Письма Лейбница к императору Петру Великому и некоторым государственным чиновникам. 1

1.

Всепресветлейший и Великомощнейший Царь!

Всемилостивейший Государь!

Удостоенный поручений Вашего Царского Величества и отпущенный в конце прошедшего года с особенными великодушными знаками Вашей милости, остановился я на несколько времени при Дворе Римского Императора. Пример Вашего Величества, как полагаю, не мало к тому способствовал, что и Его Римское Императорское Величество принял меня с особенною благосклонностию и кроме обыкновенных аудиэнций допускал к себе [130] неоднократно; причем с удовольствием слушал, что я с благодарностию и по сущей справедливости о Вашем Величестве рассказывал. Здешний Вашего Величества Посол Тайный Советник Матвеев, к которому я время от времени являюсь, и которому доступ мой к здешним Министрам известен, не откажется засвидетельствовать о моей верности и усердия к особе Вашей.

Казалось мне, будто Ваше Высокоцарское Величество Всемилостивейше желать изволили, чтоб я по силам и способностям своим ко введению в пространном Государстве Вашем добрых законов и к большему процветанию Наук и Художеств способствовал. Что касается до законов, то помню я, что об них говорил мне Великий Канцлер Граф Головкин; слышу также, что после того и Ваще Величество собственною особою своею о сем Вашем в оассуждении меня Императорскому Тайному Советнику и Посланнику Графу Шенборну упоминать изволили. По сему я не переставал думать о том и старался некоторым образом познакомиться с мудрыми узаконениями, которые блаженные и вечнодостойне памяти [131] родитель Ваш Великий Царь Алексей издал с особенным вниманием к тогдашним обстоятельствам; равно как и замечать, что по нынешнему благополучному положению Государства, в которое привели его Ваше Величество, следовало бы присовокупить, особенно же в том уважении, что Ваше Величество в могущественном Государстве распространили великий свет и поставили себе правилом весит своих подданных к лучшим нравам и большей кротости. Первейшим для сего основанием может служить воспитание юношества в страхе Божием, добродетелях и науках.

В отношения к наукам я уже многое Вашему Великоцарскому Величеству изустно и письменно представлял и в особенности советовал приказать, наблюдать в различных местах обширной земли Вашей уклонение магнитной стрелки и исследовать, разделяется ли Азия от Америки морем, а также стараться завести чрез Ваши области ближайшее сообщение и мену между Европою и Китаем не только товарами, но и самыми сведениями и искуствами. Упоминал я также, как полезно древней Греческой Церкви [132] памятники, письмена и Сборы из праха и забвения извлекать, в особенности же всеобщих Синодов, какие в России признаются и во всей Европе приняты, до второго Никейского Собора исключительно, который жившим тогда Карлом Великим отвергнут. Далее предложил я что в землях Вашему Величеству подвластных и на границах употребляемые большею частию, доселе неизвестные языки, положить на письмо, и составить для них словари или по крайней мере вокабулы, а также перевести на них сало по малу десять заповедей, Отче наш, Символ Христианской веры и прочее тому подобное, да вси языцы хвалят Господа. Сие было бы полезно сколько и для исследования, по сравнению языков, происхождения народов, вышедших в другие земли из подданной Вашему Величеству Скифии; сие послужило бы к тому, чтобы свет Христианского учения распространять между народами говорящими сими языками; почему я писал о том и к Высокопреосвященнейшему Митрополиту, заступающему место Патриарха. [133]

Поелику же Ваше Величество соизволяете принимать к себе людей опытных и сведущих в Науках и Искуствах, то я по желанию первого Вашего Лейб-Медика, Надворного Советника Арескина, предложил славному Медику и превосходному Естествоиспытателю, живущему в Цюрихе, что в Швейцарии, занять при Дворе Вашего Величества место Лейб-Медика, упразднившееся со смертию Г. Донелли; на что означенный Медик вместе с своим братом, 2 известным Физиком и Математиком, на выгодных условиях и согласились. Чрез сие Ваше Величество не только получите на место Надворного Советника Донелли сведущего человека, но и вообще приобретете людей, которые к похвальной цели распространения Наук в землях Вашего Величества с неоцененною пользою употреблены быть могут; так что я почти не знаю, кого бы [134] лучше вместо них можно было предложить. При том же принятие их послужит и к тому, чтоб склонить к отправлению в Россию и других людей с основательными познаниями. Однако же хотя я уже о том писал как к Г. Apecкину, так и к другим знаменитым особам Двора Вашего Величества, равно как и у Вашего Величества всеподданнейше о том предстательствовал, но по ныне ни какого ответа не получил; что и приписываю большим Вашего Величества путешествиям и походам. Столь счастливое оных окончание подаст мне теперь случай принести Вашему Величеству свое искреннейшее поздравление и внушает надежду, что Ваше Величество обратите ныне мысль свою на приведение в цветущее состояние мирных Искуств.

