Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

БАРТОЛОМЕО ФАЦИО

О ЗНАМЕНИТЫХ ЛЮДЯХ

DE VIRUS ILLUSTRIBUS

БАРТОЛОМЕО ФАЦИО И ЕГО СОЧИНЕНИЕ "О ЗНАМЕНИТЫХ ЛЮДЯХ"

(Предисловие, перевод и комментарии С. В. Соловьева. Перевод с латинского выполнен по изданию: Baxandall М. Bartholomew Facias on painting: a fifteenth-century manuscript of the "De virus illustribus" // Journal of the Wafting and Couitauld Inst. 1967. [Vol.] 27. P. 90-107, сверен с английским переводом в том же издании. Использовано также старое издание работы Фацио: Facius В. De viris illustribus liber (1456) / Ed. by L. Mehus. Firenze, 1745)

Бартоломео Фацио (ум. в 1457 г.) родился недалеко от Генуи и умер в Неаполе уже признанным представителем новой гуманистической мысли. Наибольшую известность принесло ему сочинение "О знаменитых людях", которое гуманист завершил в 1456 г., будучи придворным историком и секретарем короля Альфонсо Арагонского. Произведение стало результатом наблюдений и знаний, приобретенных Б. Фацио за время обучения у Гуарино из Вероны (1420-1426), в период преподавате,1ьской деятельности в Венеции (1426-1429), во Флоренции (1429), в Генуе (1430- 1434) и, наконец, благодаря участию в ученых диспутах при неаполитанском дворе короля Альфонсо Арагонского, где гуманист жил с 1444 г. Своим трудом Б. Фацио продолжает античную традицию жизнеописаний, повествуя в отдельных разделах сочинения о поэтах, ораторах, юристах, врачах, полководцах, привилегированных гражданах, о художниках и скульпторах. Среди знаменитых людей, чья деятельность, по мнению Фацио, заслуживает великого почитания, — мастера живописи и скульптуры, современники гуманиста: Джентиле да Фабриано, Ян ван Эйк, Рогир ван дер Вейден, Пизанелло, Лоренцо Гиберти и его сын Витторио, Донателло. Раздел жизнеописаний, названный "О живописцах" ("De pictoribus"), начинается небольшим введением. В нем гуманист обосновывает те основные принципы, с которыми он подходит к анализу произведений художников. Опираясь на работы античных авторов (Филострата, Плутарха, Горация и др.), Фацио показывает во введении сходство поэзии и живописи, ставит перед художником задачу достижения правдоподобия образов посредством передачи природных свойств вещей, а также чувств, способных волновать зрителей. В основу оценки художественных достоинств [119] произведений мастеров легло новое эстетическое открытие природы и разнообразия чувств, нашедшее свое выражение в работах художников Ренессанса. Гуманист не раз отмечает, что сам видел работы известных художников в различных городах (Венеции, Генуе, Неаполе). Фацио не только сообщает сведения о них, но передает впечатление, чувства, возбужденные созерцанием картин и скульптур, оценивает мельчайшие детали, характеризующие мастерство художника. В работах итальянских и нидерландских живописцев гуманист отмечает новые приемы в передаче природных свойств образов: применение перспективы, масляных красок и др., а также разнообразия чувств, запечатленных художником в произведении.

Раздел "О живописцах" интересен не только как источник по изучению деятельности художников эпохи Возрождения, но и как одна из первых попыток обоснования гуманистического взгляда на искусство.

В небольших заметках о скульпторах и их произведениях Б. Фацио показывает претворение в работах мастеров скульптуры принципов живописи, общих для этих видов искусства.


