ФИЛИПП БУОНАРРОТИ

ЗАГОВОР ВО ИМЯ РАВЕНСТВА

ТОМ II

CONSPIRATION POUR UEGALITE DITE DE BABEUF.

SUIVIE DU PROCES AUQUEL ELLE DONNA LIEU, ET DES PIECES JUSTIFICATIVES, ETC., ETC. PAR PH. BUONARROTI.

1828.

ДОКУМЕНТЫ

Двадцать первый документ.

СВОБОДНЫЙ ФРАНК — ТАЙНОЙ ДИРЕКТОРИИ и т. д.

17 флореаля.

В продолжение трех декад я делал тщетные усилия отыскать брата среди моих товарищей из Гренелльского лагеря. Я уже отчаялся было добиться этого, когда счастливый случай принес мне успех, причем такой, который доставит мне в скором времени другие, более солидные успехи.

Вот как было дело. Вчера я провел часть послеобеденного времени за бутылкой вина с лейтенантом моего батальона по имени Монсьон (человеком с ораторскими и военными способностями, старым солдатом из Фландрии). Я давно подозревал в нем добрые принципы, и именно для того, чтобы прощупать его, я и уединился с ним. После долгого разговора о политике вообще и после того как я достаточно напоил его, чтобы заставить говорить (ибо от природы он весьма сдержан), он признался мне с тем сердечным излиянием, которое служит верным признаком искренности, что он всегда оставался демократом, но, потеряв надежду увидеть в скором времени республиканцев вновь воспрянувшими, он и некоторые из его старых друзей из Фландрии, превращая необходимость в добродетель, прикинулись сторонниками правительства. Я воспользовался [278] случаем, чтобы придать ему мужества, и, заверив его, что разделяю такой же образ мышления, дал ему понять, что мне известно совершенно точно о готовности к восстанию более 40 тысяч санкюлотов, которые сокрушили бы уже тиранов, если бы не опасение, что им придется вступить в борьбу с нами, солдатами правительственных войск.

Я добавил, что всё говорит о том, что это не помешает им в скором времени восстать и что мы наверняка окажемся жертвами, подобно тому, как ими оказались 10 августа швейцарцы. Ничего больше я не сказал, но этого было достаточно, чтобы мы договорились о следующем:

1. Сегодня же он увидится с тремя его давнишними друзьями, которых он хорошо знает, и склонит их подготовить вместе с ним войска к тому, чтобы в решительный момент оказать помощь народу; он познакомит меня со своими друзьями, не назвав им моего имени; он заявит им (что весьма существенно) и уверит их в том, что 300 человек уже завербовано, но что существует договоренность о том, что знакомы между собой могут быть только четыре человека с другими четырьмя — с целью предотвращения предательства; по усмотрению количество их может быть доведено до 15—20 человек, в том числе не более трех офицеров (так как это наименее поддающийся влиянию чин). Когда это небольшое ядро будет сформировано, я вручу каждому из них около тысячи франков [279] ассигнатами для вербовки солдат и распространения среди них идеи о неповиновении. Вот откуда я получу эти деньги (ибо, на мой взгляд, это великий рычаг): 1) у одного из моих братьев в Абевилле хранятся мои 35 тысяч ливров ассигнатами; я попросил прислать их мне, письмо находится уже, в пути; 2) у меня имеется двоюродный брат по имени Понтикур, нотариус, проживающий на улице Сент-Круа де ла Бретонери, с которым я вижусь редко, так как он очень богат и, следовательно, отъявленный роялист; он часто предлагал мне взаймы деньги, чтобы приодеться, ибо — говорил он—у меня скорее вид санкюлота, нежели капитана. Я всегда пренебрегал его предложениями, так же как и им самим, однако не ссорился с ним из известного уважения к его отцу и т. д. Я отыщу этого двоюродного брата, скажу ему, что скоро буду назначен чиновником в военном ведомстве, и попрошу его одолжить мне тысяч десять франков, чтобы приодеться; он сделает это с готовностью (Это письмо принадлежит предателю Гризелю, который написал его после того, как сделал донос о попытках демократов).

Двадцать второй документ 145.

Этот документ совпадает с пятнадцатым (см. стр. 245), за исключением следующих изменений: [280]

Между 4 и 5-й мотивировкой читайте следующее:

«что Национальный конвент никогда не был распущен; что он был лишь разогнан силой по воле тиранической контрреволюционной фракции; что по праву он существует и поныне; что он мог быть заменен лишь Законодательным собранием, свободно избранным народом в соответствии с его демократической конституцией».

Между статьями 10 и 11-й читайте следующую статью, которая становится десятой (Неточность. Следует читать: одиннадцатой.— Ред.):

«Конвент немедленно соберется и вновь приступит к своим функциям».

Номера всех последующих статей увеличиваются на одну единицу.

В конце статьи 11-й, которая становится 12-й, добавьте следующие слова:

«Члены Конвента будут опознаваться по особому признаку; этим признаком будет красная обшивка вокруг шляпы».

Вместо статьи 19-й, которая становится 20-й, читайте следующее:

«Ввиду того, что в результате удаления узурпаторов из органов национальной власти представительство народа будет неполным, а также ввиду невозможности избрать в настоящее время через первичные собрания людей, достойных доверия народа, Национальный конвент включит немедленно в свой [281] состав по одному члену от департамента, отобранному среди наиболее ярко выраженных демократов и главным образом среди лиц, которые наиболее активно будут содействовать свержению тирании. Список этих лиц будет представлен уполномоченными той части народа, которая возьмет на себя инициативу восстания».

Двадцать третий документ.

ПРОЕКТ.

Равенство.

Свобода

Всеобщее благо.

