Донесение Марко Оттобона о балтийских городах от 1591 года

Городской Музей им. Т. Коррера в Венеции (Civico Museo Correr) (Об истории музея см.: Lazzari V. Notizie delle opere d'arte e di antichita della Raccolta Correr. Venezia, 1859; Brunetti M. Guida del Museo Correr. Venezia, б. г.; Pignatti Т. Il Museo Correr. Bergamo, 1958; Una citta e il suo museo, Un secolo e mezzo di collezioni civiche veneziane / A cura di G. Romanelli. Venezia, 1988.) представляет собой место памяти, место, где собираются «святыни» венецианской истории. Большинство ученых и библиофилов, которые сдали свои коллекции печатных и рукописных книг в Библиотеку Музея, хотели, чтобы они не были захвачены чуждыми государственными учреждениями Габсбургской Империи (до 1866 г.), а впоследствии и Итальянского Королевства.

Основоположник Музея, Т. Коррер (Teodoro Maria Francesco Gasparo Correr (1750-1830). — О его жизни и деятельности см.: Urbani de Ghelthof G. Teodoro Correr e il suo Museo // Bolleltino di Arti, Industria e Curiosity Veneziane. 1877-1879. Т. I. P. 3-20; Sutton D. Teodoro Correr and His Museum // Apollo. 1975. Num. 9. P. 156-173: Romanelli G. Dizionario Biografico degli Italiani (далее — DBI). Т. XXIX. P. 509-512; Falsarella С. I sigilli della collezione di Teodoro Correr: Дипл. раб. Университет Удине, уч. г. 1991/92.) — родом из одного из знатнейших венецианских семейств, и ему, как и всем уроженцам его сословия, предстояла блестящая политическая карьера. В 1775 г. он был избран в Большой Совет (Maggior Cunsiglio) и в течение десятилетия занимал разные государственные должности. В 1787 г. он попросил Дожа освободить его от службы из-за «унижающего отсутствия средств». [501]

Несмотря на мнимую бедность он истратил огромные суммы, чтобы собрать коллекцию необычайных размеров: книги, рукописи, весьма разнородные и не всегда высшего качества, objets d'art. Между тем Т. Коррер последовательно собирал только предметы, связанные с историей и культурой Венеции.

По завещанию, составленному за два месяца до смерти, он оставил все свое имущество городу Венеция и постановил, чтобы его дом был открыт для публики по крайней мере по три часа в день; чтобы каждый посетитель мог не только видеть все, что его интересует, но и списать и срисовать; чтобы все материалы давались бесплатно.

Завещание отражает любопытную смесь чувств. С одной стороны, он презирает свою семью, членов которой считает неспособными любоваться коллекционируемыми им драгоценностями; с другой стороны, он любит тихим патриотизмом, который не высказать словами, свой родной город и хочет, чтобы собранные предметы служили средством для сохранения в веках исторической памяти Венеции. Даже Э. Чиконья, безоговорочно презирающий Коррера, должен признаться, что последний — «ревнитель Отечества».

Второй по объему фонд Библиотеки Музея Коррер составляет наследство крупнейшего венецианского эрудита-библиофила XIX в. Э. Чиконья (Emmanuele Antonio Cicogna (1789-1868); о его жизни и деятельности см.: Origine della biblioteca di Emanuele Cicogna / A cura di R. Fulin. Venezia, 1872; Rossi Minutelli S. Emanuele Antonio Cicogna e l’ «Opera delle iscrizioni veneziane» // Miscellanea Marciana. 2000. Т. XXV. P. 113-122; Romanelli G. Dizionario Biografico degli Italiani. Т. XXV. P. 394-397.), собравшего около 4000 рукописей и 40 000 книг.

