ЛЕНИНСКОЕ ПРОРОЧЕСТВО

VATICINIUM LEHNINENSE

«ЛЕНИНСКОЕ ПРОРОЧЕСТВО» ИЛИ КОМУ И ЗАЧЕМ ПОНАДОБИЛОСЬ «ВОСКРЕШАТЬ» ВАЛЬДЕМАРА ВЕЛИКОГО

Vaticinium b. fratris Hermanni, monachi quondam Lheninensis, Ordinis Cistertiensis, qui circa annum Chr. 1300 floruit et in dicto monasterio Lheninensi vixit, ex libro Msto, ex quo constat, hoc vaticinium iam ante annos 400 consignatum esse.

Пророчество блаженного брата Германа, некогда монаха Ленинского [аббатства] Цистерцианского ордена, который благоденствовал приблизительно в 1300 году от Р. Х. и проживал в упомянутом Ленинском монастыре.

Из рукописной книги, из которой становится известно, что это пророчество уже было записано 400 лет назад.

1. Nunc tibi cum cura, Lhenin, cano fata futura,

Ныне с тревогой, возвещаю тебе, Ленин 1, будущие судьбы,

2. Quae mihi monstravit Dominus, qui cuncta creavit.

Что показал мне Господь, который создал всё.

3. Nam licet insigni veluti sol splendeas igni,

Ибо хоть значимостью [ты] сияешь как солнце огнём,

4. Et vitam totam nunc degas summe devotam,

И жизнь всю теперь ведёшь высоко благочестивую,

5. Abundent rite tranquillae commoda vitae;

Переполняют [тебя] как правило, тихие удовольствия жизни.

6. Tempus erit tandem, quod te non carnet eandem,

В конце концов, будет время, когда тебя также не узнают;

7. Imo vix ullam, sed si bene dixero, nullam.

Мало того, едва ли кто-нибудь, но если даже хорошо опишу, никто.

8. Quae te fundavit gens; haec te semper amavit.

Род, который тебя основал, тот тебя всегда любил 2.

9. Hac pereunte peris, nec mater amabilis eris.

С этим, приходящим в упадок [родом, ты] исчезаешь и не будешь любимой матерью.

10. Et nunc absque mora propinquat flebilis hora,

И теперь без задержки приближается плачевное время,

11. Qua stirps Ottonis nostrae decus regionis

Когда древо (род) Оттона, краса нашего края,

12. Magno ruit fato, nullo superstite nato.

Разрушается могущественной судьбой, не оставив отпрыска 3.

13. Tuncque cadis primum, sed nondum venis ad imum.

И тогда впервые [ты] упадёшь, но ещё не дойдёшь до конца.

14. Interea diris angetur Marchia miris,

Тем временем Марка 4 будет пугаться страшных чудес;

15. Nam domus Ottonum fiet spelunca leonim

Ибо дом Оттона 5 сделается пещерой льва 6,

16. Hic erit extrusus vero de sanguine fusus,

[Но] тот будет всё же удалён с излиянием крови 7.

17. Quando peregrini venient ad claustra Corini.

Когда паломники 8 придут в монастырь Хорина 9,

18. Cerbereos fastus mox tollet Caesaris astus.

Церберову 10 гордыню скоро поубавит хитрость Цезаря 11.

19. Sed parum tuto gaudebit Marchia scuto;

Но мало будет наслаждаться Марка надёжным щитом 12;

20. Regalis rursum leo tendit ad altera cursum.

Королевский лев обратно усиливается на другом пути 13.

