257. Тоже, Дербентскому коменданту, от 2-го июля 1825 года, № 1890.

Я получил рапорт ваш от 9-го мая и с удовольствием вижу, что, не взирая на содержимый мусульманами пост, приуготовляются материалы, хотя строения еще не производятся.

Немалым успехом почитаю я уже и то, что совершенно образована нижняя площадь, от нее до верхней площади главная улица и другая, ей параллельная.

В дополнение к прежним предписаниям моим по предмету устройства города нужным нахожу сказать, что на первый случай надобно ограничиться произведенною до сего сломкою, не приступая к новой, ибо знатная часть города обратится в развалины, не скоро возведутся новые строения, материалы и плата мастеровым чрезмерно возвысится.

В частях города, где не будет общей сломки, означить вехами улицы и верхнюю площадь; ломать же только те из строений, которые по ветхости грозят падением, или дома тех из хозяев, которые возьмут места в других кварталах, по новому устрояемых или тех, кои по несостоянию строиться в городе выйдут на форштаты или высланы будут в деревни.

В частях города, где не будет общей сломки, если кто пожелает возвести новое строение, не иначе допускать к тому, как соответственно утвержденному мною плану города, без малейшего отступления, дабы впоследствии не быть в необходимости уничтожать такие здания, которые в недавнем времени построены.

Из верхней или лучшей части города теперь же понемногу высылать тех, которые должны [113] быть поселены в нижней части по прежнему распоряжению моему, дошедшему до вас чрез ген.-м. фон-Краббе. Таким образом и те части города, в которых не будет общей сломки, будут нечувствительно к оной приуготовлены.

Вы изъясняете в рапорте, что многие являются желающие поселиться на форштате, мною избранном. Я прошу уведомить меня, форштат сей тот ли, что по западную сторону города, т. е. к стороне Кубы, или тот, который по собственному желанию жителей назначен был впоследствии между Нарын-калэ и штаб-квартирою Куринского пехотного полка?

Во всяком случае непременно соблюсти должно правильное расположение форштатов и пространные прямые улицы. В рассуждении строений в оных надобно снисхождение, ибо в них поселятся люди бедные, — следовательно, не покоряя выданным фасадам, нужна только опрятность и чтобы дворы обнесены были забором и обсажены скорорастущими деревьями.

Прошу вас обратить все внимание, дабы сколько возможно облегчить жителей в постое, что необходимо при перестройке по новому города и не менее для того, чтобы уничтожить в них мысль, что они по прежнему отягчены будут. Довольно такового мнения, чтобы не допустить никакого успеха в постройках. Наблюдайте строго, чтобы не повторился предместника вашего беспорядок, когда под постой чиновников занимались квартиры по несколько лет сряду у одного хозяина и нередко богатейший оставался свободным.

Я совершенно полагаюсь на благоусмотрение ваше и деятельность по предмету всякого благоустройства и вам принадлежать будет честь, как начавшему введение оного.