Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

ДВЕ МАЛЫЕ БУЛЛЫ АЛЕКСАНДРА III (1159-1181) И ЛУЦИЯ III (1181-1185),

АДРЕСОВАННЫЕ ФЛАМАНДСКОМУ МОНАСТЫРЮ СЕН-БЕРТЕН, В СОБРАНИИ Н. П. ЛИХАЧЕВА

В деятельности выдающегося исследователя и коллекционера Николая Петровича Лихачева документальному наследию Апостольского Престола, как известно, было отведено далеко не последнее место.

В составе Западноевропейской секции Архива СПбИИ РАН находится более двух тысяч документов папской канцелярии, относящихся к периоду XI-начала XX в. 1 Особую ценность составляют самые ранние памятники — 17 документов, из которых один относится к XI-му, 16 датируются XII -м столетием (всего 15 оригиналов и 2 копии того же времени). Оригиналов древнейших папских грамот сохранилось немного; сведения об общем числе и характере документов до конца XII в., как правило, основываются на позднейших картуляриях и ранних эрудитских изданиях (дошедшие до нашего времени списки регест последовательно и относительно полно отражают деятельность канцелярии лишь начиная с понтификата Иннокентия III (1198-1216)). 2 Разумеется, сведения эти далеко не полны, и поэтому каждый вновь обретенный и учтенный оригинал не только дополняет наши знания о деятельности папской курии, но и, безусловно, может составить честь любому собранию документов. [101]

Остановимся на двух памятниках из этой небольшой, но ценной группы древнейших документов (№ 4 и № 9 в картоне 501, коллекция 41). Это две малые буллы конца XII в., адресованные видному старинному аббатству Сен-Бертен, расположенному во французской Фландрии (город Сен-Омер, департамент Па-де-Кале), известному также под именем Ситью. 3

Булла Александра III 1179 г. запрещает кому бы то ни было объявлять интердикт в отношении церквей, находящихся в юрисдикции аббатства, в случае, если не было сделано соответствующее заявление и не было получено одобрение со стороны канонического суда. Грамота Луция III 1184 г. подтверждает права монастыря на треть десятины с сельди, выплачиваемой жителями Кале, Петрессы (соврем, район Кале Сен-Пьер), Гравлин, обитателями расположенных вблизи последнего селения Нового порта, местечка Лон (соврем. Лон-Пляж), приходов Св. Николая и Св. Фолькена, и населением приходов шателенства Бробург (соврем. Бурбур).

На первый взгляд это довольно скромные документы. Обе грамоты очень небольшого размера: 123/123 х 73/74 и 155/156 х 151/153 мм. Пергамен потемнел, в то время как чернила, напротив, выцвели и местами текст полустерт. Печати в обоих случаях отсутствуют: с буллы Луция III она была аккуратно срезана вместе со шнурком (от двух дырочек на отогнутой полоске внизу документа, так называемой плике, к краю пергамена ведут две прорези) и, видимо, продана отдельно; на булле Александра III сохранился слева обрывок конопляного шнурка.

Оба документа принадлежат к типу, получившему в папской канцелярии обозначение litterae. 4 Разделение папских грамот — по их внешнему виду, формуляру и знакам аутентификации — на privilegia и [104] litterae становится наиболее отчетливым со времени Урбана II (1088-1099). Первые, выполненные изящным письмом на больших листах пергамена, обрели свой окончательный вид и достигли строгости формул в течение XII в.; они содержали папскую и кардинальские подписи и такие знаки аутентификации, как выполненное в виде монограммы пожелание bene valete и роту (особый знак) с девизом понтификата (rota). Малые же буллы получают подобную завершенность только в следующем столетии.

Использование, насколько возможно, маленького листа пергамена отмечается как одна из характерных черт ранних малых булл. Обе грамоты из коллекции Лихачева представляют в этом отношении хороший пример: текст, выполненный довольно мелким письмом (особенно в случае с буллой Александра III), покрывает собою все пространство листа, поля полностью отсутствуют, верхний край плики доходит до нижней строки, однако не закрывает ее; в грамоте Александра III расстояние между первой строкой и верхним краем листа такое же, как расстояние между строками в самом тексте. Знаки сокращения исполнены в виде простых коротких штрихов. При общем однообразии оформления обеих грамот есть некоторые отличия. Имя Луция III написано маюскулом, инициал L выделяется значительным размером и двумя небольшими декоративными элементами; обращают на себя внимание малые инициалы J и S, которыми начинаются преамбула и две финальные клаузы.

Насколько можно судить по оставшимся дырочкам, печать крепилась к грамоте Луция III на шелковом шнурке, а не на конопляной веревке. Различие между двумя типами малых булл — с печатями на шелке и на конопле (tituli и mandamentd), включая особенности письма и формуляра, обретает окончательную четкость только к середине XIII в. 5 Но очевидно, что уже в конце XII в. имела место определенная корреляция между графическим оформлением текста и материалом, который применяли для подвешивания печати. 6 Тем не менее скромное оформление и использование конопли в случае с грамотой 1179 г., [105] равно как и отсутствие двух статей финального протокола, содержащих запрет и угрозу нарушителям, все же не являются показателями временности пожалования. Булла принадлежит к типу, за которым закрепилось название indulgentia (см. формулировку самого документа: auctoritate apostolica vobis indulgemus), в последующий период ставшему одним из видов tituli, которым полагалась печать, прикрепленная на шелке.

Помимо имени знаменитой обители и желания обладать редкими оригиналами, приобретение Н. П. Лихачевым двух скромных пергаменов в свою коллекцию, очевидно, было определено также интересом к ним с точки зрения дипломатики. 7

* * *

На конверте, хранящемся вместе с буллой Луция III, имеется запись, сделанная Н. П. Лихачевым: Кат. Т. Phillips, a Farther portion. 24-28 Апр. 1911 № 900 [Рядом карандашом:] Каталог лежит, где лежала булла 900. На обратной стороне пергамена наклеен бумажный кружок с написанной на нем от руки цифрой 900 и значится другой пятизначный номер рядом с той же фамилией (Phillipps MS 35651). Эти надписи свидетельствуют о том, что грамота происходит из коллекции сэра Томаса Филлиппса (1792-1872), крупнейшего английского библиофила и собирателя документов.