21. Nec dominos veros haec terra videbit et heros.

И не увидит эта земля настоящих господ и властителей 14


Комментарии

1. Монастырь Ленин (нем. Kloster Lehnin) – цистерцианское аббатство в Бранденбурге к юго-западу от Потсдама, основанное в 1180 году маркграфом Бранденбурга из династии Асканиев Оттоном I (ум. 08.07.1184). Ленин являлся главным фамильным монастырём Асканиев и был местом их погребения. Первым настоятелем Ленина был аббат Зибольд. В 1683 году в секуляризированном в ходе Реформации монастыре Ленин был обнаружен рукописный текст пророчества Vaticinium Lehninense. Написанный гекзаметром пророческий оракул (всего 100 стихов) был составлен монахом Германом в 1300 году в стенах монастыря Ленин. Vaticinium Lehninense завуалировано касается событий в Бранденбургской марке, описывает правящие династии Бранденбурга и особенно уделяет максимум внимания Гогенцоллернам. Оригинальная рукопись «Ленинского пророчества» вскоре затерялась, а её многочисленные списки стали распространяться в Бранденбурге примерно с 1692 года. Первым издал текст Vaticinium Lehninense (латинский текст и немецкий перевод) Иоганн Кристоф Бекман незадолго до 1717 года.

2. Немецкий княжеский род Асканиев (нем. Askanier) с XI века имел владения на территории Восточной Саксонии. Оттон Богатый (ум. 09.02.1123) первым из этого рода принял титул графа Аскания. Его внук Оттон I (ум. 08.07.1184) получил Бранденбургскую марку и дал начало Бранденбургской ветви Асканиев. Данная ветвь при его внуках разделилась на две линии. От маркграфа Иоганна I (ум. 04.04.1266) пошла Иоанновская линия, а от его брата Оттона III (ум. 09.10.1267) – Оттоновская линия. С именем Оттона I связана история основания в 1180 году Ленинского монастыря (нем. Kloster Lehnin). По легенде, на этом месте уснул под дубом уставший после охоты маркграф Оттон I. Во сне ему явился белый олень, который пытался его сразить своими рогами. Лишь обратившись к Христу с мольбой о помощи, Оттон I избавился от этого видения. В благодарность Оттон I основал на землях язычников-вендов Ленинский (от славянского «олень») монастырь, первый монастырь в Бранденбурге. Образ оленя и дуба («древа Оттона») вошёл в немецкую литературу и в дальнейшем стал гербом города Ленина (Клостер-Ленин).

3. Данное пророчество относится ко времени правления бранденбургского маркграфа Генриха II (1319-1320), который был последним представителем дома Асканиев в Бранденбурге (Иоанновская линия). Перед этим в 1317 году умер последний маркграф Бранденбург-Зальцведельский из Оттоновской линии Иоганн V. Его владения отошли Вальдемару Великому (ум. 14.08.1319), маркграфу Бранденбург-Штендаля, который также умер бездетным.

4. Марка (нем. Mark, лат. Marchio, от «margo» – край, граница, межа) – система пограничных областей или провинций во главе с маркграфами, которая сложилась в Германии ещё в эпоху Каролинского государства. Пророчество тут подразумевает Бранденбургскую марку (Маркграфство Бранденбург), которая была создана в 1157 г. на землях славянского племени вендов и вплоть до 1320 года управлялась маркграфами из рода Асканиев.

5. Дом Оттона – род Асканиев, потомки правителя Бранденбургской марки Оттона I (ум. 08.07.1184). Бранденбургская ветвь Асканиев пресеклась в 1320 году со смертью бездетного маркграфа Генриха II.

6. После угасания в 1320 году династии Асканиев в Бранденбурге управление маркграфством перешло к немецкому королю и императору Священной Римской империи Людвигу IV Баварскому (ум. 11.10.1347). Он был из династии Виттельсбахов и имел герб с изображением львов. В 1323 году Людвиг IV передал Бранденбургскую марку во владение своему сыну Людвигу (ум. 18.09.1361).

7. Император Людвиг IV Баварский умер 11 октября 1347 г. от кровоизлияния в мозг во время охоты на медведя.

8. Стихи 17-19 посвящены непосредственно Лжевальдемару, авантюристу, который объявился в Германии при дворе архиепископа Магдебургского в августе 1348 г. Он доказывал, что является маркграфом Бранденбург-Штендаля Вальдемаром, хотя последний умер в Мешковице ещё в 1319 году. Под «паломниками» тут подразумевается версия в изложении самого Лжевальдемара, утверждавшего, что все эти годы он был паломником в Палестине, где отмаливал свои грехи.

