298. Тоже, Мирза-Абуль-Хасан-хана, получено 24-го мая 1817 года.

(С Персидского, перевод новый)

До тех пор, пока золотое знамя солнца будет освещать небесный стан, до тех самых пор да украсится лагерь вашей высокосановности знаменем могущества и да наполнится чаша вашей души вином радости.

По изъявлении множества приветствий и по отправлении тысячи молитв о вашем благополучии я рукою искренности снимаю фату с ланиты [151] красавицы цели. После того, как я долгое время вперял око надежды в дорогу ожидания и денно и нощно не переставал желать радостного свидания с вами, вдруг получил благовестие о приближающемся блаженстве от вашего присутствия. Восторг мой от этой вести не имеет границы и стремление к свиданию, денно и нощно усиливаясь, заставляет меня, вперивши глаза в дорогу, ожидать вашего приезда.

По причине того, что похвальные ваши качества и превосходные ваши добродетели прославляются всеми в здешнем крае, вся здешняя знать горит пламенным желанием увидеться с вами, в особенности великий садри-азам (Мирза-Шефи) своим желанием к свиданию с вами превосходит других.

В присутствии е. в. шахин-шаха неоднократно идет речь о ваших достоинствах и доблестях и это до такой степени усиливает доверие высочайшего сердца к добродетелям вашим, что невозможно определить его и желание е. в. видеть вас в раю-подобном своем присутствии не подлежит малейшему сомнению.

Обо всех этих чувствах здешней знати к вам и о здешних обстоятельствах лично доложит Вам Мамед-Али-бек, который также есть один из преданнейших к вам людей и которому известны все дела важные и неважные. Он ныне по высочайшему повелению шахин-шаха командируется к вам. Остаюсь в ожидании вашего прибытия, чтобы прежде порадоваться свиданию с вами, а потом явиться к вам с лицом белым, после того как все рассказанное мною подтвердится на самом деле.