбы и вражды против должности своей и присяги не поступать и такни образом себя вести и поступать, как верному Е. И. В. подданному благопристойно есть и надлежит. И как я пред Богом и судом Его страшным в том всегда ответ дать могу, так суще мне Господь Бог душевно и телесно да поможет. В заключение же сей моей клятвы целую слова и Крест Спасителя моего. Аминь.

По сей присяге присягал

Царь Имеретинский Соломон.

К сей присяге приводил царского двора священник Иессей Григолаев.

При приводе к присяге был ген.-от-инф. кн. Цицианов.

Клятвенное обещание.

Я, нижепоименованный, обещаюсь и клянусь Всемогущим Богом, пред св. Его Евангелием в том, что хощу и должен Е. И. В. всемилостивейшему великому Г. И. Александру Павловичу, Самодержцу Всероссийскому и Е. И. В. Всероссийского Престола наследнику, который назначен будет, верно и нелицемерно служить и во всем повиноваться, не щадя живота своего до последней капли крови и все к высокому Е. И. В. самодержавству, силе и власти принадлежащие права и преимущества, узаконенные и впредь узаконяемые, по крайнему разумению, силе и возможности предостерегать и оборонять и при том по крайней мере стараться споспешествовать все, что Е. И. В. верной службе и пользе государственной во всяких случаях касаться может, о ущербе же Е. В. интереса, вреде и убытке, как скоро о том уведаю, не только благовременно объявлять, но и всякими мерами отвращать и не допущать тщатися и всякую мне вверенную тайность крепко хранить буду; также возложенную на меня должность и звание от постановленного надо мною начальства по предписаниям и указам надлежащим образом по совести своей исправлять и для своей корысти, свойства, дружбы и вражды против должности своей и присяги не поступать, и таким образом себя вести и поступать, как верному Е. И. В. подданному благопристойно есть и надлежит. И как я пред Богом и судом Его страшным в том всегда ответ дать могу, так суще мне Господь Бог душевно и телесно да поможет. В заключение же сей моей клятвы целую слова и Крест Спасителя моего. Аминь.

По сей присяге присягали князья

Сахлт-ухуцес Зураб Церетели, сардарь Кайхосро Церетели, милахвар Давид Абашидзе, сардар-яешик-ухуцес Давид Агиев, моларет-ухуцес Георгий Церетели, Отиа Цулукидзе, Сехниа Цулукидзе, Зураб Мачабели, Давид Эристов, Соломон Леонидзе, мегвинет-ухуцес Семен Церетели.

К сей присяге приводил царского двора священник Иессей Григолаев.

При приводе к присяге был ген.-от-инф. кн. Цицианов.


Комментарии

1. Как это письмо, так и просительные пункты и клятвенные обязательства были сообщены ген. Ермолову при следующем отношении гр. Нессельроде от 1-го июля 1822 года, № 436.

«Я, ссылаясь на отношение мое от 10-го мая, № 317, имею честь препроводить к в. выс-у засвидетельствованные копии с трех актов, хранящихся в Архиве Министерства, а именно 1) с просительных пунктов Имеретинского царя Соломона, собственноручно им подписанных, кои в 1804 году представлены были на Высочайшее утверждение; 2) с клятвенного обещания, данного сим царем в то же время, и 3) с такового же клятвенного обещания, по коему присягали на верноподданство Имеретинские первостатейные князья, с царем Соломоном бывшие, и в коем также вам может встретиться надобность. Я долгом поставляю при сем заметить, что в первом из сих документов на конце сказано, что оные пункты утверждены собственноручным подписанием царя Соломона с приложением под каждою статьею именной его печати, за всем тем однако же на подлинном экземпляре, при деле находящемся, нет ни одной печати, а сверх того под 10-ю статьею Грузинского текста не только не имеется печати, но также не достает подписи царя, почему и копия сохраняет такой же вид.

К сим гласным документам не излишним почитаю присовокупить в списке уверительное письмо, данное от кн. Цицианова царю Соломону трактата или просительных пунктов, заключающее в себе некоторые тайные статьи.»

2. Хотя слова раб и рабство запрещены указом 11-го февраля 1786 года, но как в Грузинском языке нет слова, равносильного верноподданному, да в все Азиятцы не разумеют иначе подданства как под именем рабства, то и суждено было оставить оное в переводе.