Повстанческая директория общественного спасения,

принимая во внимание, что народ долгое время убаюкивали пустыми обещаниями и что настала, наконец, пора действенно позаботиться о его благе, этой единственной цели революции; принимая во внимание, что величественное восстание настоящего дня должно навсегда уничтожить нищету — этот постоянный источник всякого угнетения;

постановляет о нижеследующем:

Статья 1.

По окончании восстания неимущие граждане, находящиеся в настоящее время в плохих помещениях, не возвратятся в их обычные жилища; они будут незамедлительно вселены в дома заговорщиков. [282]

Статья 2.

У вышеупомянутых богачей будет изъята мебель, необходимая для того, чтобы с удобствами обставить жилища санкюлотов.

Статья 3.

На революционные комитеты Парижа возлагается обязанность принять все меры для быстрого и точного выполнения настоящего постановления.

Двадцать четвертый документ.

ПРОЕКТ ПОСТАНОВЛЕНИЯ О НАРОДНОМ СУДЕ.

Фрагмент.

Повстанческий комитет общественного спасения, принимая во внимание, что наказание неверных уполномоченных, узурпаторов народного суверенитета, является первым долгом восставших по отношению ко всему народу;

принимая во внимание, что это наказание должно налагаться таким образом, чтобы устрашить одних лишь предателей и отнять у врагов равенства всякий предлог для клеветы на парижский народ;

постановляет о нижеследующем:

Статья 1.

Узурпация и тирания членов обоих Советов и Исполнительной директории очевидны. Закон (Ст. 27 Декларации прав 1793 г.) карает смертью узурпаторов народного суверенитета.

Статья 2.

Восставшим народом создается комиссия, в состав которой входят вышеуказанные лица.

Статья 3.

Эта комиссия действует на глазах у народа:

заслушав Повстанческий комитет или назначенного им обвинителя, она объявляет, имеется ли у народа основание, чтобы помиловать нарушителя своего долга.

Статья 4.

Восставший народ, собравшись по секциям в той форме, в какой это будет указано, удовлетворяет либо отказывает в просимом помиловании.

Статья 5.

Граждане... (Пропуск в подлиннике.— Ред.), члены нынешних обоих Советов, достойны народного доверия; они ставятся под его особое покровительство.

Статья 6.

С целью ускорить наказания предателей каждый окружной агент называет и представляет на утверждение собравшегося народа четырех граждан от каждой секции. [284]

Статья 7.

Комиссия разделяется на 6 секций; в каждой секции выносят суждение 22 члена; остальные замещают отсутствующих; председательствует старший из членов; состав каждой секции решается жребием.

Статья 8.

..........................................................................................................................................

Двадцать пятый документ.

ДИРЕКТОРИЯ — АГЕНТАМ.

Все меры приняты; мера преступлений тиранов перешла границы; необходимо восстать.

Вот приказы и инструкции, с которыми мы предписываем вам точно сообразоваться.

1. Завтра в... (Пропуск в подлиннике.— Ред.) часов вы ударите в набат во всех секциях ваших округов и огласите улицы звуками наибольшего числа труб, которые вы сможете раздобыть. Командующий вами генерал снабдит вас ими, когда начнется восстание, если сможет овладеть местом, где они хранятся. Хорошо, если впереди каждого из выступающих взводов или, по крайней мере, впереди выступающих округов будут шествовать трубачи. [285]

2. Одновременно вы расклеите и широко распространите воззвания, которые мы посылаем вам, и с помощью заранее извещенных вами агентов поднимете весь народ.

3. Нижеследующих граждан, а именно... и т. д. Директория назначила народными генералами на время восстания.

Обеспечьте, чтобы их признали прежде всего их подчиненные, назначенные нами, а затем весь народ; позаботьтесь также о том, чтобы их приказы точно выполнялись.

4. При сем прилагается список граждан ваших округов, которых на основании представленных вами сведений мы сочли наиболее способными повести народ на завоевание своих прав. Следует разбить народ на взводы; каждый из этих граждан будет командовать взводом; гражданин, назначенный над ними начальником, будет командовать округом; помощники начальника будут командовать секциями.

5. Предупредите немедленно начальников округов и сообщите им имена генералов, которым они должны будут подчиняться. Одновременно прикажите им предупредить помощников начальников о том, чтобы они были наготове, не говоря им ничего более; о том же надлежит сообщить взводным командирам, внушающим вам полное доверие; остальных следует предупредить лишь в нужный момент. Вы свободно можете не использовать взводных командиров, в отношении которых у вас могут быть сомнения. [286]

6. Передайте начальникам, помощникам начальников и взводным командирам указанные в воззвании флажки.

7. Отдайте им приказ, чтобы они любым способом немедленно завладели оружием и боевыми припасами, имеющимися у унтер-офицеров и в секционных центрах.

8. Соберите в воинские части всех явившихся артиллеристов,— с тем, чтобы они были готовы выполнить приказы генералов.

9. Подберите деятельных патриотов, которым вы поручите обратиться с речью к народу и воодушевить его.

Одновременно используйте патетическое и убедительное красноречие женщин. Направьте их, как мы уже сказали вам в наших предыдущих инструкциях, к солдатам, которым они преподнесут венки за гражданскую доблесть и с помощью самых сильных из имеющихся у них доводов призовут их влиться в ряды народа.

10. Как только начнется брожение, поощряйте его путем распространения слуха о том, что Гренелльский и Венсенский лагери уже перешли на сторону народа.

Необходимо, чтобы солдаты, начав брататься с народом, влились в ряды санкюлотов и не выступали ни все вместе, ни под начальством своих офицеров.

11. Отдайте приказ начальникам и командирам о насильственном приводе или разгоне лиц, которые захотят подчиниться приказаниям правительства и стать под начальство [287] офицеров национальной гвардии. Следует задерживать любой приказ и любого вестового с приказами любого из существующих органов власти.