Филлиппс прославился тем, что, помимо огромной библиотеки печатных изданий, сумел собрать самую большую коллекцию рукописей, когда-либо находившуюся в руках частного лица. Ввиду отсутствия единого принципа в организации хранения и систематизации материала примерный размер этого колоссального собрания (более 60 тыс. рукописей и 50 тыс. печатных книг) удалось установить только при распродаже его наследия. 8 [106]

Доля французских рукописей в его коллекции была немалой и вряд ли может быть точно определена. 9 В начале своей собирательской деятельности английский баронет много путешествовал по Континенту с целью разыскания редких документов, особенно по Северной Франции. 10 В числе прочего Филлиппсу удалось заполучить в свою коллекцию остатки собрания грамот («epaves du Chartier») фламандского монастыря Ситью 11.

По свидетельству Д. Эньере, издателя Большого картулярия аббатства Сен-Бертен, к концу XVIII столетия архив монастыря представлял собою едва ли не самое богатое собрание документов на севере Франции. Что примечательно — ни Дю Канж, ни Дюшен, ни Мабильон, ни другие эрудиты не получили в свое время к ним доступа. 12 Мир вне монастырских стен обрел возможность ознакомиться с документальным наследием этой обители лишь благодаря кропотливому труду монаха Ситью Шарля Девитта. Им были изготовлены транскрипции всех полученных аббатством грамот по 1600 г. (период с 1601 по 1779 г. был представлен только резюме документов), которые составили десять томов Большого картулярия (Le Grand Cartulaire). Первый из них, завершенный к 1776 г., охватил период 648-1200 гг., представленный 441 документом (283 оригиналов и 158 копий — в тех случаях, если оригинал считался утраченным), 331 из которых приходились на XII век (249 оригиналов и 89 копий). 13 [107]

Разумеется, скопированные Девиттом грамоты составляли лишь небольшую часть огромного архивного наследия аббатства, куда входили также регистры, хозяйственные книги и т. д. Однако приведенные цифры дают некоторое представление об объеме этого массива, который ныне почти полностью безвозвратно утрачен. 14 В годы Революции пергаменные рукописи были пущены на производство зарядных картузов. 15 Отдельным документам, однако, удалось избежать участи, предназначенной им молодой нацией. В 1832 г. в Кале Шарлем Энегье (Henneguier), которого Эньере именует «наш ученый и уважаемый коллега», было приобретено небольшое собрание грамот Сен-Бертена, в том числе и шесть булл 1097-1271 гг. 16 Тогда же владельцем уцелевшей части наследия знаменитого аббатства сделался Филлиппс. На заседании Лондонского общества антикваров им было сделано сообщение о двух грамотах, касающихся расположенного недалеко от Кентербери английского приората Сен-Бертена Траулей. 17

По имеющимся у нас данным, нельзя сказать с уверенностью, когда именно и какими путями были приобретены интересующие нас документы, были ли они куплены непосредственно в Кале в 1832 г. или в другое время, через других лиц. 18 Филлиппс активно поддерживал [108] отношения с Обществом антикваров Сен-Омера и был даже провозглашен его почетным членом в 1836 г. 19 О количестве грамот Сен-Бертена, осевших в коллекции Филлиппса, сейчас, по-видимому, судить невозможно. Остатки богатейшего собрания грамот старинного фламандского аббатства переправились в Англию, где после смерти владельца разделили участь его огромной коллекции и разошлись по рукам, будучи распроданы с аукциона.

Нам удалось получить сведения относительно партии документов из коллекции Филлиппса, выставленных на продажу 24 апреля 1911 г. на аукционе Сотби. 20 В том же году в «Историческом бюллетене» Общества антикваров Сен-Омера была опубликована записка, составленная Клодом Кошеном на основании каталога продаж, полученного отделом рукописей Национальной Библиотеки Франции. В этом экземпляре каталога были сделаны пометки относительно покупателей и итоговой цены рукописей. 21 Партия манускриптов, принадлежащих к документальному наследию аббатства Сен-Бертен, выставленных на торги в четвертый день, т.е. 27 апреля, составила 17 лотов (n os 899-915), главным образом, папские буллы (39 подлинных документов XI-XVIII вв. и фрагменты буллариев — собраний копий XV и XVI ее.). Среди них фигурируют обе наши грамоты, объединенные в один лот под № 900 и сопровождающиеся следующей характеристикой: two very early original bulls. Они были приобретены Лихачевым за 6 фунтов 10 шиллингов. Три других подлинных документа второй половины XI в. — на всех грех сохранились вислые печати — достались Бернарду Кваричу (1871-1913), сыну знаменитого коллекционера (тоже Бернарда Кварича) и владельцу видной английской торговой фирмы, через посредство которой Николай Петрович приобрел также немало рукописей и книг. Булла Евгения III 1152 г., охарактеризованная как very early original bull, стоила Кваричу 10 фунтов 5 шиллингов, а две буллы Климента III 1191 г. — одна обозначена как very fine original bull, вторая определена как fine and important bull — обошлись по 15 фунтов 10 шиллингов каждая (для сравнения: собрание из 11 булл XVII-XVIII вв. другим партнером Лихачева, Барнардом, было приобретено всего за 1 фунт 15 шиллингов).

Собрание грамот аббатства Сен-Бертен в коллекции Филлиппса отнюдь не исчерпывалось названными документами. В собрании Западноевропейской секции находятся еще две грамоты — адресованные той же обители буллы Григория IX 1230 г. и Климента IV 1268 г. [109] (№ 5 в картоне 502 и № 5 в картоне 503). Они происходят из той же коллекции и приобретены на аукционе в 1914 г., о чем свидетельствуют надписи, сделанные Лихачевым на их обложках. 22 На их обороте, так же как и на грамоте 1184 г., стоит пятизначный номер рядом с фамилией Филлиппса и наклеено по бумажному кружку, чуть меньшего размера и имеющему «талию» (видимо, серийное производство такого рода ярлычков предусматривало, что их какое-то время будут хранить в пачке, перевязанной ниткой или шнурком). На кружках — написанные от руки номера 1042 и 1046, — как мы уже знаем, это должен быть номер лота, под которым грамота значится в каталоге. Вырезка из каталога наклеена на обложку документа Климента IV, номер обведен карандашом, а справа от аннотации, где грамота обозначена как fine original bull, карандашом же сделана пометка: 2-10. Непонятно, имеется ли в виду исходная цена или та, которая была уплачена в итоге (для сравнения: по каталогу 1911 г. булла того же папы 1266 г. была приобретена за 3 фунта 15 шиллингов, по такой же цене пошли три другие буллы конца XIII в. — две Григория X 1274 г. и одна Николая IV 1291 г.).