Особое значение в истории Библиотеки имеет фонд Dona dalle Rose, приобретенный между 1881 г. и 1933 г. Он содержит семейный архив знатнейшего венецианского рода, существующего в наше время (Davis J.C. Una famiglia veneziana e la conservazione della ricchezza, I Dona dal '500 al '900 / Trad, di F. Sciabarra; Introd. di G. Cozzi. Roma. 1980.). Здесь отложились документы патрициев Dona dalle Rose и Tron, и видное место занимают бумаги Дожа Леонардо Дона (Leonardo (Lunardo) Dona (Donado, Donato) (1536-1612); о его жизни и деятельности см.: Seneca F. II Doge Leonardo Dona, La sua vita e la sua preparazione al Dogado. Padova, MCMLIX; Cozzi G. DBI. T. XL. P. 757-771 (содержит ценные библиографические указания); Bouwsma W. J. Venice and the Defense of the Republican Liberty. Los Angeles, 1968. P. 233-273, 347-393, 487-499; Pastor L., von. Storia dei Papi dalla fine del Medio Evo / Trad, di P. Cenci. Roma, 1930. P. 85-136.), который сам переписывал или поручал копировать своим секретарям разнородные документы, отражающие политическую действительность, и таким образом составлял масштабные тематические сборники.

В 1595 г. Дож Леонардо Дона переписал письмо задарского Епископа Минуччо Минуччи (Minuccio Minucci (1551-1604); о нем см.: Liruti G.-G. Notizie delle vite ed opere scritte da' Letterati del Friuli. Venezia, MDCCCXXX. P. 435-440; Atti pastorali di Minuccio Minucci, Arcivescovo di Zara (1596-1604) / A cura di A. Marani, Roma, 1970. P. IX—XXVIII; Ruzza V. Minuccio Minucci di Serravalle e la sua famiglia // I Minucci, Arcivescovi, letterati e Cavalieri di Malta, Vittorio Veneto, Grafiche De Bastiani. 2000. P. 25-59.) о крымских [502] татаpax (Издано в ст.: Ferraccioli M. M., Giraudo G., Pavan A. Entre esprit de croisade et vision geopolitique, Une lettre de Minuccio Minucci sur les Tatares // Eurasian Studies. 2003. Vol. II. No. 2. P. 165-196.), которые считались грубыми язычниками, но возможными надежными союзниками в борьбе против османов. В том же году он стал чрезвычайным послом при новом султане Мехмете III (Ferraccioli M. M., Giraudo G. II Periplo della Dalmazia di Leonardo Dona (1595). (B печати.)); вероятно, незадолго до этого он переписал и донесение Оттобона, являющееся предметом изучения в настоящей статье.

Попытка обработать принципы венецианской Ostpolitik, предпринятая тогда дипломатом, не была успешной, как и попытки других политических деятелей до и после него: посольства Контарини к персидскому Королю Узуну Хассану (Ambrogio Contarini. Его донесение было опубликовано в кн.: Скржинская Е.Ч. Барбаро и Контарини о России: К истории итальяно-русских связей в XV в. J1., 1971. С. 188-210. О нем см.: Di Lenna N. Ambrogio Contarini. politico e viaggiatore veneziano nel secolo XV. Padova, 1921.) и Тревизана в Орду (Giobatta Trevisan. О его посольстве см.: Скржинская Е.Ч., Скржинская М.В. Московско-венецианские отношения 70-х годов XV века в русских летописях и документах Сената Венеции //Annali di Са' Foscari". 1997. Т. XXXVI. Num. 1-2. P. 569-598.); путешествие Вимины по северным странам (Vimina A. Storia delle guerre civili di Polonia. Venezia, 1671. Русский перевод: Свинный П. Известия о Московии // Отечественные записки. 1829. Вып. XXXI. № 105. С. 13-32; № 106. С. 224-253; № 107. С. 421-441; 1830. Вып. XXXII. № 108. С. 74-94. — О жизни и деятельности Alberto Vimina (Michele Bianchi) см.: Caccamo D. Alberto Vimina in Ucraina e nelle «parti settentrionali», Diplomazia e cultura del Seicento veneziano // Europa Orientalis. 1986. Т. V. P. 233-283.), чрезвычайное посольство Тьеполо в Речь Посполитую (Caccamo D. II carteggio di Giovanni Tiepolo. ambasciatore veneto in Polonia. Milano, 1984.). Разного рода недоразумения помешали, в итоге, развитию дружеских отношений между Венецией и Москвой, полезных для обеих сторон в борьбе против общего врага — Турции (Giraudo G. Venezia e la Russia, 1472-1797: trionfi e tramonti a confronto // Volti dell'impero russo, Da Ivan il Terribile a Nicola I. Venezia, 1991. P. 53-62.). Кстати, об этих отношениях русские исследователи писали спорадично, а итальянские еще реже; о них почти не упоминается в обобщающих работах по истории Венеции.

