637. Тоже, Аллах-Яр-хана к ген.-м. кн. Меншикову, получено в Султаниэ 7-го июля 1826 года.

(С Персидского, перевод старый)

Со дня заключения мирного благословенного трактата до сих пор со стороны двух высоких государей всегда было поступаемо, как предписывают дружба и единодушие. Вельможи сих двух держав также всегда имели целью укрепление основания доброго согласия между обоими государствами; но не смотря на сие, со стороны Российских пограничных начальников происходили некоторые поступки, имеющие совершенное противоречие условиям мира; и сколько с нашей стороны ни было рассуждаемо о сохранении дружбы, сколько мы ни писали, дабы оставили такого рода поступки, но не только не было никакой пользы, но даже еще со дня на день они умножали оные вопреки условиям благословенного мирного трактата. Прошлого года, когда Мазарович со стороны высокой Российской Державы представлялся шаху в Султаниэ и удостоился различных его милостей, е. выс. соизволил отправить в Тифлис Мирза-Мамед-Садыка, дабы он, переговорив со стороны его августейшей особы с ген. Ермоловым, сообразно пользе обеих высоких держав прекратил бы неприятности, между двумя сторонами существующие. Ген. Ермолов после всего времени, которое Мирза-Мамед-Садык провел в Тифлисе, не дав ему аудиенции и не имев с ним никаких переговоров, отправил его назад; и потому нам соделалось необходимым употребить каким-либо образом и сообразно с пользою старание об утверждении нашей границы. Между тем случилась неизбежная кончина Е. И. В. и вскоре потом пришло известие о назначении к сему двору в. высокост., причинившее нам совершенное удовольствие, поелику мы ожидали, что посредством желания пользы в. высокост. прекратятся наилучшим образом все споры и неудовольствия. Но не смотря на письмо, которое [351] министр иностранных дел гр. Нессельроде писал к Мирза-Абуль-Хасан-хану, где он изъяснил, что вы в переговорах с министрами здешнего двора и в прекращении сомнений по пограничным делам имеете совершенное полномочие, мы во время присутствия вашего на первой или на второй конференции услышали от вас некоторые слова, свидетельствовавшие, что вы оного не имеете, при чем обращаясь к письму Российского министра, мы были крайне им удивлены. Ныне для окончания дел обращаемся к вам, дабы вы сообразно содержанию письма Е. И. В. к наследнику Персидского государства, врученного вам для доставления, и по таковому же министра иностранных дел к Мирза-Абуль-Хасан-хану соблаговолили явиться на конференцию, где, рассмотрев все претензии наших пограничных начальников, поступили бы во всяком случае согласно с благополучным мирным трактатом и решили бы по всей справедливости все происшедшие ссоры и несогласия; если же в. высокост. учинить сего не можете, то не будете потом иметь основательной причины спорить или упрекать нас в чем-либо. Мы ожидаем со стороны вашей письменного ответа.