12. Позаботьтесь о том, чтобы наблюдать за населением вашего округа и сплотить его вокруг себя; покажите пример преданности и мужества; каждые 15 минут будете отчитываться перед нами через нарочных о положении дел.

13. В случае, если генералы отдадут людям вашего округа приказ разбиться на части, вы последуете за самой многочисленной частью и доверите надзор за другой частью ревностному гражданину, имя которого вы немедленно сообщите нам; вы прикажете ему точно так же отчитываться перед нами каждые четверть часа.

14. Все ваши инструкции сообщите наиболее заслуживающему вашего доверия санкюлоту с тем, чтобы он заместил вас в случае, если произойдет что-либо неожиданное.

15. Прикажите от нашего имени, чтобы при первых звуках набата три члена революционного комитета от каждой секции вашего округа, находившиеся на службе 9 термидора и оставшиеся незапятнанными, вернулись к исполнению своих обязанностей. В случае, если таковых не окажется, отберите других патриотов; поручите им принять, по согласованию с вами, все меры к осуществлению акта о восстании; особенно необходимо, чтобы они занялись статьями, касающимися пекарей [288] и продовольствия, которым необходимо снабдить народ.

16. Прикажите им также реквизировать немедленно лошадей, мулов и повозки, необходимые для перевозки продовольствия, боеприпасов и раненых.

Завладев мучными складами, позаботьтесь о том, чтобы немедленно установить в них смотрителя и бесперебойно снабжать соседних пекарей.

17. В момент восстания направьте к нам немедленно десять вооруженных и решительно настроенных санкюлотов от вашего округа. Они пригодятся для того, чтобы относить приказы, и в самом крайнем случае мы вместе с ними похороним себя под руинами свободы.

18. Заседания Повстанческой директории будут происходить в... (Пропуск в подлиннике.— Ред.).

19. Национальный конвент будет немедленно после восстания водворен Повстанческой директорией в... (Пропуск в подлиннике.— Ред.).

Вы оповестите о его существовании.

20. Проследите за тем, чтобы точно выполнялись приказы генералов относительно охраны застав, и особенно позаботьтесь об охране мостов, как и о том, чтобы прервать всякое сообщение между органами существующей власти.

21. Используйте первый момент для того, чтобы в каждом округе побудить народ [289] явиться всей массой к нам и помочь нам представить список демократов, которые должны быть введены дополнительно в Национальный конвент, а также для того, чтобы поддержать законы, которые будут тут же предложены нами в интересах народа и его возрождения и построены таким образом, чтобы не оставить более несчастным ни одного гражданина.

Двадцать шестой документ.

ФРАГМЕНТ ПРОЕКТА РЕЧИ, К ПОБЕДИВШЕМУ НАРОДУ.

Народ-победитель!

Граждане! Если для того, чтобы вызвать интерес слушателей, необходимо, чтобы предметом речи были вещи величайшего значения, то никогда еще ни один оратор не должен был бдеть выслушан с таким вниманием, как я. Я прошу еще этого внимания, я прошу его у тебя, счастливый народ, и хочу заранее подготовить тебя к тому дню, который ярко светит нам. Я хочу попытаться увеличить его сияние, предупредив тебя о том, что вещи, которые я должен тебе сообщить, имеют для тебя еще большее значение, чем величественная победа, которую ты одержал. Наконец, если доверие к тому, кто обращается с речью, и к тем, от имени которых он с этой речью обращается, может в еще большей степени увеличить внимание слушателей, то я [290] полагаю, что не отдаляюсь от этой цели, заявляя, что в этот момент ты слушаешь голос Повстанческого комитета общественного спасения.

Еще раз, свободный народ, освобожденный от оков, народ-победитель! Отдайся без стеснения восторгу: твоих господ больше не существует. Прошло то время, когда они, будучи у власти, говорили о свободе, о твоей жизни, о самых дорогих для тебя интересах и при этом хотели превратить тебя в презренный автомат. Мы же не скажем тебе, чтобы ты не подавал никаких признаков одобрения или неодобрения. Народ-суверен! Если мы изменим тебе, если отныне наши речи также послужат предвестием нашего вероломства и наших преступлений — во имя отечества и свободы не давай нам их закончить: тут же, на месте предай нас позору! покарай нас!

Я считаю также уместным в начале своей речи, здесь же объявить тебе, французский народ, кто является членами Повстанческого комитета общественного спасения, от имени которого я обращаюсь к тебе с речью. Вот их имена... (Пропуск в подлиннике.— Ред.).

Франция! Ты вся слышишь меня! И вы, мои слушатели, составляющие вместе с нами ее первых освободителей, я обещал вам, как и ей, сообщить вещи, достойные этого великого дня и представляющие еще больший интерес, нежели выдающаяся победа, которую этот день озарил. Я сообщу и предложу [291] такие вещи, которые дадут народу гарантию того, что он не сможет больше лишиться плодов этой победы.

Я неизменно обращаюсь к народу; я всё еще вижу здесь только его одного. В акте о восстании речь шла о представительстве; оно не существует еще вовсе, поскольку оно еще не признано. Оно не существует еще вовсе, ибо народ, еще пребывающий в состоянии восстания, сам постоянно осуществляет свои права, ибо всякая иная власть исчезла перед его властью. Оно не существует еще вовсе, ибо плоды восстания еще не собраны и даже не гарантированы народу. Граждане, учтите, как следует это обстоятельство. Пусть старые авторитеты не вводят вас в заблуждение, здесь находитесь только вы, и я не вижу здесь никакого сената. Следовательно, к вам, только к вам, хочу я обратиться с речью, и, повторяю, полезно, в высшей степени полезно, чтобы вы хорошенько вникли во всё это. Дорог момент, он единственный и больше не представится; от того, как мы используем его, может навсегда зависеть наша участь.

