244. Тоже, ген.-м. барону Вреде, от 28-го января 1820 года. — Дербент.

Желая положить конец вредным для правительства тайным сношениям здешних жителей с мошенником Ших-Али-ханом и пособиям, которые дают они ему вещами и деньгами, поручаю в. пр. избрать известных беспристрастием офицеров для составления воинской коммисии и хорошего надежного переводчика. Презусом определяю я артиллерии подполк. Мищенко и открытое к нему мое предписание препровождаю. Из него усмотреть изволите настоящую цель мою и желание избежать необходимость наказывать большое число людей. Прошу поручить особенному покровительству известного Дербентского жителя Лютф-Али-бека, который, добровольно признавшись в участии некогда с мошенниками, в заглаждение вины своей предложил себя на уличение их и поступает безбоязненно, не взирая на сильную партию их. Ему известны дела их, как товарищу и без него невозможно было бы достигнуть до открытия злодейских и изменнических сношений. За сию услугу он избавляется мною от наказания и даже должен получить по окончании дела некоторую награду.

Вообще поручите в. пр. снисходительно обращаться с доказывающими, ибо редки случаи подобные между мусульманами и нетрудно малейшим страхом отвратить их и от того впасть в невозможность открыть истину.

При сем препровождаются как показания некоторых, под собственными моими глазами снятые, так и допросы некоторых из главнейших лиц.

Желаю в. пр., чтобы дело сие сколько можно скорее приведено было к окончанию.

Предписание ген. Ермолова артиллерии подполк. Мищенко, от 20-го декабря 1820 года. — Дербент.

Желая прекратить сношения многих Дербентских жителей с мошенником Ших-Али-ханом и даваемые ему пособия как вещами, так и деньгами, — сношения, издавна существующие по слабости местного начальства, учреждаю я здесь воинскую коммисию и вас презусом оной. Ген.-м. барону Вреде поручено сделать нужное, для того распоряжение. Вас избрал я, зная ваши строгие правила чести и что нет обстоятельств, могущих наклонить вас к потворству злодеяний и что вы дадите пример правосудия, которых, к сожалению, здешние жители весьма мало имели на глазах своих. Я должен особенно поручить разборчивости вашей виновных, ибо столько велико предвижу число их, что нет возможности, чтобы преступления их были важными и потому надобно тщательно разобрать кто были управляющими или главными действующими лицами, содержавшими всю связь изменнических дел и кто были только исполнителями, которых нередко одна бедность из некоторого прибытка к тому наклоняла и совсем могли они быть чуждыми намерения сделать вред правительству, — словом, надобно искоренить главнейших злодеев; в малых же винах изобличенным дать восчувствовать благодетельную снисходительность правительства. Я совершенно во всем полагаюсь на ваше благоразумное беспристрастие.