Примечательно, что на трех документах мы имеем не только владельческую подпись Филлиппса вместе с пометкой MS (manuscript), но и подписанный точно под ней другими чернилами инвентарный номер (35651 — на булле Луция III; 35813 — на булле Григория IX; 35822 — на булле Климента IV). По свидетельствам современников, рукописи, приобретенные большими партиями или через посредников, после доставки их в поместье английского баронета порой оставались долгое время не только не разобранными, но и не распакованными. При жизни владельца учету подверглась лишь часть собрания, причем только рукописи. Каталог, издававшийся небольшим тиражом по частям с 1837 по 1871 г. в собственной типографии Филлиппса, был доведен до номера 23 837; инвентарная опись, которую сэр Томас проводил вместе с дочерьми, охватила 36 000 единиц. 23 Буллы Александра III и Луция III, видимо, составляли в его коллекции одну единицу и в таком виде были выставлены на продажу. Разъединены они были уже Лихачевым.

Все четыре грамоты из коллекции Филлиппса имеют однотипные дорсальные надписи XVIII в., выполненные одним почерком и относящиеся, очевидно, ко времени работы Девитта, когда монастырское собрание грамот впервые подверглось полному систематическому [110] разбору. 24 По сложившемуся обычаю, документы в аббатстве хранились в ящиках, разложенные по темам или по регионам. Папские привилегии были выделены в отдельный ящик (la boite) Papalia. 25 В нем и были помещены три из четырех булл, приобретенных Лихачевым, — грамота Александра III под номером 30, грамота Луция III под номером 39 и булла Климента IV 1268 г. под номером 134. Некоторые буллы и послания были тематически объединены с другими грамотами и хранились отдельно от папских посланий (как это было с буллой Григория IX). 26 По получении для сохранности текста при перевозке грамоты были сложены (сначала края загибались к середине, затем пергамен складывался по середине вдоль, потом еще раз поперек), но в ящиках документы лежали уже в распрямленном виде. Все дорсальные надписи, самая ранняя из которых — на булле Луция III — относится к концу XII в., сделаны уже поверх линий сгибов.

* * *

Булла Александра III была впервые опубликована в 1841 г. Б. Гераром в составе Картулярия Ситью (Cartularium Sithiense) в третьем томе «Коллекции картуляриев Франции». 27 Этот Картулярий представляет собой не столько копийную книгу, сколько хронику, отражающую наиболее значительные события в жизни аббатства и включающую копии важных документов. Он состоит из трех частей, первая из которых (Gesta abbatum Sithiensium), известная как Картулярий Фулькена (составлена в 961 г.), сохранилась в нескольких редакциях и считается самым древним из известных картуляриев. 28 Вторая же и третья части — Хроника аббата Симона и его Продолжателя, завершившего свою работу в 1187 г., были изданы по рукописи, составленной в начале XVI в. сен-бертенским монахом Аларом Тассаром (ум. 1532), бывшим, по мнению Девитта, первым в истории аббатства крупным ди-пломатистом. 29 Именно Тассар дополнил повествование хронистов, [111] внеся в него другие дополнения и перестановки, текстами документов. В нашем случае, однако, он лишь воспроизвел, вероятно, сверив с оригиналом, транскрипцию грамоты, уже присутствовавшую на страницах его прототипа. Несколько листов между второй и третьей частью Хроники в неизвестной Герару рукописи XII в. были заполнены копиями семи грамот, пять из которых были изданные с разницей в несколько дней малые буллы Александра III, приведенные затем Тассаром в качестве примера привилегий, полученных от этого понтифика. 30

Тексты интересующих нас двух грамот сохранились в Большом Картулярии Девитта (n os 265, 307) и были частично изданы в 1886 г. Эньере: булла Луция III представлена диспозитивом, зачинами конечных статей протокола и датой, для буллы Александра III дана аннотация и ссылки на предшествующие издания и «Регесты» Яффе. 31 В отношении обоих документов указано, что Девитт выполнил транскрипции с оригиналов, на которых в тот момент еще были свинцовые печати. Грамота Луция III вошла в число 550 документов, отобранных Девиттом для изготовления с них отдельных копий, которые были отправлены им в Париж для основанной по приказу короля коллекции французских грамот, собираемой историографом Жакобом Николя Моро (1717-1804). Каждая копия получила свой порядковый номер (в нашем случае № 211) и была сопровождена краткими пояснениями относительно повода и обстоятельств ее издания.

* * *

Две скромные грамоты из коллекции Н. П. Лихачева представляют часть общей картины тесных взаимоотношений между Апостольским Престолом и крупной монастырской обителью. Фламандское аббатство с конца XI-го и в течение всего XII в. достаточно регулярно становилось получателем больших папских привилегий, буквально в каждый сколько-нибудь длительный понтификат. Ими совокупно подтверждались различные права монастыря, приобретенные им в ходе дарений, покупок и судебных тяжб. Путем сравнения перечней, приводимых в больших буллах, можно составить представление о динамике этих приобретений, равно как и потерь, неизбежных в окружении своенравных соседей. Малые буллы давались по отдельным конкретным вопросам в ответ на соответствующие прошения со стороны а [112] аббатства (ср. упоминаемые в тексте грамот «petiliones» и «justa petentium desideria»). 32

Картулярий Ситью содержит свидетельство о присутствии аббата Симона II (1176-1187) на III Латеранском соборе в 1179 г., где он получил от папы Александра III множество привилегий. 33 Аббатство уже располагало исключительными привилегиями в отношении сооружения церквей и капелл, а также назначения священников в контролируемых им приходах, каковых к этому времени насчитывалось более сорока в пяти диоцезах (подавляющее большинство — на территории епископства Теруаньского, но также восемь церквей в диоцезе Турне, три церкви и два алтаря в Аррасском епископстве, одна церковь — в Нуайонском, две — в Кельнском).

