15. Тоже, от последних чисел сафара 1143 (1730) года. — В долине Скутари.

(С Турецкого, перевод новый)

…………….. Пред сим Испаганское правительство [776] прислало к высочайшему порогу нашему послов с просьбою о заключении мирного трактата. Движимые чувством сострадания к положению Персидской державы, мы изъявили монаршее согласие на просимый мир, вследствие чего между обеими нациями и был заключен трактат. Ныне еретики Персияне, нарушив мир, вторглись под предводительством начальника дьявольских ополчений безбожника Тахмасиб-Кули-хана (Надир-шаха) в пределы завоеванных нами владений и гнусное воинство их уже вступило в Тавриз и завладело им. Решившись уничтожить этих мерзких еретиков и возвеличить славу истинной веры, мы высочайше повелели немедленно снарядить 40-т. армию с необходимыми приготовлениями и выступить против названного врага. А потому, будучи уверены в неизменной преданности вашей к нашей державе по единоверию вашему с нами, мы поручаем вам до прибытия неприятельской армии приложить всевозможные старания и энергию к охранению управляемых вами местностей от вторжения врагов и тем заслужить нашу монаршую признательность. Для успеха же в возлагаемом нами на вас поручении мы советуем вам предварительно войти в сношение с нашим главнокомандующим визирем Ибрагим-пашою, предпринимающим движение к Тавризу, и с другими нашими военачальниками: визирем Мустафа-пашою, охраняющим Эривань; Ибрагим-пашою, защищающим Ганджу и Исак-пашою, охраняющим Тифлис. При этом не лишним считаем уверить вас, что всякое ваше усердие, энергия и все заслуги при исполнении высочайшей нашей воли для пользы высокой нашей державы и истинной веры обратят на вас особенное милостивое наше внимание и достойно будут оценены и вознаграждены от монарших наших щедрот, ради чего и посылается вам сей высочайший фирман, требующий исполнения.