1122. Письмо Давида Мелик-Шахназарова к ген. Ермолову, от 4-го июня 1824 года.

(С Армянского, перевод старый)

Я родился в Новой Джуге (Джульфе), что в Испагани, но отечество мое Кегаркуни и происхожу из фамилии Мелик-бека Шафурова, сына мелика Шахназара, кои в то время жили в той провинции в одной деревне, называемой Мазра. Почему прежде я объясню обстоятельства той провинции и меликов ее, а потом дела наши.

Имя вышеписанной провинции на Армянском диалекте, как и выше упомянул я, есть Кегаркуни и озеро ее называется Кегамским, восточную сторону которого сын старейшины Кегама Сисак соединил с прочими землями полуденной стороны того же озера и, наименовав своим именем, назвал Сисанскою или Сиюнскою землею, а во время Сефевидских [760] государей Персидских, когда они овладели одною частью Армении, то упомянутые места все в совокупности назвали Гокчею, что по-Татарски значит “красивая провинция". Сей же Гокче сопредельны многие места, кои суть: Шамшадиль, Елисаветополь, Карабаг, Нахичевань, Эривань, Памбак и другие земли; но упомянутые государи, которые овладели всеми сопредельными землями, вовсе не коснулись Гокчинской провинции, поелику вышеозначенные мелики, быв люди сильные и владельцы, управлявшие оными местами со времени предков своих, находились верными оной державе, как уже означены они во многих фирманах Сефевидских государей, начиная от шаха Тахмасиба до шаха Султан-Хусейна, которые пожаловали оные сказанным меликам и потомкам их, с каковых фирманов признаю достаточным представить в. выс-у только 4 копии, из коих № 1 от шаха Тахмасиба дан вышесказанному Мелик-беку 944 (1537) года месяца рамазана мухаммеданского исчисления, коим утверждает его в том месте или в означенных в том же фирмане деревнях, которые, и прежде принадлежа им, остались в том утверждении под властью их, как оные находились; № 2 от шаха Аббаса I 1000 (1591) года месяца джамади-уль-эввеля мухаммеданского исчисления писан к мелику Шахназару из г. Тавриза о победе над Турками и овладении оным городом, в коем пишет и то, что ,,Твое-де единообразное истинное расположение и единогласие, издавна оказываемое к сей подобно солнцу блистательной державе моей, само себя достаточно обнаруживает" и прочее. В конце пишет. “Как прежде-де ты был с единообразным усердием и единогласием, так и оставаться тебе в моей державе и не оставлять оказывать твоей-де преданности" и прочее. Спустя несколько времени, когда силою своею он вытеснил войска Турецкие из Нахичевани, Эривани и из края сего Елисаветополя, Шеки, Ширвана и других мест и сам овладел оным, то начал он мирно вступать в г. Тифлис, откуда при возвращении своем в Кегаркуни с войсками своими сам Шах-Аббас расположился в доме мелика Шахназара, о чем свидетельствует книга истиннослова Армянского историка Аракела, которая печатана в Амстердаме в январе 1669 года. В 94-й статье 8-й главы он пишет тако: “Выехав из Тифлиса, шах отправился в провинцию Кегам и расположился там лагерем, а сам Шах-Аббас остановился в доме мелика Шахназара, жившего в дер. Мазра, у коренного обитателя ее. Он происходил из Армянской нации; по вере християнин, владелец сильный и славный, который оказал шаху гостеприимство, приличное государю, за которое и сей, отличив его почетным платьем, наградил его оным и даровал ему меликскую власть над тою провинциею и другие селения и деревни ему н братьям его; также написав твердое положение и утвердив государственною печатью, дал им в роды родов вовеки". № 3-й писан к сыну упомянутого мелика Шахназара Кемалу в 1013 (1604) году в месяце зиль-хиджэ о победе, одержанной им над врагами, за что дарует ему провинцию Захрузбиль (?) вместе с ее подданными, что близ Нахичевани, и во время сына мелика Шахназара мелика Явара Персидскими войсками увлечено было в плен из провинции Гокчи несколько душ и когда дошло сие до сведения шаха, то послал он фирман к войскам и военачальникам своим, коим предписывает, что он пленных из провинции Гокчи, у кого только оные находятся, дарует мелику Явару, коему и возвратить их и прочее. 1014 (1605) года месяца джемади-уль-эввеля, № 4-й. Сии четыре фирмана и история утверждают, что они были господа и сильные владельцы провинции Гокчи или Кегаркуни и после них дети и потомки их владели оными местами как господа и истинные наследники. В рассуждении же вышеозначенных фирманов обязываюсь представить в. выс-у то, что во время кн. Цицианова Мелик-Парсег Мелик-Шахназаров, который происходит из той нашей фамилии; по ревностнейшему желанию своему выбежал из Эривани в Грузию с домашними нашими и народом своим, простиравшимся слишком до 500 домов. В то время я был в г. Вавилоне наместником Французского консула и управлявшим делами со стороны Персидской державы. Когда случилось мне быть в Эривани и видеть отчизну, то усматривал все деревни и окрестные места от беспечности разоренными и опустошенными, сделавшись жилищами вранов нощных; после того некоторые другие начали постепенно присваивать некоторые места и овладевать оными без всякого права, а в нынешнее время, получив дозволение, я прибыл сюда для получения удовлетворения в некоторых претензиях в Москве, о чем я прежде сего чрез посредство Мамед-Али-хана уведомил в. выс-о. По прибытии моем сюда, видя Мелик-Парсега и всех наших домашних оставленными в стране Елисаветополя и лишенными отечества и всех благополучных случаев и, взирая на горестное и жалкое состояние их, я нашелся обязанным написать сию умолительную [761] просьбу к наследнику Персии, чтобы сей простил ему ошибки его и пожаловал ему все наши границы. По достижении просьбы нашей ко двору, е. св., обратя внимание на просьбу нашу, прислал фирман, чтобы Мелик-Парсег возвратился паки назад в отчизну нашу; равным образом послал фирман к Хусейн-хану Эриванскому сердарю о предоставлении нам отцовского имения нашего. Сии два фирмана имеются уже в руках моих, дабы привести в исполнение сие предлежащее дело. Копию с оного фирмана и верющее письмо об уполномочии меня вместо себя означенным меликом и домашними нашими, данное мне с тем, чтобы по произволу моему поступать в рассуждении мест и самих их и с оного копию при сем умолительном прошении представляю в. выс-у. Поелику существует прочная дружба между обеими державами и означенные наши границы или места находятся посреди границ обеих держав и мы также, будучи верные слуги оным, осмеливаемся просить в. выс-о, буде непротивно будет вашей праведной державе, пожаловать нам открытый приказ, что Мелик-Парсег ли или все наши домашние, кто только пожелает ехать, отправились с нами в означенные места наши, которые также почитаются еще под вашим покровительством, а ныне находятся опустошенными и никем необитаемыми, дабы по милости обеих милостивых великих держав могли мы собрать рассеянных в тех странах людей и вновь заселить, как из мертвых оживить. Мы же пребываем всегда усердные и готовые слуги. Впрочем, все зависит от воли и высокого повеления вашего.