9. Хоринский монастырь (нем. Kloster Chorin) – цистерцианское аббатство недалеко от местечка Хорин в Бранденбурге, основанное в 1258 г. бранденбургскими маркграфами Иоганном I и Оттоном III. Вместе с монастырями Ленин и Цинна, Хоринский монастырь был одним из центров духовной жизни Бранденбургской марки.

10. Под «цербером», трёхголовым псом, в качестве как-бы «стража Бранденбурга», надо понимать подразумевается Людвиг I (V) Баварский, маркграф Бранденбургский в 1323-1351 годах, а также его братья Людвиг II (VI) (1351-1365) и Оттон V (VII) (1365-1373).

11. «Цезарь» – это, несомненно, король Германии с 1346 г. Карл IV Люксембургский, который в 1355 году стал императором Священной Римской империи. Используя латинское слово astus («хитрость, уловка, манёвр») автор пророчества хочет показать, что авантюра Лжевальдемара была целиком организована королём («цезарем») Карлом IV. Целью этой «хитрости» было ослабить позиции Баварских Виттельсбахов в Бранденбурге и подготовить передачу маркграфства под контроль Люксембургов.

12. Как видно автор «Vaticinium Lehninense» симпатизировал Лжевальдемару, называя его «надёжным щитом» (tuto scuto). Известно, что в 2 октября 1348 года произошла историческая встреча между королём Карлом IV и Лжевальдемаром. На ней мнимый Вальдемар Великий был признан в своём графском достоинстве и провозглашён по воле Карла IV маркграфом Бранденбурга, в противовес правящему там Людвигу I Виттельсбаху. Также «Вальдемар» нашёл поддержку со стороны своих «родственников» Асканиев из Ангальта. В итоге он подчинил своей власти большую часть Бранденбурга и практически вытеснил Виттельсбахов из Марки. Однако начавшиеся мирные переговоры между Карлом IV и Виттельсбахами привели к обоюдным уступкам и к расследованию на предмет личности «Вальдемара». В феврале 1350 года, лишившись покровительства со стороны Карла IV в свете новой политической конъюнктуры, «Вальдемар» был официально объявлен самозванцем и лишён власти. После этого король Карл IV восстановил Людвига I в качестве маркграфа Бранденбурга. При этом сам «маркграф Вальдемар Бранденбургский» в марте 1355 года вынужден был под давлением призвать своих сторонников прекратить борьбу и подчиниться Виттельсбахам.

13. Под «королевским львом» имеется в виду король, а затем император Карл IV из Люксембургской династии, гербом которой также был лев. В 1373 году курфюрст Оттон VII Ленивый продал Бранденбург Карлу IV, который назначил курфюрстом своего сына Венцеля (Вацлава IV) (ум. 16.08.1419). Власть в Бранденбургской марке перешла от Виттельсбахов к Люксембургам.

14. В период правления курфюрстов из династии Люксембургов (1373-1415) вся полнота власти в Бранденбурге фактически сосредоточилась в руках местной знати. Люксембурги сами проявляли небольшой интерес к управлению Маркой, чем в итоге воспользовалось непокорное бранденбургское дворянство. Выйдя из подчинения центральных властей, правящее сословие погрузило Бранденбургскую марку в настоящий хаос. Начавшаяся под конец анархия и смута привела Бранденбург на грань полного развала. Лишь с приходом первых Гогенцоллернов в 1415 году произойдёт стабилизация положения в Бранденбургской марке, о чём далее будет повествовать «Ленинское пророчество».

Текст переведен по изданию: Vaticinium Lehninense – Die Lehninsche Weissagung. Zur Rezeption einer wirkungsmachtigen lateinischen Dichtung vom 18. bis zum 20. Jahrhundert. 2015

© сетевая версия - Тhietmar. 2019
©
перевод с лат., комментарии - Прошак О. 2019
© дизайн - Войтехович А. 2001