Ситью уже в 1173 г. получило специальную привилегию Александра III, которой епископы и архиепископы лишались права объявлять интердикт в отношении монастырских церквей — без правомерного основания (absque iusta causa). 34 Очевидно, некий конкретный конфликт аббатства с местной церковной властью, вызвавший издание этого документа, все же не был окончательно разрешен. В 1179 г. потребовалось вновь уточнить, каким путем — при подтверждении юрисдикции монастыря в отношении приходских церквей — интердикт все же мог быть наложен. Лица, облеченные полномочиями церковной цензуры, были связаны необходимостью открыто объявлять причину, побудившую их к столь суровым мерам, или же действовать на основании решения канонического суда (nulli liceat... sine manifesto vel iudicio canonico causa probata). Смысл привилегий 1173 и 1179 гг. состоит в том, чтобы оградить приходы, подчиненные Ситью, от произвола со стороны высших церковных иерархов. 35 Кроме нежелательного вмешательства со стороны епископата в дела монастырских приходов, аббатство, очевидно, было заинтересовано еще и в том, чтобы не лишиться в случае объявления интердикта доходов, поступавших с приходских церквей. При объявлении в диоцезе общего интердикта — в том случае, если епископ отпадет от католической веры — сами [113] монахи обладали правом справлять церковную службу при закрытых дверях. 36

Грамота Александра III 1179 г. перекликается с двумя другими документами, приобретенными Лихачевым из коллекции Филлиппса, — буллами Григория IX и Климента IV. Первая из них, изданная в Латеране 5 июня 1230 г., обращена к архиепископу Реймса и всему высшему духовенству провинции с требованием оградить права и имущество монастыря. В числе попирателей прав аббата, братии Сен-Бертена и их людей названы те, кто в нарушение привилегии Апостольского престола смеет отлучать их или объявлять в отношении них интердикт. 37 Булла Григория IX, демонстрирующая те же безличные формулировки, что и рассмотренная нами грамота 1179 г., со всей очевидностью, была связана с обеспечением прав монастыря в отношении сеньории Комон, почему и была помещена в архиве Сен-Бертена в соответствующий ящик. 38 Грамота Климента IV от 5 ноября 1268 г., данная в Витербо, направлена против произвола папских уполномоченных и судебных исполнителей. Булла запрещает им провозглашать интердикт в отношении монахов монастыря Сен-Бертен, отлучать и отрешать их от должности без специального мандата Апостольского престола, содержащего упоминание соответствующей привилегии. 39 К сожалению, не располагая достаточным сравнительным материалом применительно к XIII в., мы лишены возможности проследить динамику решения этого вопроса. Остается только констатировать, что необходимость поддержки со стороны высшего авторитета в защите от произвола местной церковной власти требовала периодического обращения к папе и получения все новых привилегий либо обобщающего, либо уточняющего характера.

* * *

Получение обителью права собирать десятину с сельди может служить иллюстрацией эффективности решения вопросов такого рода при помощи апостольских привилегий, что достойно отдельного очерка. Промысловая добыча сельди имела в этом регионе решающее [114] значение для становления и развития молодых городских общин. 40 Есть основания полагать, что именно аббату Сен-Бертена принадлежала идея установления нового платежа в виде доли улова. Быстрое развитие промысла делало десятину более привлекательной по сравнению с фиксированными натуральными выплатами. Бурный протест у обитателей побережья, особенно жителей Кале, вызвало не только появление новой повинности: наиболее жаркие споры шли по поводу прав монахов Ситью на ту треть десятины, которую они забирали себе (одна треть была положена на строительство и ремонт приходских церквей, другая была определена для оказания помощи беднякам в самих приходах). 41

Привилегия собирать десятину с сельди, вылавливаемой жителями относящихся к графству Булонь селений Кале и Петресса, а также в приходах Ситью, расположенных на территории Фландрии в шателленстве Бурбура и в районе Гравлин, была получена аббатом на Латеранском соборе в 1179 г. Многократные и далеко не всегда успешные попытки монахов утвердить за собой это право вызвали издание целого ряда документов — как от лица церковных иерархов, так и со стороны светских властителей — графа Фландрии Филиппа Эльзасского (1168-1191) и его племянницы графини Булонской Иды (с 1173). 42 Издание буллы Луция III в 1184 г., удостоверяющей в подтверждение привилегии Александра III права монастыря на треть десятины, свидетельствует о том, что конфликты продолжались. Грамота из коллекции Лихачева была не единственным документом, изданным этим понтификом по данному вопросу. 43 В последующие годы дело не переставало требовать постоянного вмешательства местных церковных и светских властей. 44

Самым ранним оригинальным документом, в котором мы встречаем название Кале (Kaleeis, Kaleis), является грамота Герарда, графа Булонского и Гельдернского, 1181 г. 45 Ф. Леннель, автор истории Кале, опубликованной в 1908-1910 гг., не знал об аутентичных документах из собрания монастыря Сен-Бертен в коллекции Филлиппса, которые были выставлены на продажу только в 1911 г. Следующим по времени [115] оригинальным документом после грамоты 1181 г., запечатлевшим название города, он называет хранящуюся в том же архиве грамоту герцога Левенского 1190 г. о строительстве порта. В Большом картулярии самые ранние случаи упоминания Кале связаны исключительно со сбором десятины с сельди. Первые документы, в которых встречается этот топоним, ко времени Девитта сохранились только в копиях или не сохранились вовсе и известны благодаря их упоминанию в Хронике. Можно утверждать, что скромный пергамен из коллекции Н. П. Лихачева является одним из древнейших документальных памятников — вторым из дошедших до нашего времени оригиналов, — в котором зафиксировано название знаменитого французского города (Kalais).

Ниже мы публикуем тексты обеих грамот.


Александр III

2 марта 1179 г. 46

(1)Alexander episcopus. servus servorum dei. Dilectis filiis Abbati et fratribus Sancti Bertini. Salutem (2)et apostolicam benedictionem. Suscepti cura regiminis nos inducit a. ut peticiones b religiosorum que (3)rationi concordant. debeamus efficaciter exaudire. ut g ea que favore religionis facienda sunt (4)se a nobis inpetrasse letentur d. Eapropter dilecti in domino filii vestris iustis postulationibus (5)clementitius e annuentes. auctoritate apostolica vobis x indulgemus. ut in ecclesias i ad iuriditio(6)nem f vestram spectantes. nulli liceat sine manifesta. vel iudicio canonico causa pro(7)bata. interdicti sententiam promulgare. Datum. Laterani. VI. Nonas. Martii.