Несомненною надеждою уповаю на в. выс-о, что обратите милостивое внимание ваше на прошение наше.

Подписано Давид Мелик-Шахназаров, кавалер 1-й ст. ордена солнца и льва Персидского государя, Мир-хан и проч.

Фирман Шах-Аббаса I-го.

(С Персидского, перевод старый)

Высочайшее повеление наше состоялось тако: Высокопочтенному и между христианами избранному Гокчинскому мелику Шахназару, который, надеясь на щедрую милость нашу, да ведает о следующем. Поелику перед солнцеподобным сердцем нашим открыты всякое твое усердие и преданность, то и ныне, как наше величество для овладения принадлежащего нам по наследству Адербейджанского государства прибыл в Тавриз, коего крепость и город, с помощью Божиею, взяты, где 7,000 мерзких Турок убито и Тавризский паша с прочими лицами и сердарями взяты в плен, после чего отправились мы для овладения Эривани и Нахичевани и по занятии оных выступить имеем для завоевания самых Турецких владений, надлежит тебе по прибытие туда высокостепенного сердаря Махмуда и по получении сего фирмана оказывать усердное твое старание. Как ты издревле был и будь уверен, что если ты или кто другой окажет усердие и верность, тот получит ту нашу милость и воззрение, коего и в мыслях не имел. Впрочем, надейся на щедрую милость и о надобностях, какие будешь иметь, доноси нам. Писано февраля 1012 (1603) года.

