469. Тоже, на имя к. с. Мазаровича.

(С Персидского, перевод новый)

Высокое повеление состоялось: высокостепенный, высокопочтенный, прозорливый, достойнейший, преданнейший, избраннейший из христианских сановников полк. Мазарович, поверенный в делах высокой Российской Державы, гордясь монаршею нашею милостью, да ведает: Искренняя ваша просьба по прибытии вашем в Тавриз относительно высокостепенного с. с. Ваценко дошла до высочайшего [255] нашего присутствия и содержание ее, доказывающее вашу верность и доброжелательство, с начала до конца чрез сановников увековеченной нашей державы было нам доложено и мы получили новое уверение в истинном вашем рвении к интересам двух высоких держав.

Вы докладываете, что хрустальные плиты для бассейна нашего дворца, называемого Имарети-Чешмэ, по повелению Е. В. Императора препровождаются с этим сановником.

Хотя на зеркале дружбы и единства двух высоких держав всегда отражаются знаки подобного расположения, но мы были особенно тронуты чувством признательности к Императорскому расположению тем, что лишь по объявлению нашего желания об этих хрустальных плитах правители Е. В. тотчас поспешили к его исполнению.

Мы послали священнейший фирман к счастливому нашему сыну Мамед-Риза-мирзе, правителю Гиляна, чтобы он по прибытии Ваценко в вверенную ему провинцию оказывал ему всевозможные почести как сановнику, командированному от высокой Российской Державы к высокому, как небо, двору нашему и вместе с тем сделал надлежащее распоряжение к немедленному доставлению хрустальных плит в столицу нашу, дабы до выезда нашего сановник этот мог прибыть туда для предполагаемых с ним переговоров относительно некоторых предметов, клонящихся к обоюдным дружественным интересам.