Епископ Александр, раб рабов Божьих, возлюбленным сынам, аббату и братьям Сен-Бертена, [шлёт] привет и апостольское благословение. Забота о принятом управлении побуждает нас деятельно выслушивать просьбы благочестивых людей, которые соответствуют разумности, чтобы они радовались тому, что добились от нас того, что должно быть сделано с благочестивой благожелательностью. Поэтому мы, о возлюбленные сыны, милостиво соглашаясь с вашими справедливыми требованиями, апостольской властью разрешаем вам, чтобы в церквях, относящихся к вашей юрисдикции, никому не дозволялось провозглашать приговор об отлучении без очевидной или подтверждённой каноническим приговором причины. Дано в Латеране 2 марта.

4/501

123/121 X 73/74 мм (ширина отогнутой полоски — 1 см)

Луций III

22 апреля 1184 г. 47

(1)Lucius episcopus. servus servorum dei. Dilectis filiis.. abbati et fratribus Sancti Bertini. Salutem (2)et apostolicam benedictionem. Justis petentium desideriis dignum est nos facilem prebere consensum. (3)et vota que a rationis tramite non discordant, effectu prosequente complere. (4)Eapropter dilecti in domino filii vestris iustis postulationibus clementer annuimus. et tertiam (5)partem decime alletium quam habetis. apud Kaiais, et Petrenesse. apud ecclesiam Sancti (6) <Folquini.> apud Cappellam Sancti Nicholai. apud Graveninges. apud Novum portum. apud (7) <Lon et in> Castellaria de Brobburg i sicut felicis recordationis Alexander papa predecessor noster (8)vobis confirmasse dinoscitur et vos ipsam iuste et sine controversia possidetis. vobis (9)et per vos ecciesie vestre auctoritate apostolica confirmamus. et presentis scripti patrocinio com(10)munimus. Statuentes ut nulli omnino hominum liceat hanc paginam nostre confir(11)mationis infringere vel ei ausu temerario contraire. Siquis autem hoc atten(12)tare presumpserit indignationem omnipotentis dei et beatorum Petri et Pauli apostolo(13)rum eius se noverit incursurum. Datum. Verulis k X. Kalendas. Maii.

Епископ Луций, раб рабов Божьих, возлюбленным сынам …, аббату и братьям Сен-Бертена, [шлёт] привет и апостольское благословение. Нам подобает легко давать согласие на справедливые просьбы ходатаев и деятельно исполнять желания, которые не отклоняются от пути справедливости. Поэтому мы, о возлюбленные в Господе сыны, милостиво соглашаемся с вашими справедливыми требованиями и апостольской властью утверждаем за вами, а через вас – за вашей церковью третью часть десятины с сельди, которую вы имеете в Кале и Петрессе, в церкви святого Фольквина, в капелле святого Николая, в Гравлине, в Новой гавани, в Лоне и Кастелларии в Бурбуре, часть, которую, как известно, блаженной памяти папа Александр, наш предшественник, утвердил за вами и которой вы по праву и беспрекословно владеете. Мы поручаем вас покровительству настоящей грамоты, постановив, чтобы никому из людей не было позволено нарушать эту страницу нашего утверждения или выступать против неё с безрассудной дерзостью. Если же кто-то осмелится на подобное, то пусть знает, что он навлечёт на себя гнев всемогущего Бога и святых апостолов Петра и Павла. Дано в Вероли, 22 апреля.

9/501

155/156 x 151/153 мм (ширина отогнутой полоски — 1,5 см).


Комментарии

1. Подробнее см.: Климанов Л. Г. История Римско-католической Церкви в документах Архива Санкт-Петербургского филиала Института российской истории Российской Академии наук (предварительный обзор) // История Римско-католической Церкви в России и Польше в документах архивов, библиотек и музеев Санкт-Петербурга: Очерк-путеводитель. СПб.; Варшава, 2000. Ч. 2. С. 361-378.

2. Шмурло Е. Ф. Ватиканский архив // Россия и Италия: Сб. исторических материалов и исследований, касающихся отношений России с Италией. СПб., 1907. Т. I. Вып. I. С. 62-63, прим. 3; см.: Jaffe Ph. 1) Regesta pontificum Romanorum ab ecclesia condita ad annum post Christum natum MCXCVIII. Berolini, 1851; 2) Regesta... Editionem secundam correctam et auctam... curaverunt S. Loewenfeld, F. Kaltenbrunner, P. Ewald. Lipsiae 1888 T. I-II.

3. По преданию, епископ Теруаня св. Аудомар сам дал такое название основанной им около 640 г. обители — в честь египетской пустыни Scithium (Dictionnaire gcographique et administratif de la France et de ses colonies / Sous la dir. de Paul Joanne. Paris, 1890-1905. T. VI. P. 4254). Артюр Жири утверждает, что форма Sithiu сложилась только к X в. и является искажением первоначального Sit-diu (Giry A. Histoire de la ville de St-Omer et de ses institutions, jusqu'au XIVe siecle. Paris, 1877. P. 3, N 2). Первоначальную обитель, во главе которой был поставлен св. Бертин, составили выходцы из знаменитого аббатства Луксей. Именно в аббатстве Сен-Бертен окончил свои дни последний король из династии Меровингов Хильдерик III.

4. Во французской классической традиции, вслед за бенедиктинцами, разделившими папские грамоты на bullae majores и bullae minores, этот тип документов принято относить к petites bulles (Giry A. Manuel de diplomatique. Paris, 1925. P. 676; Лихачев H. П. Письмо папы Пия V к царю Ивану Грозному в связи с вопросом о папских бреве: Этюд по дипломатике пап. СПб., 1906. С. 13). В классических трудах немецких историков документа под die Bullen имеются в виду только большие привилегии; интересующие нас грамоты попадают в категорию die Breven, будучи объединены в одну группу с закрытыми папскими посланиями, ранними предшественниками собственно бреве, тип которых складывается только с XV в. (см.: Pflugk-Harttung J. v. Die Bullen der Papste bis zum Ende des 12. Jh. Gotha, 1901. S. 8-10). В наши дни, по-видимому, возобладала тенденция, восходящая еще к Леопольду Делилю, делить буллы на litterae и privilegia (см. lettres и privileges в: Guyotjeannin О., Руске J., Тоск В. -М. Diplomatique medievale. Brepols, 1993. Р. 113; в немецкой литературе, соответственно, Litterae и Privilegien). Русским термином малые буллы, по сути являющимся эквивалентом французского, мы, скорее всего, обязаны именно Н. П. Лихачеву.