Фирман Шах-Аббаса I-го.

(С Персидского, перевод старый)

Высочайшее повеление наше состоялось тако:

По щедрой милости нашей к сыну избранного между христианами Гокчинского мелика Шахназарова Кемалу, оказавшему свое мужество против неприятелей, от 1-го числа сего змеиного года малу джехат и харадаж с дер. Кара-саккалы, Нахичеванского Захрубильского магала, пожаловали ему в милость всякий год. Повелеваем сей деревни кетхудам и жителям следуемый с вас малу джехат и харадж признавать ему от вас в милость ежегодно предоставленными и всякий год давать оные ему без всякого предлога. Нахичеванские ханы, туюль-дары, даруги, калантары и чиновники, и в особенности кетхуды Захрубильского мигала! Не касаться вышеупомянутой деревни и в противность сему повелению не назначать от оной подати и повинности, какие могут быть; но удержаться пером от назначения и, ведая по сему о запрещении, не выходить из сего повеления и не требовать всякий год нового повеления. Ноября 1013 (1604) года.

Приложены печати 5-ти министров.

Повеление Аббас-мирзы.

(С Персидского, перевод старый)

Нашего высочества повеление состоялось тако: Высокопочтенному, усердному, между сверстниками своими избранному христианину Мелик-Парсегу Гокчинскому.

По возвращении из Тифлиса высокопочтенного нашего гулям-пиш-хидмета Хачатур-бека донес он нашему высочеству о желании вашем возвратиться в отечество ваше и о точном родстве вашем с высокопочтенным Давуд-ханом, настоящим нашим нукером. Таковое ваше желание умножило сердечную милость нашу к вам, а потому вы должны с полною надеждою быть уверены в том, что когда вы пожелаете прибыть в отечество свое и служить нам, то милости наши будут вам оказаны. Впрочем, о просьбах своих, какие можете иметь, доносить нам, которые будут удовлетворены. Писано месяца июля 1823 года.

Верющее письмо.

(С Армянского, перевод старый)

Мы, нижеподписавшиеся, наследники Мелик-бек-Мелик-Шахназарова Шафурова, имевшего жительство провинции Гокчи или Кегаркуни в дер. Мазра, сего числа избрали между собою из той же нашей фамилии высокоместного кавалера амира Давуд-хана Мелик-Шахназарова первым и определили его вместо всех нас к недвижимым имениям предков наших, состоящим в Кегаркуни, иноплеменными называемой Гокчею и близ Нахичевани лежащей провинции Захрузбиль, сходно фирманам Персидских Сефевидских государей, чтобы он, отправясь, овладел оными и по овладении разделил на 3 части: одну для себя, другую для Мелик-Парсега, а третью для состоящих на лицо или не состоящих. Но упомянутый хан в рассуждении тех мест или нас самих, как хочет н за благо признает, ему овладеть всеми и мы обязаны следовать воле его и сие однако же должно знать, что в рассуждении движимых имений наших мы совершенно не имеем до них дела, поелику предки наши были между собою разделены; остаются нераздельными только означенные недвижимые имения (т. е. деревни и проч. места), которые ныне разделили мы. При том еще, если, не дай Бог, кто-либо из нас умрет, то мы отнюдь не имеем части в имуществе его, но только сын его; или как завещание учинит, то будет справедливо. Во утверждение сего дела написали сию бумагу и подписали перед судом здешнего правительства великомогущественной Российской Империи. Тифлис, 2-го мая 1824 года.

Подписали: Мелик-Парсег, Рушан, Миансар, Рустем и Мовсес Мелик-Шахвазаровы Шафуровы.