О ЖИВОПИСЦАХ

Теперь приступим к художникам, хотя, возможно, было бы уместнее расположить художников после поэтов 1. Ведь, как известно, между художниками и поэтами существует некое значительное родство 2. Действительно, картина есть не что иное, как безмолвная поэма 3. В нахождении же и расположении (частей) произведения искусства забота их (художников и поэтов) одинакова 4. И, несомненно, лишь тот живописец считался выдающимся, кто отличился в изображении особых свойств, присущих вещам. Ибо одно дело — изображать гордого, другое — жадного, третье — тщеславного, иное — расточительного и тому подобное. В передаче же этих свойств вещей (сак художнику, так и поэту необходимо стараться, и, конечно, в этом деле наиболее проявляется талант 5 и способность того и другого. Ведь если кто-то, желающий изобразить жадного, сравнил бы ею со львом или орлом, а щедрого с волком или вороном, то, будь это поэт или художник, он, бесспорно, покажется безрассудным. Ибо надлежит, чтобы природа сравниваемых объектов была подобна. И, поистине, всегда заслуженно живопись была в большом почете. Ведь это искусство огромного дарования и мастерства. И не случайно среди других исполненных труда [искусств, ремесел] [120] живопись требует глубокого знания, стремится, чтобы, пи возможности, не только изображался внешний вид — лицо, контуры всего тела, но гораздо более внутренние чувства и движения [передавались] так, что кажется, будто эта картина оживает и чувствует, как бы движется и действует. Иначе она будет подобна красивой и изящной поэме, но бессильной и неподвижной. Действительно, как недостаточно, по словам Горация, чтобы поэмы были красивы, ибо необходимо, чтобы в них была услада, дабы по-разному волновать души и чувства людей 6, так надлежит, чтобы и живопись была не только украшена разнообразием красок, но гораздо более была бы представлена [в ней] 7, так сказать, некая жизненность (образов) 8. И как сказано о живописи, так [должно сказать] и о литье, скульптуре и архитектуре, потому что все эти искусства имеют свои истоки в живописи. Ведь ни один не может быть отличным мастером в этих видах [искусства], если ему неизвестна наука живописания. Теперь без лишних разговоров перейдем к описанию нескольких живописцев и скульпторов, которые прославились в наше время, и из их бесчисленных работ коснемся лишь тех, о которых до нас дошли точные сведения.

Джентиле да Фабриано 9

Джентиле да Фабриано обладал гибким талантом, необходимым [мастеру] во всех видах живописи. Но более всего известно его искусство и старание в украшении зданий. Во Флоренции в храме Санта Тринита есть его известная картина 10, на которой представлены Мария, младенец Христос у нее на руках и три волхва, поклоняющиеся Христу и приносящие дары. Его же работа находится на площади в Сиене 11; на картине [изображена] Богоматерь, держащая на коленях младенца Христа и словно желающая закрыть его тонким покрывалом; Иоанн Креститель, апостолы Петр и Павел, Христофор, несущий на плече Христа, написаны с таким удивительным искусством, что, кажется, переданы сами жесты и движения их. В главном храме древнего города есть его произведение 12: также Мария и на ее руках улыбающийся младенец Христос, к этому [изображению] более невозможно что-нибудь прибавить. В Брешии он украсил часовню Пандольфо Малатеста за очень большую плат 13. В Венеции во дворце [он] изобразил сухопутную битву 14, которую начали и вели венецианцы на стороне папы против императора Фридриха, однако эта [работа] почти вся разрушилась из-за повреждений стены. В этом же городе он написал вихрь, вырывающий с корнями деревья и все [опрокидывающий]: изображение его таково, что даже смотрящих поражает страхом и трепетом. Произведение художника есть в Риме в храме Иоанна [121] Латеранского 15, история самого Иоанна и, кроме того, история четырех пророков переданы так, что, кажется, не нарисованы, а Высечены из мрамора. Считали, что в этой работе он, словно предчувствуя смерть, сам себя превзошел. Но, настигнутый смертью, он оставил в этом произведении некоторые слегка очерченные и незаконченные образы. Ему же принадлежит икона 16, на которой папа Мартин 17 и десять кардиналов написаны так, что, кажется, соперничают с самой природой и ничем не отличаются от живых. О Джентиле рассказывают: когда Рогир, галльский художник, которого упомянем позднее, в Юбилейный год посетил, храм Иоанна Крестителя 18 и ту [живопись] увидел, то он, охваченный восхищением от работы, узнав об авторе произведения, предпочел (Джентиле) другим итальянским художникам, осыпав похвалами. Полагают, что известные работы того же мастера находятся в различных местах, Но я не писал о них, потому что не имею достаточных сведений.