5. Первые отличал маюскул и роскошный инициал в имени папы, инициалы поскромнее в начале адреса, преамбулы, диспозитива и двух финальных клауз, знаки сокращения в виде раскрытой книзу восьмерки, характерные лигатуры ct и st; оформление такого рода соответствовало шелковому шнуру и предназначалось для разного рода пожалований и постановлений, имевших «вечный» характер. Для вторых были характерны простой инициал или маюскульная форма первой буквы имени понтифика, исполненного тем же минускулом, что и остальной текст, маюскульные формы для начала соответствующих частей протокола (причем содержащие запрет и угрозу нарушителям — прохибитивная и комминаторная — финальные клаузы, как правило, отсутствовали), простые лигатуры и знаки сокращений в виде тильды или штриха; документы этого типа имели печать на конопляной веревке и предназначались для постановлений, изданных по конкретному случаю и носивших временный характер.

6. В коллекции Лихачева имеются еще две малые буллы Луция III (№ 8 и 10 в картоне 501) и одна Александра III (№ 7), демонстрирующие те же элементы письменного оформления. У одной грамоты Луция III плика повреждена и дырочки от шнурка отсутствуют, на другой сохранился обрывок зеленого шелкового шнура с вплетением золотых нитей; на булле Александра III имеется свинцовая печать на шелковом же шнурке из золотых и бежевых нитей.

7. Примером того, что документы такого рода привлекали Лихачева в первую очередь как образцы письма и искусства составления акта, а не как памятники деятельности исторических личностей, может служить отрывок из его «Воспоминаний». В связи с посещением немецкого торговца рукописями Людвига Розенталя (1849- 1928) Лихачев сообщает следующее: «Один кусочек пергамена был особенно прост и невзрачен, но я за ним гнался. Я возмутился и спрашивал "Почему?", когда Л. Розенталь назначил карандашиком 100 марок, но он взглянул на меня и сказал, что это — малая булла Иннокентия III» (. Лихачев Н. П. Воспоминания библиофила и собирателя документов и автографов / Публ., предисл. и примеч. Л. Г. Климанова // Книга: Исследования и материалы. М., 1991. Сб. 62. С. 201). Речь идет о документе 1212 г. (№ 1, картон 502).

8. В его родовом поместье (сначала Миддл Хилл в графстве Уочестершир, затем с 1864 г. — Тёрльстейн Хаус, в Челтенхэме) не осталось места для жизни ни гостям, ни домочадцам: дом был сплошь завален книгами, гравюрами и манускриптами; по воспоминаниям очевидцев, они лежали всюду — в столовой, в кладовых, на ступеньках лестницы, на полу и в бельевых шкафах. См. занимательный очерк о Филлиппсе: Кунин В. В. Библиофилы и библиоманы. М., 1984; см. также: Богенг Г. А. Э. Коллекции автографов / Пер., предисл. и примеч. Л. Г. Климанова // Книга: Исследования и материалы. М., 1993. Сб. 65. С. 159-164.

9. Для примера см.: Liste numcrique des manuscrits Phillipps aujourd'hui conserves dans diffcrentcs bibliothcques et archives d'Allemagne, Angleterrc, Belgique, France et Pays-Bas // Omont H. Catalogue des manuscrits latins et francais de la collection Phillipps acquis en 1908 pour la Bibliothcque Nationale. Paris, 1909. P. 185-239. См. там же библиографию в примечаниях касательно французской части коллекции Филлиппса.

10. Так в 1828 г. он выпустил каталог библиотеки рукописей монастыря Сен-Ва в Аррасе (Codices manuscripti Sancti Vedasti apud Atrebatiam, ed. Thomas Phillipps. Paris, 1928. In 8°. 76 p.), а в 1830 г. выступил с докладом «Обзор некоторых монастырских библиотек во французской Фландрии» (Кунин В. В. Библиофилы и библиоманы. С. 35).

11. Haignere D. Preface // Les chartes dc Saint-Bertin, d'aprcs Ic Grand Cartulaire dc Dom Ch.-Jos. Dewitte (648-1779), publiccs ct analisecs par 1'abbc D. Haignere. Saint-Omcr, 1886-1899. Т. I (далее: Haignere). P. XVI.

12. Исключение составляют лишь списки Картулярия Фулькена X в. (подробнее см. ниже). При подготовке нового издания «Христианской Галлии» мавристы получили возможность ознакомиться с некоторыми из сокровищ сен-бертенского архива, однако им не было позволено скопировать документы (Martene Е., Duranci V. Voyage litterairc dc deux rcligieux bencdictins dc la congregation dc Saint-Maurc. Paris, 1724. Т. II. P. 184; Guerard B. Preface // Cartulaire dc l'abbaye dc Saint-Bertin, publ. par B. Guerard. Paris, 1841 (далее: Guerard). P. I-XXI). Мартен при издании хроники XIV в. аббата Ситью Иоанна Ипрского был вынужден воспользоваться двумя позднейшими копиями, одну из которых ему предоставил библиотекарь монастыря Жамблу, вторая находилась в собственности профессора университета Дуэ (Martune Е. Thesaurus novus anecdotorum. Parisiis, 1717. Т. III. Col. 445-446).

13. Для каждого документа были также указаны размер в дюймах, количество строк и дано описание или рисунок печати; транскрипции были проверены двумя авторитетными дипломатистами, а два королевских нотария из Артуа удостоверили юридическую подлинность копий. XI том являлся продолжением Картулярия и представлял собою журнал текущих событий, запись которых прекратилась только со смертью Девитта в 1807 г. Во время Французской революции ему удалось сохранить созданный им перечень архивного наследия аббатства как «свою личную вещь» (см.: Haignere D. Preface. P. I-XIV; Coophmd G. IV. The abbey of Saint-Bertin and its neighbourhood, 900-1350 // Oxford studies in social and legal History/Ed. by P. Vinogradoff. Vol. IV. Oxford, 1914. P. 5). Ко времени Девитта в монастыре существовало 42 картулярия, но ни один из них не мог соперничать с его произведением ни полнотой, ни стремлением передать своеобразие каждого оригинала. О тех из них, что сохранились к началу XX в., см.: Stein Н. Bibliographic gcncrale des cartulaires francaises ou rclatifs a l'histoirc de France. Paris, 1907. P. 454-455.