Двадцать седьмой документ.

ВОЗЗВАНИЕ К СОЛДАТАМ 146.

Солдаты! Приближается момент для спасения отечества или для того, чтобы погубить его навсегда. Народ, истомившийся под [292] бременем своих бедствий, возмущенный угнетением, поднимается на борьбу: он хочет уничтожить тиранию или погибнуть вместе со свободой. Нет, нельзя быть патриотом и выносить дальше существование правительства, возникшего против воли народа, ценою гибели самых пламенных его друзей, путем насильственного нарушения прав народа и уничтожения всех законов, изданных в его интересах.

Нищета народа достигла наивысшей степени. У него отняты все средства, способные заставить услышать его голос: у него нет больше ни народного общества, ни публичного собрания, где он мог бы найти поддержку своим жалобам. У обоих Советов и Директории, столь мягких и гуманных по отношению к сильным мира сего и к «порядочным» людям, не существует для народа ни сердца, ни слуха, ни голоса. Всякого, кто говорит или пишет в интересах народа, сажают в тюрьму, убивают. Нет, никогда еще тирания не была более жестокой, более нестерпимой. С народом, в интересах которого была совершена революция, стоящие у власти обращаются как с низкой чернью, которую ради их собственной безопасности необходимо заковать в цепи, а люди, которых такое чрезмерное варварство возмущает, люди, разрушившие Бастилию и трон, этими же власть имущими обзываются роялистами, для того чтобы обмануть и вооружить против них людей слабых и невежественных. Путем такого коварного [293] макиавеллизма они рассчитывают ввести вас в заблуждение и переколоть вас штыками, подобно тому, как они сделали это в жерминале и прериале III года. Вы сами санкюлоты, и не станете бороться против людей, которые, так же как и вы, повергли в прах монархию! Слушайте же и не создавайте себе никаких иллюзий.

Народ желает конституцию 1793 г., которую он единодушно принял и которая была у него коварным образом отнята путем истребления и лишения свободы патриотов, получивших кличку террористов.

Народ желает эту конституцию, так как, упраздняя всякие отличия для богачей, она делает всех людей равными, так как она гарантирует имущество и помощь защитникам отечества и неимущим и так как, согласно этой конституции, народ вправе протестовать, когда закон противоречит его интересам.

Если вы не друзья королей, дворян и толстосумов, вы будете с нами; вы не станете прислушиваться к лживому голосу ваших штабов, которые, нарушая столько раз повторяемую присягу, бросились, очертя голову, в объятия нынешнего правительства, потому что оно дорого оплачивает их подлость и особенно потому, что оно разрешает им применять к вам нестерпимый деспотизм, который вы свергли в 1789 г.

О! Когда вы проливали кровь на фронтах во имя защиты отечества, вы не подозревали об ужасах, творящихся в стране. Вы [294] воображали, что сражаетесь за свободу, за народ; а ведь ваши победы, ваша кровь послужили лишь для того, чтобы на развалинах старого деспотизма были воздвигнуты новая тирания, новые отличия, новое высокомерие.

Посмотрите на эту Директорию: на ее неслыханную роскошь, на ее великолепные дворцы, многочисленную гвардию, на ее высокомерие, на низкопоклонство ее приближенных — разве не узнаем мы в ней двор Капетов? А наши генералы, столь изысканно одетые,— разве не походят они со своей роскошью и спесью на высокомерную знать, место которой они заняли? О, храбрые солдаты! Как видите, революция, которая должна была восстановить равенство, лишь заменила пока шайку прежних мошенников толпой новых.

Руководители-патриоты направляли революцию к облегчению участи неимущих; начальники, друзья равенства, вели вас к победе; они были смещены с кличкой террористов. Террор, спасший отечество, превращен в преступление, а мужественные люди, которые с величайшей самоотверженностью пренебрегали всеми опасностями, отданы контрреволюционерами на заклание как самые гнусные злодеи.

После двух лет контрреволюции ваши заблуждения должны рассеяться. Террористами называют людей, которые с самого начала революции борются за права народа, непрестанно требуют вознаграждения для вас [295] и помощи для неимущих, людей, нанесших смертельный удар врагам народа, вместе с которыми вы столько раз заставляли бледнеть от страха приспешников тирании. Судите, кто же заслуживает вашего уважения: мы или наши враги?

Солдаты, откройте глаза: вы люди из народа, разве вы сможете вести вооруженную борьбу против него? Зачем же питать такую вражду к вашим братьям из полицейского легиона? Их разгоняют, потому что они всё хорошо видят, потому что они не желают нас убивать; если завтра вы будете выведены из заблуждения, то с вами поступят точно так же.

Солдаты с красными и белыми воротниками, разве вы все не сыновья защитников отечества! Разве не сражались вы вместе во имя торжества свободы? Друзья, обнимите друг друга и соедините ваше оружие в борьбе против узурпаторов, которые, страшась мщения народа, рассчитывают найти для себя поддержку в ваших распрях. Родина, ваша общая мать, в гневе за кровь ваших братьев, которую вы прольете, раздавит вас под бременем ее проклятий.

Звучит набат.

Вы не солдаты правительства, вы солдаты народа; не правительство, а народ оплачивает вас ценою своего тяжкого труда и лишений. И если вы выступите с оружием против него, как этого требуют тираны, то, каковы бы ни были опасности, мы будем бороться; жребий брошен; молчать было бы величайшим из [296] преступлений; терпеть — значит санкционировать рабство будущих поколений. Мы поднимемся на борьбу и увидим, являетесь ли вы защитниками свободы или рабами тирании. О солдаты! Вы люди из народа, угнетаемые, неимущие, как и мы; вы придете в наши ряды, и мы заставим бледнеть от страха угнетателей отечества.

