344. Тоже.

Известно в. с., что прежде отъезда моего в Персию отправил я в Тегеран к. с. Мазаровича, дабы ко времени прибытия моего мог он собрать нужные для меня сведения о самом шахе, окружающих его и пользующихся его доверенностью особах, о внутреннем состоянии земли и прочих предметах, равно нам в подробности неизвестных. Четыре месяца пребывания его в столице и снисканное внимание шаха доставили ему знакомство и расположение тех людей, с которыми я впоследствии должен был иметь сношения и Мазарович в данном ему поручении, поступая с большою ловкостью и особенною проницательностью, удовлетворил моим ожиданиям и доставил мне многие сведения и замечания, способствовавшие мне в моих делах; потом по знакомству с Мирза-Абдул-Вехабом, имевшим главнейшее в негоцияциях действие, употребляем был мною в сношениях, всегда оказывая отличную способность. Без погрешности полагаю я, что не легко найти человека, который бы полезнее, нежели он, мог быть употреблен в Персии, дабы удержать и утвердить связи доброго согласия и наблюдать за успехами преобразования и влияния иноземцев. Поверенным в делах со стороны нашей при Персидском дворе должен предпочтительно быть избран человек, знающий землю и непременно особенной ловкости, ибо ход дел во всем отклоняется от обыкновенного порядка и он, как я имел честь объясниться с в. с., не имея других способов сношения с Петербургом, как чрез Грузию, по отдаленности и многим другим обстоятельствам должен зависеть от командующего в Грузии.

Учреждение миссии в Персии я почитаю необходимо нужным, дабы правительство Персидское, видя приязненные и благонамеренные меры наши, могло более утвердиться в доверенности к нам, коей начала весьма ощутительны, и влиянием посторонним не совратилось с того направления, которое полезно нам дать делам нашим в Азии. Миссию должно, по мнению моему, составить из поверенного в делах и секретаря, при коих должны быть два или три молодых человека для изучения Персидского языка, которые после с пользою могут быть употреблены по делам Азиятского Департамента.

До сего времени большое терпим мы неудобство, прибегая всегда к необходимости иметь переводчиков не нашего народа, полагаясь нередко на людей, в верности коих нет никакого залога. Содержание чиновникам миссии должно быть достаточное, ибо Персияне большое имеют уважение к наружности и сверх того малейшие и необходимые удобности для жизни, к которым во всяком Европейце сделана привычка, в Персии снискиваются чрезвычайною ценою.

Представляя о сем на благоуважение в. с., обращаюсь с покорнейшею просьбою повергнуть к. с. Мазаровича в милостивое воззрение Е. И. В. и исходатайствовать всемилостивейшее вознаграждение его заслуг и усердия.