14. Отдельные рукописи (копии с бывших в аббатстве оригиналов) все же сохранились в библиотеках Сен-Омера и Булонь-сюр-Мер; некоторые документы, касающиеся аббатства Ситью, оказались в архиве департамента Па-де-Кале в Аррасс; уцелела часть документов на территории Бельгии в стенах бывших приходов и приоратов Сен-Бертена.

15. В соответствии с приказом 18 мая 1794 г. в арсенал Кале должны были доставить 34 892 тома (Piers Н. Varictcs historiques sur la ville de Saint-Omer. Saint-Omer, 1832. P. 206. Цит. no: Haignere D. Preface. P. XV). Эньере полагает, что речь в действительности шла не о томах (les volumes), а о фунтах (les livres, неверно понятое как книги), т.е. рукописи (не только регистры и хозяйственные книги, но и грамоты) были приняты на вес.

16. Haignere D. Preface. P. XV; список грамот, приобретенных Энегье, опубликован, но остался для нас недоступным: Pigaidt de Beciupre. Notice sur des bulles et chartes trouvces a Saint-Bertin // Mcmoires de la Socicte des Antiquaires de la Morinie. Saint-Omer, 1833. Т. I. P. 232.

17. Опубликованный Филлиппсом список приобретенных им в Кале грамот, к сожалению, остался для нас недоступным (Archaeologia. London, 1833. Т. XXV. Part I. P. 146- 150). Места нахождения грамот Сен-Бертена до их обретения в Кале в обоих случаях назывались довольно загадочные: документы приората Траулей были обнаружены, как сообщалось, в тайнике, устроенном в фундаменте аббатства Сен-Жосс, а папские буллы сохранились в медном ларце, заложенном в кладку центрального алтаря базилики Сен-Бертена, разрушенной в 1793 г. (Haignere D. Preface. P. XV).

18. Одним из них мог оказаться голландский консул E.-J. Curling, приобретший в Кале около 1818 г. список хранившихся в аббатстве реликвий — пергаменный свиток XV в. длиной более 3,5 м (Haignere D. Preface. P. XVI, n° 1). В 1908 г. Национальная Библиотека Франции приобрела в числе 272 рукописей из коллекции Филлиппса три документа начала XVb., касающиеся аббатства Сен-Бертен (Latin nouv. acq. 2593) — 28 «полупереплетенных» между собой пергаменных листов infolio (nos 16716-16718 по каталогу Филлиппса); на листе 18 имеется пометка: «Brought from Calais, by E. S. [sic] Curling» (Omont H. Catalogue... P. 105).

19. Cochin C. Chartes de Saint-Bertin provenant de la collection Phillipps // Bulletin historique de la Socicte des antiquaires de la Morinie. Saint-Omer, 1911. P. 989.

20. Каталог в настоящее время находится в библиотеке СПбИИ РАН: Bibliotheca Phillippica. Catalogue of a further portion of the classical, historical, topographical, genealogical and other manuscripts and authograph letters of the late Sir Thomas Phillipps, Bart. F. R. S. etc. of Middle Hill, Worcestershire, and Thirlestaine House, Cheltenham <...> which will be sold by auction by Messrs. Sotheby, Wilkinson and Hodge <...> on Monday, 24 lh of April, 1911. London, 1911.

21. Cochin C. Chartes de Saint-Bertin... P. 987- 989.

22. На обложке буллы Григория IX: «Булла Григория IX аббатству St-Omer Прюбр. на аукцюне Sothby — 19-23 May 1914 года. Коллекция Thomas Philipps № 1042»: на обложке буллы Климента IV: «Аукц. Sotheby 19-23 Мая 1914 года (Coll. Thomas Phillips)» (подчеркнуто Н. П. Лихачевым).

23. Кунин В. В. Библиофилы и библиоманы. С. 49, 83; там же (с. 16) воспроизведен образец владельческой подписи Филлиппса с такой же пометкой, ошибочно обозначенный как его автограф на книгах. В Рукописном отделе РНБ, в коллекции иностранных автографов П. Л. Вакселя, хранятся четыре письма Филлиппса 1840 г., адресованные князю А. Я. Лобанову-Ростовскому, касающиеся приезда последнего в Мидда Хилл (Ф. 965. Оп. 1. № 2985/2. Л. 32, 36-38).

24. Имеются также и другие, более ранние записи, носящие характер кратких аннотаций и архивных пометок; последние выполнены в разное время и, в силу своего разнообразия, не дают оснований для их ясного истолкования.

25. Haignere D. Preface. P. X.

26. См. прим. 38.

27. Cartularium Sithiense. Pars tertia. N XXXI // Guerard. P. 352 (см. прим. 12). На единственном томе этого издания, находящемся в библиотеке СПбИИ РАН, имеется штамп Института книги, документа и письма (1931-1936), созданного на основе книжного и рукописного собрания Н. П. Лихачева.

28. Н. П. Лихачев упоминает об этом в своих лекциях по дипломатике, которые он читал в Санкт-Петербургском Археологическом институте, изданных затем на правах рукописи (Лихачев Н. П. Дипломатика. СПб., 1901. С. 90). Картулярий Фулькена был хорошо знаком Мабильону (видимо, это была единственная рукопись, которую ему было позволено скопировать в архиве монастыря). В 6-й книге его труда, положившего начало науке дипломатике, напечатано несколько документов аббатства Ситью (см.: Excerpta de chartario autographo Folquini monachi Sithiensis // Mabillon J. De re diplomatica libri VI. Luteciae Parisiorum, 1681. P. 605-613).

29. Morand F. Prcface // Appendice au cartulaire de l'abbaye de Saint-Bertin Paris 1867 P. XI.

30. Morand F. Prcface. P. XV.

31. Haignere. P. 133 (№ 297), p. 146 (№ 329). Грамота 1179 г. была опубликована еще раз, по изданию Герара, в составе Opera omnia Александра III аббатом Минем (Patrologiae cursus completus, series latina. Paris, 1855. T. CC. P. 298 (№ 1397)); со ссылкой на Картулярий Ситью она указана у Яффе, как в первом издании (Jaffe Ph. Regesta. № 8671), так и во втором, дополненном Левенфельдом (№13315). Грамота 1184 г. отмечена только у Левенфельда (№ 15020) по указанным Делилем копиям из Национальной Библиотеки Франции (Coll. Moreau t. 88, f. 41; Coll. Grenier t. 258, f. 109) и изданию Эньере (Regesta. Addenda. Т. II. P. 726).