Двадцать восьмой документ.

ФРАГМЕНТ ПРОЕКТА ДЕКРЕТА ОБ УПРАВЛЕНИИ.

Статья 1.

Лица, ничего не делающие для отечества, не могут пользоваться никакими политическими правами; они — иностранцы, которым республика оказывает гостеприимство.

Статья 2.

Ничего не делают для отечества те, кто не служит ему полезным трудом.

Статья 3.

Закон рассматривает как полезный труд: земледелие, скотоводство, рыболовство, судоходство;

механические и ремесленные мастерства;

мелкую торговлю;

перевозку людей и вещей;

военное дело;

преподавательскую и научную деятельность. [297]

Статья 4.

Преподавание и научная деятельность не будут, однако, признаваться полезным трудом, если занимающиеся ими лица не представят в течение... (Пропуск в подлиннике.— Ред.) свидетельства о гражданстве, выданного в установленной форме.

Статья 5.

За гражданами, полезный труд которых был временно прерван, по болезни или вследствие обстоятельств революционного времени, сохраняются политические права.

Статья 6.

Иностранцам воспрещается участие в публичных Собраниях.

Статья 7.

Иностранцы находятся под непосредственным надзором верховной администрации, которая может выслать их из их постоянного местожительства и отправить в места исправительного труда.

Статья 8.

Всякий иностранец, которому разрешено пользоваться гостеприимством, становится кандидатом на пользование правами гражданства, если он вступает в члены национальной общины. Он получает эти права, как только сможет представить свидетельство о гражданстве. [298]

Статья 9.

Закон определяет срок, в течение которого никто не вправе пользоваться правами гражданства, не будучи членом национальной общины.

Статья 10.

Всем гражданам выдается оружие.

Статья 11.

Иностранцы под страхом смертной казни сдают принадлежащее им оружие революционным комитетам.

Статья 12.

Граждане должны собраться в первую декаду после обнародования настоящего декрета для реорганизации национальной гвардии.

Статья 13.

В окрестностях Тулона, Валанса, Гренобля, Макона, Меца, Валансьена, Сент-Омера, Анжера, Ренна, Клермона, Ангулема и Тулузы будут в кратчайший срок созданы военные лагери, назначение которых — поддерживать спокойствие, защищать республиканцев и способствовать преобразованиям.

Статья 14.

Для этой цели революционные комитеты наметят по четыре республиканца от каждой роты национальной гвардии и немедленно направят их в указанные им места в полном [299] вооружении, экипированными и снабженными лагерным имуществом.

Статья 15.

Предписания военного декрета распространяются на вышеупомянутые лагери.

Статья 16.

Эти лагери будут распущены немедленно после того, как в мирной обстановке будут выработаны новые законы.

Статья 17.

Острова Маргариты и Онорэ, Гиерские острова, острова Олерон и Ре будут превращены в места исправительного труда, куда будут высылаться для принудительных общественных работ подозрительные иностранцы и лица, арестованные за обращение с воззванием к французам.

Статья18.

Доступ к этим островам будет прекращен. На них будет существовать администрация, подчиняющаяся непосредственно правительству.

Статья 19.

Те из заключенных, которые представят доказательства своего исправления, своей активности в работе и доброго поведения, смогут вернуться на территорию республики и приобрести там права гражданства. [300]

.............................................................................................................................................

Двадцать девятый документ.

ФРАГМЕНТ ПРОЕКТА ЭКОНОМИЧЕСКОГО ДЕКРЕТА.

Статья 1.

В республике будет учреждена большая национальная община.

Статья 2.

Национальная община является собственником нижеперечисленного имущества, а именно:

имущества, объявленного национальным и не проданного до 9 термидора II года;

имущества врагов революции, пожалованного неимущим согласно декретам от 8 и 13 вантоза II года;

имущества, доставшегося или подлежащего передаче республике в результате судебных приговоров;

зданий, занятых в настоящее время под государственные учреждения;

имущества, которым пользовались до издания закона от 10 июня 1793 г.;

имущества, предназначенного для госпиталей и учреждений народного просвещения;

квартир, занимаемых неимущими гражданами, во исполнение воззвания к французам от... (Пропуск в подлиннике.— Ред.);

имущества лиц, отказавшихся от него в пользу республики; [301]

имущества, узурпированного лицами, разбогатевшими при отправлении государственных должностей;

земельной собственности, оставленной ее владельцами необработанной.

Статья 3.

Упраздняется право наследования по закону и по завещанию. Все состояния, являющиеся в настоящее время собственностью частных лиц, после их смерти перейдут в собственность национальной общины.

Статья 4.

Сыновья, у которых жив отец и которые по закону не подлежат призыву на военную службу, рассматриваются как самостоятельные собственники.

Статья 5.

Французы обоего пола, отказывающиеся в пользу отечества от всего своего состояния и отдающие ему самих себя и труд, на который они способны, являются членами большой национальной общины.

Статья 6.

Старики, достигшие шестидесятилетнего возраста, а также инвалиды, лишенные состояния, являются по праву членами национальной общины. [302]

Статья 7.

Членами национальной общины являются в равной мере молодые люди, воспитывавшиеся в национальных воспитательных домах.

Статья 8.

Собственностью национальной общины пользуются сообща все трудоспособные ее члены.

Статья 9.

Большая национальная община снабжает своих членов всем необходимым, поддерживая среди них равный и умеренный достаток.

Статья 10.

Республика призывает добрых граждан содействовать успеху преобразования путем добровольного отказа от своего имущества в пользу общины.