* * *

Донесение Оттобона сохранилось в одном списке в фонде Dona dalle Rose, под заглавием: «Донесения о Государях и многих Государствах». В конволют входят следующие части: Ms. Dona dalle Rose 41 Бумажный кодекс, 358 нумерованных лл. [действительно — 366], конец [503] XVI - начало XVII века. Пергаментная обложка. Содержит списки народов и их правителей, цитаты из византийских летописей и итальянских исторических сочинений, донесения послов. В течение XVII в. были добавлены три печатных летучих листка.

Relaz.ni de Prenpi / е Molti Stati.

Л. 1-9 oб. Li nomi antichi e moderni delli popoli d'ltalia.

Л. 10-13 об. Italia

Л. 14-23 Discorso d'un Gentil'huomo Italiano dell'Italia.

Л. 25-31 другой вариант того же текста.

Л. 32-33 об. i607. Alcune Memorie di Stato.

Л. 36-55 Discorso del Stato di Milano.

Л. 58-62 Del Regno di Napoli extratto d'una relazione di Hiero mo Lippom. no.

Л. 65-68 об. Alcune pocche osseruationi cauate dalla istruttione data al Vicere di Napolip quel suo gouerno...

Л. 71-73 об. Del Regno di Napoli et di Sicilia, estratti dalla Historia di Rodolfo Collenuccio et di Mambrino Roseo... (Compendio dell'historia del Regno di Napoli composto da M. Pandolfo Collenutio...; con la giunta di m. Mambrino Roseo da Fabriano delle cose notabili successe dopo. Venetia, 1558.).

Л. 74-83 Somario della successione delli Regni di Napoli et di Sicilia tratto p me dalla historia del Collenuccio et Mambrino Roseo l'anno 1558.

Л. 84-85 Delli Re di Spagna, delli Re di Aragona et di Sicilia, et delli Re di Napoli di casa d'Aragona ...

Л. 90-92 Delia successione dell’Imperio di Carlo Magno sino alli tempi pnti...

Л. 93-94 Del Regno di Navarra.

Л. 98-99 об. Del Regno de Bosna de Turchi in tempo di Pio II.

Л. 100-107 Dell'Vngheria et suoi Re sin l'anno 1463.

Л. 109-115 Informatione della Citta di Dancicha ...

Л. 120-135 об. Sontario d'una parte dell'historia Universale del Sabellico, cioe della declinazione dell'Imperio Romano sino all'anno 1200 in circa (Enneades Marci Antonij Sabellici ab orbe condito ad inclinationem Romani Imperij, Impressum Venetiis per Bernardinum et Mattheum Venetos, qui vulgo dicuntur li Albanesoti, 1498-1504 (в 2-х томах)).

Л. 139-143 Descrittion di alcuni paesi Bassi di Lodovico Guicciardini (Descrittione di M. Lodovico Guicciardini patritio fiorentino, di tutti i Paesi Bassi, altrimenti detti Germania Inferiore. Con tutte le carte di Geographia del paese, e col ritratto naturale di molte terre principali..., Anversa, Appresso Christofano Plantino, Stampatore Regio, 1591.).

Л. 149 Ristretto d'una Relatione dell'assedio di Budua (Будва, город в Черногории.).

Л. 151-154 Tratto dalle Historie di Giorgio Cedreno Greco.

Л. 159-162 Alcuni pocchi extratti da altr historie, ma specialmente da quella di Genoa descritta da Agostino Giustinian, Vescouo di Nebbio (Annali della repubblica di Genova / scritti corretti ed illustrati da Agostino Giustiniani. Genova, Tipografia di Giovanni Ferrando, presso l'editore Vincenzo Саnера, б. г.).

Л. 165-177 Storia di Malala. [504]

Л. 169-181 об. Relatione di Polonia del Clarissmo Sig.r Pietro Duodo l'anno 1592.