Ян ван Эйк 19

Иоанн Галльский считался лучшим живописцем нашего века: полагают, что, обученный геометрии и другим наукам, связанным с живописью, художник открыл многие свойства цвета, которые он узнал, читая Плиния и других авторов древности 20. В покоях короля Альфонсо 21 есть его превосходная картина, где [представлены] дева Мария, замечательная своей прелестью и скромностью, выдающейся Красоты архангел Гавриил, волосы которого превосходят настоящие, возвещающий [Марии] рождение ею сына Божьего; Иоанн Креститель, дающий пример удивительной святости и строгости жизни, Иероним 22, похожий на живого, библиотека [нарисованная] необыкновенным искусством: ведь если немного отойти от ее [изображения], то кажется, что она отступает вовнутрь и все книги становятся видны, но перед приближающимся открываются лишь очертания их [книг] 23; на внешней стороне той же доски [створки] нарисован владелец картины Баттиста Ломелини 24 (его изображению, посчитай, недостает только Голоса) и превосходного сложения женщина, которую он любил, запечатлена самым тщательным образом такой, какой была [в действительности]. Между ними, словно через щель, проникает луч солнца, который можно принять за настоящий. Существует также изображение земли в форме круга 25, нарисованное живописцем для бельгийского принца Филиппа 26, где не только представлено расположение регионов, но также можно узнать, путем измерения, расстояние между различными местами. Его известнейшие картины есть у знаменитого мужа Октавиано делла Карда: женщины замечательной красоты, выходящие из купальни, сокровенные части тела которых с замечательной [122] скромностью закрыты тонким покрывалом, у одной видны только лицо и грудь, но [художник] так изобразил ее вид сзади в зеркале, написанном на стене с противоположной стороны, что можно увидеть и ее спину 27. На этой же картине есть фонарь в купальне, подобный светящемуся, старуха, которая, кажется, истекает потом, щенок, лакающий воду, и также лошади и люди небольших размеров, горы, леса, деревни, замки, изображения которых выполнены с таким мастерством, что веришь, будто одно от другого отстоит на пятьдесят тысяч шагов. Но, пожалуй, в его работе нет ничего более достойного удивления, чём зеркало, в котором все, что ни изображено на картине, можно увидеть [отраженным], словно в настоящем зеркале. Говорят, что он выполнил много других работ, о которых я не смог приобрести точных сведений.

Пизано из Вероны 28

Пизано из Вероны ценился за почти поэтический талант в воспроизведении форм вещей и передачи чувств. В изображении же лощадей и других животных он, по мнению знатоков, превосходил других художников 29. В Мантуе [Пизано] украсил капеллу и написал достойные великой похвалы иконы 30. В Венеции во дворце он нарисовал римского императора Фридриха Барбароссу, его коленопреклоненного сына, большое собрание придворных в германских одеждах, а также [изобразил] священника, который искривляет пальцами лицо, и мальчиков, смеющихся над этим с таким удовольствием, что побуждают смотрящих к веселью 31. Рисовал художник в Риме в храме Иоанна Латеранского, где Джентиле оставил незаконченной историю Иоанна Крестителя 32, однако эта живопись, как я от него узнал, почти вся разрушена из-за сырости стены. Были и другие примеры его таланта и Мастерства, несколько картин на дощечках и тонком пергаменте, на которых [изображен] Иероним, молящийся распятому на кресте Христу и преисполненный благоговения в жестах и в лице, и пустыня, где, словно живые, [представлены] многочисленные животные 33. К картинам он прибавил медальерное искусство 34. Имеются его работы из свинца и бронзы: король Альфонс Арагонский, Филипп Миланский и многие другие итальянские правители, которые любили его за превосходное искусство.