Статья 11.

Начиная с... (Пропуск в подлиннике.— Ред.), никто не сможет занимать гражданскую или военную должность, не будучи членом названной общины.

Статья 12.

Большая национальная община управляется местными должностными лицами по выбору ее членов, согласно законам и под руководством верховной администрации. [303]

Статья 13.

............................................................................................................................................

Об общественных работах.

Статья 1.

Каждый член национальной общины отдает ей труд, на какой он способен, работая как земледелец или ремесленник.

Статья 2.

Исключения допускаются в отношении стариков, начиная с шестидесятилетнего возраста, и инвалидов.

Статья 3.

Граждане, которые путем добровольного отказа от своего имущества станут членами национальной общины, не должны подвергаться тяжелому труду, если они достигли сорокалетнего возраста и до опубликования настоящего декрета не занимались ремесленным производством.

Статья 4.

Граждане каждой коммуны делятся на классы. Существует столько классов, сколько полезных видов ремесленного труда; каждый класс составляется из совокупности лиц, занимающихся одним и тем же ремеслом.

Статья 5.

У каждого класса имеются должностные лица, назначаемые теми, кто составляет этот [304] класс. Эти должностные лица руководят работами, следят за тем, чтобы они равномерно распределялись, выполняют предписания муниципальной администрации, подают пример усердия и активности.

Статья 6.

Закон определяет для каждого времени года продолжительность рабочего дня членов национальной общины.

Статья 7.

При каждой муниципальной администрации существует совет, состоящий из стариков, делегированных в него каждым классом трудящихся. Этот совет осведомляет администрацию обо всем, касающемся распределения, облегчения и усовершенствования труда.

Статья 8.

Верховная администрация введет в употребление национальной общины машины и методы, способные сократить труд людей.

Статья 9.

Муниципальная администрация постоянно осведомлена о положении трудящихся каждого класса и о выполняемом ими задании. Она регулярно доводит это до сведения верховной администрации.

Статья 10.

Перемещение трудящихся из одной коммуны в другую производится по предписанию [305] верховной администрации на основе сведений о численности и потребностях общины.

Статья 11.

Верховная администрация осуждает на принудительные работы, под надзором указываемых ею коммун, лиц обоего пола, подающих обществу вредный пример отсутствия у них гражданского сознания, пример праздности, роскошного образа жизни и разнузданности.

Статья 12.

Должностные лица каждого класса обеспечивают сдачу в хранилища национальной общины плодов земли и произведений ремесла, пригодных к хранению.

Статья 13.

Данные учета этих предметов регулярно сообщаются верховной администрации.

Статья 14.

Должностные лица, прикрепленные к классу граждан, занимающихся сельским хозяйством, следят за разведением и улучшением качества животных, пригодных для пропитания и одежды, для перевозок и облегчения человеческого труда. [306]

.......................................................................................................................................

О распределении и использовании имущества общины.

Статья 1.

Каждый член национальной общины пользуется лишь тем, что предоставляет ему закон через посредство должностных лиц.

Статья 2.

Национальная община отныне обеспечивает каждому из своих членов:

здоровое, удобное и соответственно меблированное помещение;

одежду для работы и для отдыха, бумажную или шерстяную, соответствующую национальному костюму;

стирку белья, освещение и отопление;

достаточное количество предметов питания: хлеба, мяса, дичи, рыбы, яиц, масла животного и растительного, вина и других напитков, потребляемых в различных районах, овощей, фруктов, приправ и других предметов, совокупность которых дает умеренный и скромный достаток;

врачебную помощь.

Статья 3.

В каждой коммуне будут в определенное время устраиваться общественные трапезы с обязательным присутствием на них всех членов общины. [307]

Статья 4.

Содержание должностных лиц и военных не отличается от содержания членов национальной общины.

Статья 5.

Член национальной общины, получающий денежное вознаграждение или хранящий у себя деньги, подвергается наказанию.

Статья 6.

Члены национальной общины получают обычный рацион только в том округе, в котором они проживают, кроме случаев перемещений с разрешения администрации.

Статья 7.

Местожительством нынешних граждан является коммуна, в которой они проживали ко времени опубликования настоящего декрета.

Местожительством молодежи, воспитывавшейся в национальных воспитательных домах, является коммуна, где они родились.

Статья 8.

В каждой коммуне имеются должностные лица, на обязанности которых лежит распределение между членами национальной общины по месту их жительства продуктов сельского хозяйства и ремесла. [308]

Статья 9.

Правила этого распределения устанавливаются законом.

Статья 10.

................................................................................(Многоточие в подлиннике. – Ред.)

Об управлении национальной общиной.

Статья 1.

Национальная община по закону управляется верховной государственной администрацией.

Статья 2.

В отношении управления общиной республика делится на районы.

Статья 3.

В район входят все смежные департаменты, продукция которых приблизительно одинакова.

Статья 4.

В каждом районе существует промежуточная администрация, которой подчиняются департаментские администрации.

Статья 5.

Благодаря телеграфной связи будет ускорено сообщение между департаментскими и промежуточными администрациями, как и между последними и верховной администрацией. [309]

Статья 6.

Верховная администрация, в согласии с законом, определяет характер и количество распределяемого между членами общины каждого района.

Статья 7.

В соответствии с этим определением департаментские администрации сообщают промежуточным о нехватке или излишках в их округах.

Статья 8.

Промежуточные администрации пополняют, если это возможно, нехватку в одном департаменте излишками другого, издают распоряжения о необходимой оплате и перевозке и отчитываются перед верховной администрацией в своих потребностях и излишках.

Статья 9.

Верховная администрация заботится о нуждах районов, испытывающих нехватку вследствие излишков в районах, в которых всё в избытке, или вследствие обмена с другими государствами.

