ТАЙ-ШАНЬ И МОГИЛА КОНФУЦИЯ

(Священная гора в 27 верстах к северу от города Тай-ань-фу, Шань-дун’ской провинции.)

(Перевод с английского В. Н. Шаренберга).

Четырехнедельное знакомство с Китайской телегой совершенно не способствует установлению взаимных симпатий между путешественником и возницею, так как и тот и другой, благодаря телеге не имеют живого места на своем теле, после нескольких сот ли (ли = 1/2 версты), сделанных по горным дорогам Китая. Только тот может смело проехать по Китаю 1200 ли, кто воскликнет вместе с Герцогом Мальборо «приятно переносить невзгоды», и преисполниться при этом благодарности за бесчисленное количество толчков и синяков, сыплящихся на него как дождь во все время пути.

Мы оставили северо-западный Шань-дун седьмого апреля и отправились впереди наших вьючных мулов на юго-восток. Апрель и Май прекрасные месяцы для путешествий по этой стране в повозке. Природа представляется глазам во всей ее свежести, дни, обыкновенно, не слишком жаркие, а ночи прохладны и удобны для сна. Кроме того имеется важное преимущество по сравнению с позднейшим временем, заключающееся в том, что, некоторые «обитатели» гостинниц только теперь пробуждаются от зимней спячки и еще на столько слабы, что не прониклись сознанием своего мучительного могущества.

Вторая стадия нашего путешествия застигла нас в более плодородной местности, чем местность расположенная к северу. Ци-пин не подвергается сильным наводнениям. Почва плодородна и пятна соды, виденные нами во множестве на «Великой равнине» здесь отсутствуют. Сода, как известно, служит большой помехой земледелию. Часто поверхность земли белеет от осадков соды и в некоторых местностях земледельцы считают необходимым ежегодно соскабливать ее пятна с полей с целью получить хоть некоторый урожай. В результате такой работы страна принимает вид, как бы усеянной здесь и там рядами [7] маленьких, низких холмиков, число которых накопляется с каждым годом на полях, для того, чтобы сделать их непригодными к обработке. Не трудно представить себе, какой требуется расход труда и как истощается почва при таком способе обработки полей.

Из Ци-пина мы отправились в Тай-ань, для чего переехали Желтую реку и потратили три дня на переезд по горным дорогам. Путешествуя среди гор Шань-дуна, турист замечает, что вершины встречных холмов покрыты каменными квадратными или круглыми стенами, похожими на крепостные. Эти стены воздвигались жителями окрестных деревень с надеждою найти в них убежище во времена восстаний, революции или набегов разбойничьих банд. Во времена боксерского движения (1900 г.), как мы слышали от римско-католических обращенцев, решившихся вступить в борьбу с мятежниками они были осаждены боксерами именно в одной из таких крепостей и провели в осаде два дня, пока не были спасены своими единоверцами, прибывшими на помощь из соседних деревень. Каменная церковь, если только я не ошибаюсь, поставлена на вершине одного такого холма в память этого кровавого события.

По пути мы прошли через обнесенный земляными стенами город Фэй-чэн. Этот замечательный город страдает от потери восточных и западных ворот, затворенных с целью избежать зловредного влияния.

Китайский город средней руки обыкновенно обносится стенами, в которых имеется четверо ворот (большие города имеют больше), расположенных по странам света. Других входов в город не существует. Кто думает, что эти четыре входа постоянно открыты, тот ошибается. По той или другой причине одни из ворот часто закрываются, но этот город замечателен тем, что не имеет ни восточных ни западных ворот. Восточные ворота заделаны на глухо, а западные заперты на замок и забаррикадированы. Поводом послужило следующее: К востоку от города находится «Скорпионовый холм». Из опасения, что водящиеся там скорпионы «нахлынут» в город (как это сделали лягушки в Египте) восточные ворота заперты навсегда. К западу от города располагается «холм персикового дерева» и хотя мы не видим вреда в персиковом цвете, западные ворота заперты наглухо, чтобы воспрепятствовать зловредному влиянию персикового цвета. Таким образом город охраняется от всего дурного и процветает в коммерческом отношении.