Л. 182-185 об. RAGGVAGLIO / Dell'Elettione del Serenissimo / RE DI POLONIA / GIOVANNI III /... / In Roma, In Bologna, & In Venetia, б. г. печатный летучий листок.

Л. 186-189 Castiglione i6i0.

Л. 190-191 об. Delia casa d'Este, duchi di Ferrara di Modena di Reggio.

Л. 193-195 Somario di alcune cose udite dalla relation dell’Ambr Contarini al Duca di Mantoa 1562.

Л. 197-208 Informatione delli Sig. di casa Gonzaga...

Л. 209-212 об. BREVE / RELATTIONE / DEI FATTI REGII / DEL FAMOSISSIMO / RE DI PERSIA / seguiti contro I'lmperatore de' Turchi (Речь идет о войне между Портой и Персией в 1575-1590 годах. Султаном был Мурад III, персидcким Королем — Шах Аббас.) /…/ In Ferrara, Per Vittorio Baldini, 1605, печатный летучий листок.

Л. 213-222 Di Tartari Precopensi della Taurica ...

Л. 223-224 об. Della Prouincia di Soria (Сирия.) 1596.

Л. 227-254 об. Annotationi di diuersi Stati ...

Л. 256-282 Fiorenza

Л. 284-286 De Fiorentini.

Л. 288-281 COPIA DI DVE / LETTERE VNA SCRITTA / dallo Eccellentissimo Signor Marchese di Marignano Alia Illustri.ma Signoria / di Siena / Laltra dalla detta Signoria in risposta al Marchese ..., б. г., печатный летучий листок.

Л. 292-298 Dello Stato di Sauoia ...

Л. 300-304 об. Della meglio terra di Piemonte da Torino in poi ...

Л. 312-315 об. Delli Stati del Duca di Sauoia dell'anno 1581. Item 1583.

Л. 319-324 об. Oratione come si dice fatta nel Consiglio di Spagna.

Л. 327-336 Vfficii dell'Amb.r Micchiel Suriano nel licentiarsi dal Re di Spagna 1558 (Филипп II.).

Л. 337-338 M. Antonii Amulij.

Л. 339-341 об. M. D. Lxiiij A xiiij di Giugno in Lione Al Re et Regina Christiani.mi (Карл IX и Елисавета Габсбург.) Jacobi Suriano.

Л. 347-350 об. Ambasciaria.

Л. 354-357 об. Ambasciaria delli stati di paesi Bassi di Olanda e Zelanda. i609.

* * * * *

Марко Оттобон (Marco Ottobon) родился в 1554 г. в семействе свободных горожан; в 1576 г. был принят на службу в княжескую Канцелярию (Cancelleria Dogale) (Неизвестно, когда была учреждена Канцелярия; о ее составе и функциях см.: Da Mosto A. L'Archivio di Stato di Venezia, Indice generale, storico, descrittivo ed analitico. Roma, 1940. P. 181-183.) в качестве внештатного дьяка, а с 1578 г. — штатного. В 1584 г. был избран в Секретари Сената, а в 1619 г. — Совета Десяти (Consiglio dei X) (Ibid. P. 52-60. — Совет Десяти был высшей судебной инстанцией, и, в то же время, вершил тайный суд над преступлениями против Государства.). Он дослужился до должности Великого Канцлера [505] (Cancellier Grande): на этот пост был поставлен 25 мая 1639 года. В 1646 г. ему было присвоено звание патриция; в том же году он попросил, чтобы его освободили от службы из-за его возраста. В течение его шестидесятилетней службы Государству он участвовал в посольствах во многие страны Европы. Во время Кандийской войны он пожертвовал сто тысяч дукатов «для нужд Республики». За его великие заслуги подарили ему золотую цепь с печатью Св. Марка (Cicogna Е. A. Delle Inscrizioni Veneziane ... Venezia, MDCCCXXIV. P. 169.).

В 1590-е гг. по всей Италии произошли неурожаи: Республика поручила некоторым чиновникам съездить в разные страны приобрести по возможности больше зерна. Оттобон успешно выполнил свою задачу и послал из Гданьска в Венецию десять кораблей, полных зерна.