Статья 10.

По распоряжению верховной администрации ежегодно прежде всего изымается и складывается в военные склады десятая часть урожая общины.

Статья 11.

Верховная администрация заботится о том, чтобы излишки, имеющиеся у республики, [310] бережно хранились на случай неурожайных лет.

................................................................................(Многоточие в подлиннике. – Ред.)

О торговле.

Статья 1.

Воспрещается всякая частная торговля с иноземными народами. Товары, прибывающие из-за границы, подлежат конфискации в пользу национальной общины. Нарушители сего подвергаются наказанию.

Статья 2.

Республика доставляет национальной общине недостающие ей предметы, обменивая излишки сельскохозяйственного и ремесленного производства на соответствующие излишки иноземных народов.

Статья 3.

Для этой цели устраиваются удобные склады на сухопутных и морских границах.

Статья 4.

Верховная администрация ведет переговоры с иностранцами через своих уполномоченных; по ее распоряжению излишки, которые она желает обменять, доставляются на склады, где она получает от иностранцев обусловленные предметы.

Статья 5.

Уполномоченные верховной администрации при торговых складах часто сменяются; нарушающие свои обязанности строго караются.

................................................................................(Многоточие в подлиннике. – Ред.)

О перевозках.

Статья 1.

В каждой коммуне существуют должностные лица, на которых возлагается руководство перевозками из одной коммуны в другую продуктов, принадлежащих общине.

Статья 2.

Каждая коммуна снабжается достаточным количеством перевозочных средств, сухопутных и водных.

Статья 3.

Члены национальной общины призываются поочередно сопровождать и осуществлять надзор за предметами, перевозимыми из одной коммуны в другую.

Статья 4.

Промежуточные администрации возлагают ежегодно наиболее дальние перевозки на известное число отобранных из всех подведомственных им департаментов молодых людей.

Статья 5.

Граждане, на которых возлагается та или [312] иная перевозка, состоят на содержании коммуны, в которой они находятся.

Статья 6.

По распоряжению верховной администрации из одной коммуны в другую перевозятся кратчайшим путем, под надзором нижестоящих администраций, предметы, при посредстве которых она покрывает нехватку в районах, испытывающих недостаток в чем-либо.

................................................................................(Многоточие в подлиннике. – Ред.)

О налоговых обложениях.

Статья 1.

Единственными плательщиками налогов являются граждане, не входящие в состав национальной общины.

Статья 2.

Эти граждане платят налоги в ранее установленном размере.

Статья 3.

Налоги взимаются натурой и доставляются на склады национальной общины.

Статья 4.

Общая сумма взносов налогоплательщиков в каждом текущем году вдвое превышает сумму предыдущего года. [313]

Статья 5.

Эта сумма распределяется по департаментам между всеми налогоплательщиками соответственно их доходам.

Статья 6.

От лиц, не являющихся участниками национальной общины, может в случае необходимости потребоваться доставка на склады национальной общины, в счет будущих налогов, излишков продовольствия или промышленных товаров.

................................................................................(Многоточие в подлиннике. – Ред.)

О долгах.

Статья 1.

Национальный долг погашается в отношении всех французов.

Статья 2.

Республика возместит иностранцам стоимость бессрочных государственных ценных бумаг, которую она им должна. Покамест же она выплачивает проценты по этим ценным бумагам и пожизненные ренты, установленные для иностранцев.

Статья 3.

Долги любого француза, ставшего членом национальной общины, по отношению ко всякому другому французу аннулируются. [314]

Статья 4.

Республика берет на себя долги членов общины по отношению к иностранцам.

Статья 5.

Всякий обман в этом отношении карается пожизненной каторгой.

................................................................................(Многоточие в подлиннике. – Ред.)

О денежных знаках.

Статья 1.

Республика не изготовляет больше денежных знаков.

Статья 2.

Денежные средства, поступающие в распоряжение национальной общины, употребляются на покупку у других народов предметов, в которых она нуждается.

Статья 3.

Всякое лицо, не являющееся участником общины, уличенное в даче денежных средств одному из членов общины, строго карается.

Статья 4.

Ни золото, ни серебро не будут более ввозиться в пределы республики.

...........................................................................(Многоточие в подлиннике. – Ред.) [315]

Тридцатый документ.

ПОСЛЕДНЕЕ ПИСЬМО ГРАКХА БАБЕФА 147.

Моей жене и детям.

Добрый вечер, друзья мои. Я готов к тому, чтобы погрузиться в вечную ночь. Отправляю другу два письма, которые вы увидите; ему я лучше объясню свое положение для передачи вам, нежели я смог бы это сделать вам самим. Мне кажется, что я потерял чувствительность после всего, что я перечувствовал. Я вручаю ему вашу участь. Увы, я не знаю, окажется ли он в состоянии сделать то, что я от него прошу; не знаю, как вы сможете добраться до него. Ваша любовь ко мне привела вас сюда, несмотря на все препятствия, которые чинила вам наша бедность. Вы не сдавались, несмотря на горести и лишения; со своей неизменной ко мне любовью вы ежеминутно следили за этой долгой и жестокой судебной процедурой, горькую чашу которой вы, как и я, испили до дна. Не знаю, каким образом вам удастся снова вернуться туда, откуда вы прибыли; не знаю, какую память я оставлю по себе, хотя считаю, что вел себя безупречно; не знаю, наконец, что станется со всеми республиканцами, с их семьями и даже с их грудными детьми среди роялистских ужасов, к каким приведет контрреволюция. О, друзья мои! Как раздирают мне душу эти размышления в последние мои [316] минуты!.. Я легче перенес бы смерть во имя отчизны; прощание навеки с семьей, с детьми, с любимой женой, если бы я не видел в конечном итоге гибели свободы и страшнейших преследований всех искренних республиканцев. О, мои нежные дети, что будет с вами? Тут я не могу устоять, чтобы не дать волю своим чувствам... Не думайте, что я сожалею о том, что пожертвовал собой во имя самого прекрасного дела; если даже все мои усилия оказались бесполезными для этого дела, я выполнил свою задачу...

