Комментарии

1. Варрон Марк Теренций (116–27 до н. э.) – римский ученый.

2. Филипп Кино (1635-1688) – французский драматург. Его комедии и несколько слащавые трагедии пользовались успехом. Буало высмеял его творчество. После первых успехов Расина Кино перешел к созданию лирических трагедий, либретто к операм знаменитого композитора Люлли. В этом жанре он чрезвычайно преуспевал.

3. Лабрюйер противопоставляет Жана Шаплена (1595-1674), бездарного поэта, автора поэмы «Девственница», Пьеру Корнелю, создателю трагедии французского классицизма. Шаплен был видным литератором, секретарем Французской академии. Корнель, несмотря на всеобщее признание, постоянно нуждался и умер в бедности. «Родогуна» – трагедия Корнеля.

4. Эстре Сезар д’ (1628-1714) – кардинал, член Французской академии.

5. Арле Франсуа де (1625-1695) – архиепископ Парижа, член Французской академии.

6. Боссюэ Жак-Бенинь (1627-1704) – епископ Меца, затем Mo, главный воспитатель дофина. Убежденный роялист и теоретик абсолютизма. Его проповеди и исторические работы приобрели широкую известность; Боссюэ считается родоначальником ораторской прозы во французской литературе XVII в.

7. Сегье Пьер (1588-1672) – канцлер при Людовике XIII и Людовике XIV. Один из основателей Французской академии.

8. Монтозье Шарль, герцог де (1610-1690) – воспитатель дофина.

9. Вард Франсуа-Рене, маркиз де (1621-1688) – генерал; одержал несколько крупных побед; должен был стать воспитателем герцога Бургундского.

10. Шеврез, герцог де (1646-1712) – один из наиболее образованных людей своего времени, друг Фенелона, которому он помогал в его литературной работе.

11. Новьон Никола Потье де (ум. 1693) – президент парламента, член Французской академии.

12. Ламуаньон Гийом де (1617-1677) – президент парламента, известный своими широкими познаниями в области юриспруденции.

13. Пелиссон Поль (1624-1693) – историк, член Французской академии.

14. Осса (1536-1604) – кардинал, дипломат. Ранее преподавал риторику и философию в Сорбонне.

15. Хименес (1436-1517) – кардинал и крупный политический деятель Испании, принимал участие в издании собрания сочинений Аристотеля.

16. Ришелье Арман-Жан дю Плесси (1585-1642) – кардинал, первый министр при Людовике XIII; в 1634 г. основал Французскую академию.

17. Лабрюйер ошибочно включает цитату из «Государства» Платона в уста Антонина, римского императора с 138 по 161 год. Эти слова часто повторял его преемник Марк Аврелий (161-180).

18. Пастух из 1-й эклоги Вергилия. Его имя служит для несколько иронического обозначения сентиментального, философски настроенного человека.

19. Карточная игра.

20. Имеется в виду мысль Декарта, изложенная во 2-й части «Рассуждения о методе».

21. Согласно «ключам», речь идет о Лафонтене.

22. Речь идет о Корнеле.

23. Речь идет о поэте Жане де Сантеле (1630-1697).

24. В данном случае Лабрюйер воспользовался именем Сократа для того, чтобы ответить на обвинения, которые современники предъявили ему самому.

25. В данном случае мы имеем дело с неоднократно используемым Лабрюйером стилистическим приемом – употреблением имени исторического лица для характеристики вымышленного персонажа. Катон Утический (95–46 до и. э.) – римский государственный деятель; защищал республику от посягательств Цезаря. Пизон (ум. 65) – римский политический деятель, правитель Македонии. Известен своей жестокостью и алчностью.

26. Баярд Террай де (1473-1524) – французский офицер, заслуживший известность своим бесстрашием. Участник войн Карла VII, Людовика XII и Франциска I.

27. Вобан Себастьян-Лепретр (1633-1707) – французский маршал, крупный полководец и военный инженер.

28. Людовик (1633-1711), сын Людовика XIV, наследник престола. В конце 80-х гг. он командовал одной из армий Франции и отличился в сражении.

29. Имеется в виду пословица: «Filii heroum noxae», перевод которой гласит: «Сыновья героев недостойны своих отцов».

30. Начиная с этого параграфа в ряде мест Лабрюйер высказывает свое отношение к событиям английской революции 1688 г., в результате которой английским королем стал Вильгельм III Оранский. Будучи убежденным роялистом, Лабрюйер воспринял государственный переворот в Англии как противозаконный захват английского престола штатгальтером Голландии. Социального значения так называемой Славной революции, которая завершила дело буржуазной революции середины XVII в. в Англии, Лабрюйер не понял. На его отношение к Вильгельму III Оранскому оказал влияние и тот факт, что Франция вела войну против Голландии (1672-1674).

31. Имеется в виду Карл V, герцог Лотарингии (ум. 1690). Он командовал армией Леопольда I, германского императора, в период, когда начиналась военная кампания против Франции. Хотя эта смерть избавила Людовика XIV от серьезного противника, он с уважением говорил о нем.

32. Слова Цицерона из «Первой речи против Катилины». В параграфах 118 и 119 авторская речь поручается двум крупным философам древней Греция – Гераклиту (576–480 до н. э.) и Демокриту (ок. 470 – ок. 380 до н. э.). В античности образ «смеющегося философа» Демокрита, то есть философа, обличающего пороки людей своим смехом, противопоставляли образу «плачущего философа» Гераклита. Об использовании имен исторических лиц см. прим. к стр. 296.

33. Ликаон – царь Аркадия, которого Юпитер превратил в волка в наказание за его преступления. См. «Метаморфозы» Овидия, кн. I.

34. Эгисф – убийца Агамемнона. См. первую часть трилогии Эсхила «Орестея», драму «Агамемнон».

35. Это относится к Вильгельму Оранскому, который был зятем Иакова II, короля Англии.

36. Людовик XIV гостеприимно принял Иакова II, бежавшего из Англии.

37. Речь идет о Леопольде I, императоре Германии.

38. Т. е. Турции.

39. Речь идет о войне против Франции.

40. Подразумевается римский папа Иннокентий XI, политика которого была враждебной Иакову II.

41. Динократ, македонский архитектор IV в. до н. э., хотел высечь фигуру Александра из горы Афон.

42. Речь идет о Вильгельме Оранском.

43. Имеется в виду Англия.

44. Намек на то, что в 1672 г. Вильгельм Оранский остановил французскую армию близ Амстердама, приказав сломать плотины и открыть шлюзы.

45. Речь идет о. голландцах.

46. Пикты, саксы, батавы – племена, населявшие в период раннего средневековья Шотландию, Англию и Голландию.

47. Имеется в виду император Германии.