Из жизни Китая.

I. Китайское искусство

Нидерландский писатель Henri Borel, который благодаря долгому пребыванию в Китае хорошо освоился с народами и проявлениями искусства в Небесной империи, сказал недавно в Амстердаме перед старшими учениками Коммерческой школы речь о китайском искусстве.

Китайское искусство еще слишком мало знакомо и сверх того плохо понимается, как объяснил H. Borel.

Не надо никогда терять из виду, что в Китае наука и искусство связаны внутренне. Ученый, который не был бы в тоже время музыкантом — нечто неизвестное в стране Конфуция; это потому, что как в науке, так и в музыке господствует великий рифм числа. Наука — без рифма, без музыкального размера — вещь, неизвестная в Китае. Этим объясняется то, что великие китайские ученые были почти всегда поэтами. [28]

Почему Европа так плохо понимает восточную культуру? это потому, утверждает H. Borel, что она пытается углубиться в нее лишь с помощью сухого знания.

Истерия этой культуры отпечатлелась в восточном искусстве; что касается до Китая, то следы ее находят в пластике и в фарфоровом искусстве. Для образованного Китайца красота была всегда прибежищем во всех печалях и бедствиях, по китайской пословице: «никакая скорбь не устоит перед прелестью хорошего желтого сатина».

Синологи едва лишь начали понимать значение искусства для истории Китая. Это происходит в значительной мере от того, что Китаец бережет, свое искусство для себя, а с другой стороны мы сами довольствуемся собираем произведений керамики, не стараясь понять глубже его смысла.

Китайская живопись, самое высокое проявление искусства, совершенно не признается в Европе. На нее смотрят, или как на любопытную редкость, или как на продукт промышленного искусства, и произведения живописи складывают в этнографических музеях. Совсем недавно был основан в Европе музей, посвященный исключительно китайскому и японскому искусству, — истинный музеи искусства, над изданием которого профессор Фишер работал всю жизнь.

Чем же объясняется тот факт, что мы не сумели понять этой китайской живописи? H. Borel объясняет нам.

Для того, чтобы действительно оцепить Китайское искусство живописи, нам нужно освободиться от всего нашего западного эстетического багажа, от всех идей, которых мы держимся со времени Ренессанса; мы должны напитаться китайской философией, так как китайское искусство живописи есть проявление буддийской философии, примешанной ко всем филосовским системам, бывшим в Китае до распространения буддизма. Это можно сказать в особенности об учении о созерцании, ведущем к истине.

Китайская живопись стремится быть зеркалом духа, живущего в мировой бесконечности. Величайшие китайские художники были в тоже время поэтами и философами; поэтому то, с точки зрения западных, принципов, они передавали природу слишком субъективно, пренебрегая слишком часто внешними формами.

Р. заключение H. Borel посвятил несколько слов садовому искусству, которое в Китае и в Японии есть действительно «искусство». Эти народы отразили в этом искусстве свой характер; поэтому их сады носят свидетельство большой привязанности к ним. На них смотрят, как на истинные сокровища, которые показывают только своим лучшим друзьям.

Эта интересная речь H. Borel вызвала живые апплодисменты, она открыла для слушателей уголок завесы, еще столь плотно скрывающей от Европейцев истинный смысл восточной культуры.

(Le Journal de Pekin).

Текст воспроизведен по изданию: Европа и Китай // Китайский благовестник, № 13-14. 1914

© текст - ??. 1914
© сетевая версия - Thietmar. 2019
© OCR - Иванов А. 2019
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Китайский благовестник. 1914