Засим предоставляю благоизволению Вашего Величества, Всемилостивейше поручить кому-либо из особ, составляющих Двор Ваш, или здешнему Вашему Послу, снабдить меня ответом, дабы я тем с большею силою мог показать усердие мое к службе Вашего Величества. Прошу также всеподданнейше Ваше Величество, [135] Всемилостивейше пожалованное мне содержание, по тысяче талеров в год, приказать мне вперед производить, и остаюсь по гроб

Вашего Высокоцарского Величеста

всеподданейший раб

В. Ф. Лейбниц.

Вена.
20-го Октября
1713 года. [136]

2.

Всепресветлейший Царь!

Всемилостивейший Государь!

Всемогущий Бог, как Бог порядка, управляет невидимою рукою всем с достойною Его мудростию и порядком. — Боги сего света, или подобия власти Божией, я разумею Самодержавные Монархи, если хотят за необъятные труды свои наслаждаться сладостными плодами цветущего Государства, должны образовать правления свои по образцу Его правления. Очевидно, что Ваше Высокоцарское Величество достаточно в истине сего удостоверены. Ибо неутомимое попечение Ваше, привести землю свою в добрый порядок и снабдить мудрыми законами, известно уже всему свету, и Европа с удивлением видит первые плоды великих трудов Ваших. Сие воспламеняет многие умы и возбуждает в них рвение употреблять все, что могут, к достижению столь благотворной цели. Признаюсь откровенно, что я не исключаю себя из числа тех, кои всеуниженнейше готовы, по мере способностей своих, [137] споспешествовать ко благу подданных Вашего Высокоцарского Величества.

По сему льщу себя надеждою, что заключающееся в письме сем всеподданнейшее предложение, Вашим Высокоцарским Величеством по свойственному Вам и всему свету известному великодушию, всемилостивейше принято будет не как дерзкое и наказания достойное предприятие, но как пламенное желание, земли, Вашему Царскому Величеству подвластные, видеть в возможно цветущем состоянии.

В таковой надежде осмеливаюсь представить листки сии с душевным высокопочитанием и неограниченною покорностию, желая всеподданнейше, чтобы Всевышний благословил великие Вашего Высокоцарского Величества начинания, и Особу Вашего Величества для благополучие всего Государства сохранил здраву и невредиму.

1.

Опыт времен прошедших достаточно удостоверил, что Царства и земли не могут быть лучше управляемы, как чрез учреждение хороших Коллегий. [138]

2.

Таковые Коллегии могут быть удобно разделены на главные и подведомственные.

3.

Ибо как в часах одно колесо должно быть приводимо в движение посредством других, так и в махине Государственной, одна Коллегия должна приводить в движение другую; и как скоро везде наблюден будет точный размер, порядок и совершенное согласие, то необходимое следствие будет то, что стрелка или указатель благоразумия будет показывать Государству благополучнейшее для него время.

4.

Но как часы в том различествуют, что для одних нужно более колес, нежели для других, так различны в сем отношении и Государства, и нет возможности назначить непременное количество таковых Коллегий.

5.

Для Государства Вашего Высокоцарского Величества можно бы на [139] первый случай учредить следующие 9-ть Коллегий, как главные колеса в Государственных часах:

I. Государственную Коллегию.
II. Военную Коллегию.
III. Коллегию Финансов.
IV. Коллегию Полиции.
V. Коллегию Юстиции.
VI. Коммерц-Коллегию.
VII. Коллегию Духовных дел.
VIII. Ревизионс-Коллегию.
IX. Коллегию ученых дел.

6.

Всякой из сих Коллегий нужно сделать особое описание, в коем показать:

1) Какие люди к такой Коллегии принадлежат.

2) Какая их должность и обязанность.

3) Какую пользу должны ожидать от оной Ваше Величество и все Государство.

7.

На сей раз опишу я по сей методе последнюю, т. е. Коллегию ученых дел. Если же Вашему Высокоцарскому Величеству угодно будет, то готов я по [140] Всемилостивейшему Вашему приказанию, сделать описания и других Коллегий, кроме Государственной и Военной.

8.

И так что касается до качеств особ, долженствующих составлять таковую Коллегию, то они должны знать свое дело основательно, а не только поверхностно; поелику полуученые невежды никакой пользы земле не приносят. Так например Архитектор должен знать свою Архитектуру в такой степени, до какой она достигла; точно также Медик, Химик, Механик, Историк и пр., всякой свою науку.

9.

Их звание и должность будет состоять в нижеследующем:

1) Науку свою изложить но лучшей методе, и ежедневно стараться о ее усовершенствовании и о учинении новых в ней открытий.

2) Наблюдать, чтобы юношество в Государстве было образуемо и наставляемо во всех Науках.

