Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

ГОНОРИЙ III

25.I.1217

Письмо папы Гонория III графу Альберту Орламюндскому.

Гонорий, епископ и т.д., благородному мужу графу Альберту Орламюндскому. От севера раскрытое вероломство воспламенило горшок (очаг) (ollam), который почти что сожрал захваченных овец и детей, и еще воспламеняется созданным тяжелым положением преследования, если только Тот, Кто правит ветрами и морями, не воздвигнет центр печи без малого [в] дующий ветер влаги, чтобы прекратился пожар огня, [и] должно быть страшно самому Христианскому народу, чтобы от севера погубленный в огне, побужденный происками врагов с востока и юга, разбитый убийственным суеверным ужасом перед войнами, не был бы приведен в упадок среди трудностей, а приведенный в упадок не был бы подвержен гонениям и угнетаем среди толпы. Разумно недавно тот сын несправедливости у севера поместил свой трон, домогаясь, чтобы он просеял словно пшеницу, Христианский народ еще в окружном пути его, устроив козни. И самого отовсюду завлекает гонителем, а о других частях мира мы умолчим, [но] в Ливонской стране поднялся зверь, который раскрытой пастью пожирает многих, имея уверенность, что Иордан течет в его пасть, против которого необходимо, чтобы Христианский народ вооружился, так как, защитив одну часть от обид, другая часть не будет подвергаться очевидной опасности. Среди же тех, кто готов помочь этой так терзаемой земле, ты для ее помощи себя настолько подготовил по-мужески и притом сильно, что мы очень надеемся, что через твой приход ей будет оказана помощь. Но потому что, как из твоих нам писем известно, тобой просящим за королевскую экспедицию в отдаленные [земли], когда доброй памяти Иннокентию, предшественнику нашему, ты в письмах утверждал, чтобы тебе, желающему отправиться против Ливонских язычников, было бы позволено принять знак креста, а тем временем многие из твоей семьи, не зная о твоем предложении, вновь надели знак креста ради помощи Иерусалимской земле. Откуда, так как ты не можешь не обходиться без своих домашних, ни без них надлежащим образом выполнить обет странствования, ты смиренно попросил нас, чтобы, по крайней мере, десяти закадычным друзьям из твоей семьи, которые кажутся, что они являются какой-либо частью твоего тела, мы удостоили бы дать право, чтобы они могли отправиться с тобой в Ливонию, изменив обет странствования в Святую землю на другой. Следует также, что не должна меньшая выгода быть предпочтена большей, однако потому что также нужно, чтобы мы безупречно помогали, [и] чтобы мы ни в коем случае не оставили без внимания слабую паству Ливонского народа, которому Господу было угодно даровать государство, мы желаем прислушаться к твоим просьбам, так как говорится, что ты муж богобоязненный и преданный апостольскому престолу; нашему достопочтенному брату Шлезвиценскому (Slesvicensi) епископу [и] возлюбленному сыну аббату острова Ауреа (Aurea) Шлезвиценского диоцеза, различению которых мы полностью доверяем, мы высылаем наши письма, уполномочивающие, чтобы они, обдумав и рассмотрев положения дел мира (universis), если той Ливонской земле решат помочь, а тебе будет полезно, чтобы десять из твоих людей (выбор которых мы оставляем им и твоей рассудительности) отправились бы с тобой для служения Иисусу Христу, этой нашей властью на изменение обета странствования сами пусть даруют разрешение отправиться с тобой, при разумной предусмотрительности, чтобы в замену обета раннее данного, попытались бы [сделать] что-нибудь [другое]. Дано в Латеране в VIII-й день до февральских календ, в первый год нашего понтификата.

Текст переведен по изданию: “Буллы Римских пап о крестовых походах против пруссов и литовцев в XIII веке”, Вильнюс, 1987 (на литовском и латинском языках).

© сетевая версия - Тhietmar. 2005
© перевод - Филиппов А. 2005
© дизайн - Войтехович А. 2001