32. По подсчетам Эньере, в двух первых томах Большого картулярия Девитта, охвативших период до 1240 г., указано 166 документов папской канцелярии (22 больших привилегии и 144 малых буллы — litterae apostolicae), полученных монастырем с 1057 по 1237 г. (Haignere D. Preface. P. XXXIX).

33. Cartularium Sithiense. Pars tertia, № XXVII // Guerard. P. 349.

34. Цит. no: Regesta. Т. II. № 12189 (у Левенфельда содержание дано по копии из коллекции Моро); у Эньере воспроизведена только преамбула и дата (Haignere. Р. 117. № 258); в хронике XIV в., составленной аббатом Сен-Бертена Иоанном Ипрским, смысл этой привилегии Александра III передан так: «... ut episcopi et archiepiscopi sine racionabili et manifesta causa in nos interdicti sentenciam non promulgent» (lohannis Longi Chronica Sancti Bertini / Ed. O. Holder-Egger // Monumenta Germaniae Historica. Scriptores. Т. XXV. P. 815).

35. Краткая аннотация буллы в каталоге Сотби (de jurisdiction excommunicacionis) и неверная датировка ее 1177 годом, сделанные на основе дорсальной надписи XVIII в., не позволили Кошену определить эту, грамоту по изданию Эньере, где, надо отметить, булла датирована правильно 1179 годом. С большим сомнением он предлагает идентифицировать ее с одним из документов, которые могли бы косвенно затрагивать правовые вопросы такого рода (Haignere. № 278, 279,281; Cochin С. Chartes de Saint-Bertin... P. 987).

36. Впервые это право упоминается в большой привилегии Пасхалия II 1107 г. (Guerard. Р. 219).

37. «illos, qui... in ipsos [abbatem, fratros vel hominos suos] vel eorum ahquem contra apostolice sedis indulta sententiam excommunicationis aut interdicti presumpserit promulgare»; Эньере дает ее подробную аннотацию, но воспроизводит целиком только преамбулу и дату, частично — адрес (Haignere. Р. 346. N 771).

38. На оборотной стороне грамоты вместо papalia значится: grenetrie. I. Caumont. II. В Большом картулярии сохранились копии документов, касающиеся тяжбы между аббатствами Сен-Бертен и Сен-Элуа-Фонтен и иска прево Сен-Омера против аббатства Сен-Бертен в июне-июле 1230 г. по поводу различных доходов с этой сеньории (Haignere. Р. 346-348. N 772, 774-776), и изданная 17 августа 1230 г. грамота епископа Нуайона, в чьем диоцезе был расположен Комон, предписывающая официалу обеспечить права аббатства в соответствии с привилегией Григория IX (Haignere. Р. 349. N 778).

39. «.... ut nullus sedis apostolice delegatus vel subdelegetus ab eo executor seu conservator a sede deputatus eadem in personas vestras excommunicationis, suspensionis vel interdicti possit ferre sententias sine speciali mandato sedis eiusdem faciente plenam et expressam de indulto huiusmodi mentionem».

40. Специфику ландшафта определило медленное отступление моря с VII по XII в. Песчаные дюны и заболоченные почвы, открывавшиеся в результате изменения береговой линии, были малопригодны для ведения сельского хозяйства. См., напр.: Coopland G. W. The abbey of Saint-Bertin. P. 12-15.

41. Appendice au cartulaire. P. 107; Guerard. P. 350.

42. Haignere. N 296, 308, 309, 310, 317.

43. Ibid. N 330, 337, 341; Johannis Longi Chronica. P. 816.

44. Ibid. N 342, 373, 384, 385, 432, 482, 484, 565, 571, 684, 723.

45. Грамота подтверждает права, полученные горожанами в правление Матвея Эльзасского (1 159/60-1173). Опубликована целиком с фототипическим воспроизведением: Lennel F. Histoirede Calais. Т. I. Calais, 1908. P. 10-11. В начале XX в. этот документ хранился в архиве департамента Па-де-Кале, в помещении бывшего аббатства Сен-Ва в Ар-расе, связка А4: «Charte de coutumes et privileges accordees aux bourgeois de Calais par Gerard, comte de Boulogne et de Gueldres, (avant 1180)» (Inventaire Sommaire des archives de-partamentales anterieures a 1790. Pas-de-Calais. Archives civiles. Serie А. Т. I. Arras, 1877. P. 10). К сожалению, современными данными о степени сохранности фондов мы не располагаем: многие собрания документов на севере Франции пострадали или были безвозвратно утрачены во время Второй мировой войны.

46. Мы посчитали необходимым, кроме расхождений с текстом, опубликованным Ге-раром в составе Картулярия Ситъе (G), указать также чтение С. А. Аннинского (1891-1942), транскрипции которого хранятся вместе с документами (А). В последнем случае разночтения связаны с выцветшими чернилами, не всегда позволяющими отличить одну букву от другой или разглядеть знак сокращения. Первоначальная транскрипция самого автора предлагала иные варианты (traducit вместо inducit; at вместо ut), однако окончательно, после неоднократного возвращения к оригиналу, вопрос был решен в пользу соответствия трудночитаемых мест тексту, опубликованному у Герара.

a А? regiminis? nos? monet b G petitiones g A et dA latentur e A dementi x G auctoritate vobis apostolica h A [ut contra ecclesias] f G juridictionem

47. Для заполнения лакун было использовано издание Эньере (Н), где текст опубликован частично. i Н Broburg k Н Verule (sic).

Текст воспроизведен по изданию: Две малые буллы Александра III (1159-1181) и Луция III (1181-1185), адресованные фламандскому монастырю Сен-Бертен, в собрании Н.П. Лихачева // Вспомогательные исторические дисциплины, Том XXIX. СПб. 2005

© текст - Чиркова А. В. 2005
© сетевая версия - Strori. 2012
© перевод с лат. - Дьяконов И. В. 2012
© OCR - Николаева Е. В. 2012
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Вспомогательные исторические дисциплины. 2005