Как и все венецианские дипломаты и купцы (часто одно лицо могло выполнять обе функции), он собирал, по обязанности, связанной с его должностью, но часто и из личного любопытства, информацию о стране, где он побывал.

Не подлежит сомнению, что Оттобон высоко ценил процветание торговли в Ганзейских городах, прочность и эффективность их союза — их устройство ему кажется похожим на устройство Венеции, и это — высшая оценка чужой страны. Его суждения о Московии противоречивы: с одной стороны, он, кажется, не одобрял претензии России на господство в балтийском ареале, что было против интересов идеализованной Ганзы; с другой стороны, он предчувствовал, что у России огромный потенциал:

Действительно огромными были потери Московского Государя в войне с Королем Стефаном: он был не только лишен почти всей Ливонии, но и этих морских городов, благодаря которым он имел открытый путь к Балтийскому Морю и возможность других великих предприятий, если бы ему вздумалось их совершить.

Венецианский дипломат не обманулся: действительно, сто лет спустя после его путешествия в Гданьск российскому Государю «вздумалось» совершить великое дело на берегах Балтийского моря.

Почему Леонардо Дона включил и этот текст в сборник о разных странах? Первая причина, несомненно, такова: с «северными странами» Венеция не имела непосредственных связей, а могла черпать кое-какие сведения о них только из донесений послов в Польше. Но, на наш взгляд, Дож обратил свое внимание главным образом на то, что ганзейские города были тесно связаны с испанской монархией: в те годы сношения между Римом и Венецией были особенно напряженными, а главным союзником Папского Государства была Испания. Не случайно в исследуемый сборник Дона вошли сведения о династических распрях и о владениях Испании — Португалия, Южная Италия, Фландрия. Именно «История Фландрии» Людовика Гвиччардини включена в сборник Дона и цитируется Оттобоном. [506]


Донесения о Государях и о многих Государствах

/л. 109/ Сведения о городе Данцика (пол. Gdansk, нем. Danzig, ит. Danzica) и о других союзных Вандальских городах, расположенных вокруг Балтийского моря, написанное Г-ном Марко Оттобон, Венецианским Секретарем, который побывал в вышеупомянутом городе почти целый год, чтобы заниматься куплей зерна для Светлейшего Государства, и врученное по его возвращении глубокоуважаемому Государю.

/л. 110/ Город Гданск находится в Померании, на берегу реки Висла, которая делит его на две части шириной в … (Не указано в тексте, сколько милий. Одна итальянская (венецианская) милия равняется м. 1.738,674.) итальянских милий. Это — свободный город, поддающийся Польской Короне, которая имеет над ним кое-какое превосходство благодаря тамге, которая взимается со всех товаров, которые ввозятся и вывозятся.

Считается одним из Вандальских городов, которых 72. Главнейший из них Любек по изобилию богатств, множеством сил и степени авторитетности.