Рогир ван дер Вейден 35

Рогир Галльский, соотечественник и ученик Иоанна 36, создал много превосходных шедевров своего искусства. Его замечательная картина находится в Генуе 37: женщина, которая парится в ванне, и [123] возле щенок, а с противоположной стороны двое юношей, тайком смотрящие на нее через щель и замечательные именно своей усмешкой. В покоях правителя Феррары имеется другая его работа 38, где на одной из створок представлены обнаженные Адам и Ева, изгоняемые из рая, к высочайшей красоте которых ничего не прибавить; на другой стороне — некий молящийся принц; в центре — Христос, снятый с креста, Богоматерь, Мария Магдалина, Иосиф; их горе и слезы переданы так, что не отличаются от настоящих. Его же прекрасные гобелены 39 есть у короля Альфонсо и [среди них] самая совершенная работа — Богоматерь, которую извещают о том, что ее сын схвачен, испуганная, но со слезами [на глазах] сохраняющая свое достоинство. Там же [изображен] Бог наш Христос, переносящий мучения и оскорбления иудеев, в этом [изображении] можно легко различить разнообразие душевных чувств [людей], переданных в зависимости от их различных положений. В галльском города Брюсселе Рогир украсил часовню, роспись которой — совершеннейшая работа.

О СКУЛЬПТОРАХ

Лоренцо Гиберти 40

Из великого множества скульпторов мы имеем лишь несколько известных. Хотя и сегодня есть некоторые, кто, как мы считаем, будут когда-нибудь знамениты. Скажу прежде всего о Лоренцо флорентийском; он считался превосходным [скульптором] в бронзе. Он изваял в бронзе на дверях храма Иоанна Крестителя во Флоренции скачала [сцены из] Нового Завета 41, а затем из Ветхого 42 — обширные и разнообразные творения невыразимого труда. Там же во Флоренции, в храме Репарата, есть его бронзовое надгробие святого Зиновия 43; в [церкви] Ор Сан Микеле находятся [его] произведения несомненно большого таланта и мастерства — Иоанн Креститель и Стефаний 44.

Витторио 45

Сын [Лоренцо] Витторио считается не ниже, его рука и искусство известны в исполнении тех же самых дверей. Работы, действительно, так похожи между собой, что, кажется, сделаны одной рукой. [124]

Донателло 46

Донателло, также флорентиец, несомненно отличается силой искусства и таланта, будучи так превосходен не только в бронзе, но и в мраморе, что, кажется» творит живые лица и приближается к славе древних. В Падуе есть его святой Антоний и также другие образы святых в том же алтаре. В этом городе находится и его известный полководец Гаттамелата, изваянный в бронзе восседающим на лошади, (произведение) изумительной работы.


Комментарии

(При составлении частью использованы комментарии М. Баксэндала)

1. Раздел "О живописцах" следует после части труда, посвященной медикам.

2. О родстве (affinitas) поэтов и художников см.: Plut. Moralia, 346 F.

3. Сравнение живописи с безмолвной поэзией часто встречается у гуманистов (Альберти, Пикколомини, Джустиниани), которые обосновывали общие Принципы художественной деятельности.

4. "Inventio" ("нахождение") и "dispositio" ("расположение"), наряду с '’произнесением", — основные принципы риторики. Ср. Цицерон. Оратор, XIV, 44; XV, 50.

5. Талант (ingenium) отражает, по Фацио, творческую индивидуальность Художника. Это понятие часто употребляется в тексте труда со словами, говорящими о мастерстве: artificium, ars, facilitas,

6. Гораций. Наука о поэзии, 99-100.
Мало стихам красоты — пускай в них будет услада,
Пусть увлекают они за собой наши лучшие чувства.