Если вопреки моему ожиданию вам удастся пережить ужасную грозу, бушующую сейчас над республикой и над всем, что было с нею связано; если вам удастся снова оказаться в спокойной обстановке и отыскать нескольких друзей, которые помогли бы вам одолеть вашу злую участь, то я посоветовал бы вам жить в тесном единении между собой; я посоветовал бы моей жене стараться воспитывать своих детей с большой мягкостью, а детям своим — заслужить доброту своей матери почитанием ее и постоянным послушанием. Семья мученика за свободу должна показать пример всех добродетелей, чтобы снискать уважение и преданность всех честных людей. Мне хотелось бы, чтобы моя жена сделала всё для нее возможное, чтобы дать воспитание своим детям, и побуждала всех своих друзей помочь ей во всем, что для них возможно. Я призываю Эмиля 148 следовать в этом воле отца, которого — как я верю — [317] он горячо любит и который так его любил; я призываю его пойти по этому пути, не теряя времени, как можно скорее.

Друзья мои, надеюсь, вы будете помнить обо мне и будете часто об этом говорить. Надеюсь, вы поверите, что я всех вас очень любил. Я не видел иного способа сделать вас счастливыми, как путем всеобщего блага. Я потерпел неудачу; я принес себя в жертву; я умираю также ради вас.

Рассказывайте много обо мне Камилю; скажите ему много и много раз, что я нежно хранил его в моем сердце.

Скажите то же самое Каю 149, когда он станет способен это понять.

Лебуа сообщил, что он издаст отдельно наши защитительные речи. Моей речи надо придать наивозможно широкую огласку. Я советую моей жене, моему доброму другу, не давать ни Бодуэну, ни Лебуа 150, никому другому рукописи моей защиты, пока у нее не будет в руках другого, вполне исправного экземпляра, чтобы быть уверенной в том, что эта защитительная речь никогда не будет утеряна. Тебе известно, мой дорогой друг, что эта защитительная речь весьма ценна, что она всегда будет дорога добродетельным сердцам и друзьям своей страны. Единственное достояние, которое тебе останется от меня, это мое доброе имя. И я уверен, что для тебя и твоих детей будет большим утешением пользоваться им. Вам приятно будет слышать, как все отзывчивые и честные сердца будут [318] говорить о вашем муже и отце: он был в высшей степени добродетелен.

Прощайте. Меня связывает с землей лишь тонкая нить, которая завтра оборвется. Это верно, мне это совершенно ясно. Надо идти на жертву. Злые люди оказались сильнее, я уступаю. Приятно, по крайней мере, умирать с такой чистой совестью, как у меня. Самое жестокое, душераздирающее — это то, что меня вырывают из ваших объятий, о, нежно любимые мои друзья, о, самое дорогое, что есть у меня!!! Я вырываюсь из ваших объятий; насилие свершено... Прощайте, прощайте, прощайте, десять миллионов раз прощайте...

...Еще слово. Напишите моей матери и моим сестрам. Пошлите им почтой или иным путем мою защитительную речь, как только она будет напечатана. Расскажите им, как я умер, и постарайтесь объяснить им, этим добрым людям, что это славная смерть и что она отнюдь не позорна...

Еще раз прощайте, мои дорогие, нежно любимые друзья. Прощайте навеки. Я погружаюсь в лоно добродетельного сна...

Г. Бабеф.


Комментарии

145. Двадцать второй документ содержит изменения, внесенные в Акт о восстании в результате соглашения Тайной директории с комитетом монтаньяров, касавшиеся, в частности, возобновления, в случае победы восстания, деятельности Конвента, пополненного представителями демократов, по одному от каждого департамента.

146. «Обращение к солдатам» было составлено Буонарроти.

147. Письмо написано Бабефом накануне казни.

148. Старший сын Бабефа Робер-Эмиль воспитывался Феликсом Лепелетье. Работал в книжных магазинах Лиона и Парижа. Активно поддерживал Наполеона во время «ста дней». В 1816-1818 гг., при Реставрации, подвергался преследованиям за издание бонапартистского памфлета «Трехцветный карлик». С 1818 г. владел книжным магазином в Париже. Поддерживал связь с Буонарроти, хотя далеко не отличался политической стойкостью, присущей его отцу. Его сын Луи-Пьер в 1848 г. был назначен супрефектом.

149. Младшие сыновья, Камилл и Кай, воспитывались генералом Тюрро. Кай был убит во время войны 1814 г., Камилл сбросился с Вандомской колонны во время вступления союзных войск в Париж 31 марта 1814 г. Вдова Бабефа еще в 1840 г. жила в Париже, была продавщицей.

150. Лебуа — редактор газеты «Друг народа», выходившей в 1794-1795 гг. Содержался вместе с Бабефом в Аррасской тюрьме. Бабеф критиковал политические колебания Лебуа, его склонность к компромиссу с Директорией. Бодуэн был издателем стенографического отчета вандомского процесса.

(пер. Э. А. Желубовской)
Текст воспроизведен по изданию: Ф. Буонарроти. Заговор во имя равенства, Том II. М. АН СССР. 1963

© текст - Желубовская Э. А. 1963
© сетевая версия - Тhietmar. 2013
© OCR - Андреев-Попович И. 2013
© дизайн - Войтехович А. 2001
© АН СССР. 1963