/л. 113/ ...испытали [вандальские города], какой вред нанесло им во время войны с Королем Стефаном (Stefan Bathory, Bathory Istvan.) прекращение их торговли с Региомонтем (лат. Regiomontum, нем. Koenigsberg, pусс. Калининград.). В этом городе до войны никакой торговли не было, а теперь торговля процветает. Когда Гданск был под осадой, нужда сделала людей хитроумными; итак, ставши на этот путь и нашедши его выгодным, боль от него не отошли. Интерес к общей пользе так велик, что можно подумать, что всегда постараются договориться и жить в мире и любви, чем больше, тем труднее обидеть друг друга. Вряд ли город каким-то образом покуситься на Короля из-за скудости его сил и ввиду вреда, который нанесло бы ему прекращение его торговли. Не так легко /л. 113 об./ Королю обидеть эти морские города, поскольку каждый из них силен благодаря взаимной помощи. Именно это помешало Королю Стефану завоевать Данциг, которому помогли союзные города, особенно Любек, мощный город, который в состоянии оснастить 150 кораблей. Не раз Любек защищал датских и шведских Королей, пораженных соседними Государями и самими их подданными. Неоспоримым можно считать тот факт, что во взаимной защите будут конечно участвовать все, поскольку, если бы один из этих морских городов был захвачен Польским Королем или Московским Государем, помимо угнетения захваченного города, был бы нарушен безмятежное состояние всех, кто плавает в Балтийском Море, за датским проливом. Теперь состояние такое же, какое в Великом Море (Великое Mope (Mar Maggiore) — венецианское наименование Черного Моря.): и по Балтийскому Морю можно было бы плавать без артиллерий или каких бы то ни было орудий. И теперь все настолько довольны этим состоянием, насколько несколько лет тому назад [507] испытали временную тяжесть, когда Московский Государь владел морскими городами - Рига, Нарва и Ревель - /л. 114/ и повседневно посылал свои корабли разграблять их, и шведский и датский Короли и свободные города вынуждены были держать корабли с артиллериями. Л теперь это больше не нужно потому, что этими городами владеет шведский Король. Действительно огромными были потери Московского Государя в войне с Королем Стефаном: он был не только лишен почти всей Ливонии, но и этих морских городов, благодаря которым он имел открытый путь к Балтийскому Морю и возможность других великих предприятий, если бы ему вздумалось их совершить. Эти Вандальские (Вандалы обычно упоминались в титулатуре Шведских Королей; см. http://www.geocities/eurprin/sweden.html) союзные свободные города имеют дружеские отношения с Католическим Королем (Испанский Король.), чтобы получить выгоды в делах с Испанией и Португалией. Поэтому никак не смеют нанести обиду той Короне: на последние Диете в Любеке их попросили оказать помощь Наварскому Королю, но отказались, чтобы не прекратить свою торговлю с ней несмотря на то, что по причине своего вероисповедания и по известному чувству неприязни самых слабых по отношению к самым сильных охотно оказали бы. Католический доброжелательно расположен к ним и часто посылает им свои грамоты, /л. 114 об./ которыми обещает дать полную свободу торговли их кораблям. Они ввозят зерна, дерево и амуницию и все, что нужно для быта и для оборудования его армии, которые Португальский Король не знал бы, где достать. Польский Король Себастиан (Португальский Король Себастиан (Sebastiro, 1554-1578) совершил два похода (в 1574 и 1578 гг.) против Арабов в Северной Африке; во время второго был поражен и убит. Его смертью воспользовался Филипп II, чтобы присоединить Португалию к Испанскому королевству.) взял от них немецкую пехоту, с которой совершил поход против Моров (Mori — западноевропейское наименование Арабов.). Причем, Католический Король (Филипп II.) пользуется кораблями из Данцики, Любека, Региомонта и Гамбурга скорей, чем кораблями из других стран, поскольку считает их более верными и лучше оборудованными голландских.

О быте и обычаях Пруссианов ничего можно сказать то, что Гвиччардини в своей Истории Фландрии сказал о Фламандах, у которых много общего с Пруссианами. Невелика власть Польского Короля над Пруссией, где он владеет только крепость Мариенбург (нем. Marienburg, бывшая столица Тевтонского Ордена. Присоединенная к Речи Посполитой в 1457 г., к Пруссии — в 1771 г. Ныне Malbork, в Польше.) с 250 пехотинцами; остальными землями владеют Прусский Герцог, Епископ Вармии и свободные города. Однако, настолько велика, [508] /л. 115/ не считая престижа, польза от того участка для большей части польских дел и какая прибыль от тамги, что, на мой взгляд, Поляки ценят его больше, чем все другие провинции, подвластные их Короне.

Это все то, что пока я могу вкратце сказать по поводу приказа Вашего Превосходительства, а Ваше Превосходительство использует этот тусклый свет, чтобы лучше осведомиться о том, что можно сказать больше. Вашему Превосходительству покорно целую руки.

Текст воспроизведен по изданию: Донесение Марко Оттобона о балтийских городах от 1591 года // Балтийский вопрос в конце XV-XVI в. М. Квадрига. 2010

© текст - Джираудо Д., Ферраччоли М. 2010
© сетевая версия - Тhietmar. 2015
© OCR - Осипов И. 2015
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Квадрига. 2010