(пер. М. Гаспарова)

7. Фацио использовал слово figuratam — воссоздана, сформирована.

8. "Жизненность" ("vivieitas") — понятие, характеризующее у Фацио Правдоподобие художественных образов, которые имитируют природу.

9. Джентиле ли Николо ли Джовани Масси — итальянский художник, родился в Фабриано ок. 1370 г., умер в Риме в 1427 г. Джентиле был записан в Цех врачей и аптекарей во Флоренции (1422), но работал также в Венеции, Бренне. Сионе, Орвието, Риме.

10. Фреска сейчас находится в Музее Уффици. "Поклонение волхвов”, написанное в 1423 г. для ризницы Сайта Тринита, упоминает также Вазари (см.: Вазари Дж. Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев, ваятелей и зодчих. М., 1963. Т. 2. С. 356).

11. Фреска прежде находилась в Ufficio d’Banchetti и представляла Пьету со святыми и ангелами; датируется 1424-1426 гг.

12. Икону отождествляют с работой из кафедрального собора Орвието, Которая написана ок. 1425 г.

13. Часовня была уничтожена в нач. XIX в.

14. Работа не сохранилась. Фреска украшала Зал Большого Совета венецианского Палаццо дожей и была посвящена одному из важных событий [125] венецианской истории. Союз ломбардских городов боролся против императора Фридриха Барбароссы (1151-1190) на стороне папы Александра III. В одной из битв с венецианцами был захвачен в плен сын Фридриха Отгон. Император, Потерпев ряд неудач в завоевательной политике, вынужден был пойти на уступки Ломбардии и оказать папе все знаки уважения.

15. Римские фрески Джентиле да Фабриано не сохранились. Их запечатлел лишь рисунок Борромини, который перестраивал Латеранскую базилику после 1627 г. и изобразил фрагменты стены с фигурами пророков со Старой фрески Джентиле.

16. Дата и место не установлены.

17. Папа Мартин (1417-1431) — покровительствовал многим художникам, и в частности Джентиле.

18. Юбилейный год — 1450-й, в это время Рогир ван дер Вейден предпринял путешествие в Рим.

19. Ян ван Эйк (1390/1400-1441) — нидерландский художник, родоначальник искусства раннего Возрождения. Около 1430 г. поселился в городе Брюгге, будучи придворным художником герцога Филиппа Доброго. Один из первых освоил пластические и выразительные возможности масляной живописи.

20. Изучение цвета Яном ван Эйком Фацио связывает с чтением Плиния старшего (24-79), римского историка и писателя. Возможно, Ян ван Эйк был знаком с отзывом Плиния на творчество античного художника Апеллеса (см: Плиний. Естественная история, XX, 79).

21. Альфонс V (1416-1458) — король Арагонский, также король Неаполитанский и Сицилийский.

22. Иероним (330-419) — один из отцов церкви, глубоко изучавший античных авторов; в XV в. считался покровителем людей умственного труда.

23. Видимо, Ян Ван Эйк применил новые достижения живописной перспективы. При удалении зрителя от картины становятся видны все книги, находящиеся на полках в келье Иеронима, но при приближении к работе обнаруживаются лишь их очертаний (capita) (см.: Panofsky Е. Еarlу Netherlandish Painting, Cambridge (Mass.), 1953).

24. На одной из створок триптиха представлен Баттиста Ломелини (ум. 1464) — представитель генуэзской фамилии, торговавшей в Брюгге, друг Фацио. В 1444 г. Ломелини был с генуэзским посольством в Неаполе, возможно, что приобретение Альфонсом Арагонским триптиха Ломелини совпало с приездом к ею двору Б. Фацио.

25. Жанр mappamundi — живописное изображение карты мира — был широко распространен. Знание геометрии позволяет ван Эйку соблюдать даже масштаб в изображении местности.

26. Филипп III Добрый (1396 -1467) — герцог Бургундский.

