Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

ГЕНРИХ

СУММАРИЙ

SUMMARIUM HEINRICI

(не позднее середины XII в.)

«Суммарий» некоего, ничем более не известного, Генриха представляет собой род средневекового учебно-справочного пособия, основанного прежде всего на «Этимологиях» Исидора Севильского, но также и на трудах Кассиодора и Беды. Содержание разбито на 10 книг и рубрицировано по разделам знаний (грамматика, право и т. п.) и предметной сфере (растения, минералы, постройки и проч.). Сочинение было создано, как предполагают, в Вормсе или Вюрцбурге (в диалектном отношении средневерхненемецкие глоссы «Суммария» квалифицируются скорее всего как восточнофранконские) ок. 1150 г., хотя существует также существенно более ранняя датировка — несколько прежде 1032 г. Во второй, чуть более поздней, редакции текст был сокращен. «Суммарий» пользовался немалой популярностью: выявлено 44 его списка (не старше середины XII в.).

В восьмой книге «Суммария» есть раздел о народах, в котором латинские этнонимы глоссированы соответствующими средневерхненемецкими; именно эта часть интересна для нас, так как включает в том числе и имя «русь».

Издания: Summ. Heinr. 1-2.

Литература: Кроме обширных введений к томам указанного издания, см.: Wagner 1975. S. 118-126; Wegstein 1985.


1.

VIII, 1. О нациях [и] народах. [Земля поделена между народами, из которых 15 — потомки Иафета, 31 — Хама, 27 — Сима 1. Следует перечисление отдельных народов с присоединением иногда кратких исторических и этимологических справок и всегда — немецкоязычного варианта имени: римляне, греки, иудеи, сарацины, лонгобарды, тосканцы, бургунды, франки, швабы, восточные франки, эльзасцы, лотарингцы, [216] тюринги, саксы.] лютичи (Liutici) — lutizin 2, чехи (Boemi) — beheima, поляки (Bolani) — bolana 3, русь (Rosci) 4 — ruzin 5, бавары (Bawarii), или норики (Norici) 6, — beiara, карантанцы (Carantani) 7 — kerndera, венгры (Ungarii), или паннонцы (Pannonii) 8, — vngera, болгары (Bulgarii) — bulgara, половцы (Flavi) — valwun 9, славяне (Sclavi) — winida 10, [алеманны, вестфалы, рипуарские франки, фризы, бритты, норманны, англы, мерсийцы, ободриты, скотты, даны. Далее в отдельной главке — простой перечень еще 99 латинских этнонимов, в основном книжного происхождения.]

(Summ. Heinr. 1. P. 273-277) [217]

2.

(Во второй, краткой, редакции «Суммария» фрагмент имеет следующий вид:)

О названиях народов. (...) лютичи — lutinzera 11, чехи — beheima, поляки — bolan, руси (Rosci) — ruza 12, бавары, или норики, — beiera, карантанцы — kerendra, венгры, или паннонцы, — vngara, болгары — bulgera, половцы — fallwn, славяне — winida (...).

(Summ. Heinr. 2. Р. 72)


Комментарии

1. Следуя ветхозаветной схеме о заселении послепотопной земли потомками Сима, Хама и Иафета — трех сыновей праотца Ноя (Быт. 10), многие историографы и энциклопедисты средневековья при описании современных им народов и стран возводили их к тому или иному из перечисленных в Библии потомков Ноя.

2. Так во всех ранних (XII в.) списках; в других находим явно менее исправное чтение lutinzara. Эта последняя форма любопытна, однако, тем, что в ней соединены две господствовавших в древне- и средневерхненемецком языках модели образования названий народов: с помощью суффикса –(f)on и -dri; ср., например, нем. Franzosen и Italiener (Bach 1/1. S. 157-158, 191-192, 200-201; Назаренко 2001а. С. 15-16, 21; ср. грамота Леопольда V 1192 г., примеч. 18). О лютичах см. Адам Бременский, примеч. 22.

3. Вариант bolan краткой редакции (см. ниже) выглядит более верным, так как bolana представляет собой контаминированную форму, в которой «сильное» окончание именительного падежа множественного числа присоединено к «слабой» основе.

4. Лат. Rosci выбрано издателем в качестве основого чтения, хотя варианты Roszi, Rozi, представленные в том числе и древнейшими списками XII в., выглядят более аутентичными ввиду верхненемецкого происхождения памятника (Назаренко 2001а. С. 26-30). Между тем присутствие форм с -sc- в целом ряде рукописей свидетельствует о том, что варианты с -z(z)- (см. следующее примеч.) рассматривались писцами этих рукописей как специфически немецкие, ас -с- как специфически латинские (Назаренко 2001а. С. 37). Вариант с корневым -о-, насколько нам известно, в памятниках немецкого происхождения больше не встречается, но во французских он есть.

5. Варианты по другим спискам — ruzzin, ruzen — в равной мере демонстрируют «слабое» образование на -jon, закрепившееся в с.-в.-н. Riuze, Reuze.

6. Т. е. обитатели бывшей римской провинции Норик (между Верхним Дунаем и Северо-Восточными Альпами), часть которой, действительно, составляла восточную половину племенной области баваров.

7. Славянское племя на территории современной Словении.

8. См. Галл Аноним, примеч. 66.

9. Valwen — обычное для средневерхненемецких текстов название половцев; как и древнерусский этноним, оно происходит от цветообозначения: с.-в.-н. valwe/valbe «бледный, белесый» (нем. fahl), родственно русск. половый. Латинская форма этникона имеет, очевидно, искусственное происхождение (по созвучию со средневерхненемецким термином), так как лат. flavus, в отличие от немецкого и древнерусского вариантов, означает совсем иной цвет — огненно-желтый. Существовали также латинские формы, либо просто заимствующие немецкий вариант — Falones (см. Оттон из Фрейзинга/1), либо калькирующие его — Pallidi (от лат. pallidus «бледный»). Упоминание половцев служит сильным аргументом против датировки «Суммария» в целом первой половиной XI в.

10. Winden/Wenden — немецкоязычное обозначение той части славян, которые были непосредственными соседями немцев на востоке.

11. Вариант: lutizera.

12. В одном из списков — явно менее исправное rvzzi. Форма ruza выдает образование с «сильной» основой на -(j)a (как в случае с beheima, winida, bulgara и др.) — исключительную редкость среди аллографов имени «русь» в немецких средневековых текстах (Назаренко 2001а. С. 21-22).

(пер. А. В. Назаренко)
Текст воспроизведен по изданию: Древняя Русь в свете зарубежных источников. Хрестоматия, Том 4. Западноевропейские источники. М. Русский фонд содействия образованию и науке. 2010

© текст - Назаренко А. В. 2010
© сетевая версия - Тhietmar. 2013
© OCR - Николаева Е. В. 2013
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Русский фонд содействия образованию и науке. 2010