3) Когда найдутся молодые люди, годные к путешествию по чужим Государствам, [141] их испытывать, к чему они способнее и о том доносить Вашему Величеству, для испрошения Всемилостивейшего повеления, чтобы молодой человек, посылаемый путешествовать, невыпускал из виду цели, для которой отправляется.

10.

Польза, от сего проистечь могущая, есть следующая:

1) Невежество будет чрез сие мало по малу из Государства изгоняемо.

2) В сомнительных случаях можно у такой Коллегии спрашивать совета.

3) Чужеземцы будут привлекаемы собираться туда, где находится столько превосходных людей.

4) Молодые люди будут возвращаться из чужих земель с большею пользою и чрез то сохранятся Вашему Величеству многие издержки.

5) Ваше Величество из собственных подданных получите люден наставленных во всех науках столь же хорошо, или, может статься, еще и лучше, как бы то могло быть в другом месте Европы. [142]

11.

Но если юношество в собственном отечестве своем должно быть хорошо воспитано и наставляемо, то для сего необходимо учредить Академию.

12.

Для того потребуется:

1) Большой, хорошо выстроенный дом, в котором бы Профсссоры и наставники с их воспитанниками могли находить удобное помещение.

2) Хорошая Библиотека.

3) Типография.

13.

Что же касается до того, чему юношество должно обучаться, то сие состоит в следующем:

В познании Творца и его творений. Для совершенного познания того и другого нужно иметь Божий свет, открываемый нам Священным Писанием. Отсюда проистекает:

14.

Богословия, которая однако же состоит не в бесполезных ссорах и спорах об одних [143] обрядах, но в искренней любви к Богу и своему ближнему.

15.

Творения суть или просто духовные; о них учит:

Пневматика, т. е. предметы: или духотелесные, или просто телесные.

Духотелесные суть: или я сам или другие люди.

Я сам должен познавать себя или в отношении к душе) или в отношении к телу. Душа имеет две Главные способности, то есть:

Разум и волю.

Что такое есть разум, какие его заблуждения, как его исправлять, как должен я исследовать истину и сообщать ее другим, учит:

Логика.

Худые наклонности нашей воли познавать и направлять оные на путь истинный, учит:

Ифика.

Познавать свое тело по его темпераменту и строению, учит: [144]

Медицина и Хирургия.

Другие люди или уже умерли, или еще живут. Познание деяний и жизни мертвых, показывает:

История.

В отношении к живущим должен я учиться отдавать всякому свое и благоразумно с ними обходиться. Для сего должен я знать:

Право естественное и политическое.

Телесные творения суть или надо мною, как на пр.: небо. Познанию оного учит:

Астрономия.

Или вблизи меня, как на пр.: земли. Знать их научает нас землеописание или

География.

Также строения, разумея в том числе как корабли, так домы и крепости. Сему наставляет Зодчество или

Архитектура.

Искуство измерять оные состоит в

Геометрии.

Арифметике.

А чтобы в домах, землях и кораблях доставлять себе все удобности, к тому споспешествует:

Механика [145]

На земле и в воде, равно как и в воздухе находятся разнообразные вещества. Их роды, свойства и сущность познавать учит

Физика.

А разрешение их показывает

Химия.

Но чтобы человек чрез беспрерывные занятия не утомился, может он находить отдохновение в

Музыке

Если же хочет то, чему сам научился, сообщать другим, то нужно ему знать некоторые языки, коим при хорошем наставлении и прилежании в короткое время выучиться можно.

16.

Очевидно, что такое предприятие потребует больших издержек; но откуда оные взять неуменьшая ни сколько расходов Вашего Величества и не отягощая Ваших подданных, то о сем буду я иметь честь всеподданнейше объяснить Вашему Высокоцарскому Величеству словесно, когда сие Вам приказать угодно будет. [146]

17.

И если таковое начинание Вашему Высокоцарскому Величеству угодно будет поручить искусному и сведущему Директору, то нет сомнения, что через несколько лет с Божию помощию и благословением такая польза окажется, какой здесь пером описать не возможно.

(При сем письме и предложении в копии нет числа и года, равно как и при следующем).

(Продолжение впредь.)


Комментарии

1. Подлинники сих писем на Немецком и Французском языках хранятся в Москов. Архиве Иностр. дел. — Издатель.

2. Хотя Лейбниц и не называет здесь сих братьев, без сомнения говорит он об известных, братьях Бернулли. Некоторые члены сей заменитой в ученому свете фамилии действительно были после того призваны в Петербург. Прим. Перев.

Текст воспроизведен по изданию: Письма Лейбница к императору Петру Великому и некоторым государственным чиновникам // Северный архив, Часть 5, № 2. 1822

© текст - ??. 1823
© сетевая версия - Thietmar. 2021
© OCR - Андреев-Попович И. 2021
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Северный архив. 1823