27. Отражение этой композиции можно найти в других работах, например, сохранилось изображение галереи Геста в Антверпене, выполненное в 1628 г. ван Хэюгом, где художник воспроизвел картину Яна ван Эйка, находившуюся у ван дер Геста, которая представляет женщину-в купальне. В Муниципальном музее Лейпциг» хранится картина ван Эйка "Женщина перед зеркалом".

28. Антонио ди Пуччи ди Черрето (Пизанелло) (1395-1455) — итальянский живописец, рисовальщик, медальер. Жил и учился в Вероне, работал в Мантуе, Венеции, Павии, Ферраре, Риме. В 1448 г. по приглашению короля Альфонсо приехал в Неаполь, где выполнил свои последние работы.

29. Высокая оценка изображений животных у Пизанелло дана в поэме Гуарино из Вероны "Пизанец".

30. Пизанелло работал в Мантуе в 1441-1443 гг.

31. Фреска в венецианском Палаццо дожей не хранилась. Работа представляла изображение сына императора Фридриха Барбароссы Оттона, который вместе с отцом просит у Республики освобождения из плена (см.: Майская М. И. Пизанелло. М., 1981. С. 46; а также коммент. 15).

32. Джентиле умер в 1428 г. Пизанелло начал работу в Латеранском храме в 1432 г.

33. Работа не сохранилась.

34. С именем Пизанелло связано рождение ренессансной портретной медали (см.: Майская М. И. Указ. соч. С. 117-146), Фацио говорит о медалях с изображениями Альфонсо Арагонского и Филиппо Мария Висконти.

35. Рогир ван дер Вейден (ок. 1400-1464) — нидерландский живописец. Учился в Турине, с 1435 г. работал в Брюсселе, где руководил мастерской.

36. Нет свидетельств об обучении Рогира у Яна ван Эйка.

37. Работа не сохранилась.

38. Работа не сохранилась.

39. In liteo picturae (картины на полотне) — не картины на холсте в современном понимании, а гобелены.

40. Гиберти Лоренцо (ок. 1381-1455) — итальянский скульптор и ювелир. Работал главным образом во Флоренции. Автор "Комментариев" (1447-1455), посвященных истории и теории искусства.

41. Фацио говорит о бронзовых рельефах северных дверей флорентийского баптистерия, выполненных Гиберти в 1404-1424 гг.

42. Рельефы восточных ("Райских") дверей баптистерия создавались Гиберти с 1425 по 1452 г.

43. Рака св. Зиновия, законченная в 1442 г., находится во флорентийском кафедральном соборе Санта Мария дель Фиоре, на месте его ранее была церковь св. Репарата, поэтому Фацио употребляет старое название храма.

44. Статуи для церкви Ор Сан Микеле были выполнены: Иоанн Креститель — в 1412-1415 гг., св. Стефан — В 1425-1429 гг.

45. Сын Лоренцо Гиберти — Витторио Гиберти (1417-1497) помогал отцу в работе над вторыми дверями баптистерия.

46. Донато ди Никколо ди Бетто Барди, прозванный Донателло (ок. 1486-1466), — флорентийский скульптор, работал также в Сиене, Риме, Падуе. Пришел к созданию классических форм ренессансной скульптуры, воспринятых многими скульпторами и живописцами Возрождения. Фацио называет ниже падуанские работы Донателло: алтарь в соборе ей. Антония и установленную в 1953 г. на площади перед падуанским собором статую кондотьера Эразмо да Нарни (Гаттамелата).

(пер. С. В. Соловьева)
Текст воспроизведен по изданию: Бартоломео Фацио и его сочинение "О знаменитых людях" // Возрождение: гуманизм, образование, искусство. Иваново. Ивановский государственный университет. 1994

© текст - Соловьев С. В. 1994
© сетевая версия - Тhietmar. 2014
© OCR - Станкевич К. 2014
© дизайн - Войтехович А. 2001
© ИГУ. 1994