Мы добрались до Тай-ань-фу на шестой день нашего путешествия [8] и сразу заметили, что этот город «весьма религиозный». Главное занятие населения состоит в обслуживании прихотей и желаний тысяч пилигриммов, наводняющих его улицы, на которых можно встретить все, начиная от маленького, грязного желтого тигра до портрета, «Му Lady» про которую весь цивилизованный мир мог бы сказать, что она одета слишком откровенно. Там также имеются прекрасные изделия из желтой меди и шелк. Тай-ань-фу расположен у подножья древнейшей исторической горы Тай-шань. Постоянно меняющийся контингент богомольцев, посещающих ее святыни, состоит из пришельцев, прибывающих сюда не только из внутренних 18-ти провинций Китая, но и из внешних. Гора сама по себе замечательна тем, что ее прошлое тесно связано с древней историей, в чем собственно и заключается ее притягательная сила для пилигримов, которым она тоже, что Мекка для магометан, путешествующих туда ради воздаяния на том свете за свое усердие. Тай-шань возвышается над уровнем моря на 4500 фут. Ее вершина украшена храмами «Лао-най-най» т. е. Старой женщины. Подъем на гору представляет из себя более или менее выровненный путь, снабженный каменными, ступенями, расположенными частью по парно частью лестницами. Таблицы, поставленные по сторонам дороги гласят, что весь подъем состоит из 7000 ступеней. По моему подсчету их оказалось только 6500.

Взбираться на гору долго и утомительно. Многие богомольцы пока достигают храма на вершине, отдают дань уважения маленьким храмам, расположенным вдоль всего пути. Особенно эго относится к женщинам, для которых продолжительное карабканье является истинной пыткой, благодаря их маленьким, забинтованным ногам. Сокровенные врата, ведущие к главному храму на вершине состоят из деревянной массивной решетки, через которую паломники бросают свои приношения с большого или меньшего расстояния в дар женщине, дух которой пребывает внутри. Если вы обладаете достаточным счастьем, чтобы не промахнуться, когда бросаете свой дар через отверстие в решетке, то это значит, что вы будете допущены в святилище и желание ваше будет исполнено. Если вы не промахнулись и затем вторично бросите дар, то уж безусловно «поймаете свое счастье за хохол». Дары, главным образом, состоят из медной монеты (чохи или кэши) маленькие матерчатые или бумажные туфли, изредка серебро и пирожное величиной с блюдечко.

В тот памятный день, когда наша партия совершала восхождение на Тай-шань, пол комнаты большого храма был усеян [9] слоем таких приношений, толщиною почти в десять дюймов. Китайцы говорят, что бывают дни, когда человек может скрыться до плеч в дарах, брошенных через решетку.

В особо счастливые дни, например, 15-го числа первого месяца, по установлению, на этой горной дороге скопляется, до 20,000 пилигримов. Конфуций намеревался посетить этот храм, по крайней мере, один раз в своей жизни.

В память этого события на пол пути к храму воздвигнут храм и аркообразный мостик над дорогой, обозначающий пункт, до которого дошел мудрец. Но, кажется, существует предание о том, что он дошел до самой вершины. Старый даосский монах уверял нас, что Конфуций и некоторые из его учеников совершили одну экскурсию на вершину. Тот же самый монах рассказывал нам, что Конфуций, во время этого путешествия в доказательство своих слов «высший человек властвует над силами природы», взойдя на вершину Тай-шаня обратил свои взоры к югу и сказал, что он видит двух белых, оседланных лошадей в Су-чжоу за 350 ли к юго-востоку. Затем, для вящей убедительности, приложил свою руку козырьком к глазам, и сказал, что теперь видит одну из этих лошадей расседланной.

От Тай-яня до Цюй-фу мы проехали полтора дня, при чем сделали первую остановку в Се-ма-дяне (постоялый двор для отдохновения лошадей). Лошади и люди нуждались в отдыхе. Перед этим мы два раза опрокинули телегу, при чем коренной мул упал и порвал сбрую. Эти три несчастья свалились на нас в каких нибудь полчаса, дав нам понять истинное значение китайской телеги.

(Продолжение следует).

(пер. В. Н. Шаренберга)
Текст воспроизведен по изданию: Тай-Шань и могила Конфуция // Китайский благовестник, № 11-12. 1908

© текст - Шаренберг В. Н. 1908
© сетевая версия - Thietmar. 2017
© OCR - Иванов А. 2017
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Китайский благовестник. 1908