ДЕР ЛИНГ

ДВА ГОДА В ЗАПРЕТНОМ ГОРОДЕ

Глава II.

Во дворце.

Когда мы достигли городских порот, которые находились на половине дороги между нашим домом и Летним Дворцом, они были широко раскрыты для нашего проезда. Это очень [2] удивило нас, так как все ворота закрываются в семь часов вечера и не открываются до рассвета, разве только для специальных случаев. Мы осведомились о сел у полицейских, на что они ответили, что им дано было приказание открыть ворота для нашей встречи. Чиновники, стоящие у ворот в две линии, одетые в полную парадную форму, отдавали нам честь при проезде.

В это время было еще совершенно темно и я думала о многих испытаниях моей короткой жизни, но это было одно из экстраординарных. Мне хотелось угадать заранее на кого походит Императрица и какое произведу я на нее впечатление. Вам говорили, что, вероятно, нас попросят остаться при дворе, и я мечтала, что если это сбудется, я, быть может, буду иметь какое-либо влияние на Ее Величество в пользу преобразовании и таким образом окажу драгоценную помощь Китаю. Эти мысли дали возможность мне почувствовать себя счастливой и я решила, в своем уме, что я по возможности сделаю всё, что смогу, и употреблю всякое влияние на Ее Величество в будущем по отношению к прогрессу Китая и его благосостоянию. В то время как я все еще мечтала о этих приятных предположениях, на горизонте появилась слабо-красная полоска извещая о наступлении превосходнейшего дня, чему она всегда служит предвестником. Когда день становился все светлее, и я была уже в состоянии различать предметы, для меня открывался постепенно великолепный вид, а когда мы подъехали ближе к дворцу, я увидела высокую, красную стену, которая шла зигзагами с холма на холм, окружая дворцовые земли. Стены и здании были покрыты желтой и зеленой черепицей и получалась блестящая картина при ярком солнечном свете. Мы проезжали также пагоды разных размеров и форм. Прибыв в деревню Хай Тиен, около четырех ли от дворцовых ворот, наши офицера сказали нам, что теперь осталось уже недалеко ехать. Эта была приятная новость, так как мне начинало уже казаться, что наш путь будет бесконечный.

Деревня это представляла собою очень хорошенькую группу одноэтажных каменных домиков, которые были очень красивы и чисты, как вообще большая часть домов в северной части Китая. Детишки сгруппировались, чтобы посмотреть процессию и я услышала одно из их замечаний: «Эти дамы едут во дворец, чтобы сделаться императрицами», что меня крайне удивило. [3]

Вскоре после деревни Хай-Тиен нам пришлось проезжать арку Пай-Лу очень красивой старинной Китайской архитектуры и резной работы, и отсюда нам первый раз открылся вид на дворцовые ворота до которых еще было около ста ярдов. Эти ворота вырезаны в стене, что окружает дворец, и состоят из одних очень больших ворот в центре и двух малых по бокам. Центральные ворота открываются, когда проезжают Их Величества во дворец или из дворца.

Наши носилки были поставлены около левых ворот, которые были открыты. Снаружи этих ворот на расстоянии приблизительно пятисот ярдов было два здания, где по ночам стоит караул. По прибытии нашем я увидела много полицейских возбужденно разговаривающих между собою, и некоторые из них, увидев нас, побежали в ворота и кричали «лайла даола» (приехали, прибыли). Когда мы сошли с наших носилок, нас встретили два евнуха 4-го ранга (хрустальные шарики и перья). Такие перья носятся евнухами 4-го ранга, их берут с птицы называемой «Маг» (лошадиная курица), которая водится в Сычуанской провинции. Они серые и их окрашивают в черный цвет, они гораздо шире павлиньих перьев. Этих двух евнухов сопровождали еще десять младших, везущих желтые шелковые ширмочки, которые они поставили вокруг наших кресел, когда мы сошли с них. Оказалось, что Ее Величество дала приказ, чтобы эти ширмы были принесены для нас (Хуан уэй мор). Это считается большой честью. Они были десять футов в длинну и двадцать в высоту, каждую из них держали два евнуха. Эти два евнуха высокого ранга были чрезвычайно вежливы и стояли по бокам ворот, приглашая нас войти. Пройдя эти ворота мы пришли в очень большой мощенный двор около трехсот кв. фут., в котором было много маленьких клумб с цветами и старые сосновые деревья на ветвях коих висели клетки с разными птичками. На противоположной стороне ворот, которыми мы вошли, была стена из красного кирпича с тремя воротами точно такими же как и первые; на правой и левой сторонах были длинные ряды низких зданий; каждое состояло из двенадцати комнат, употребляемые для приемных. Двор был полон чиновниками, одетыми в парадные одежды, и по Китайскому обычаю все казалось были очень заняты, на самом деле ничего не делали. Когда они увидели нас, они встали спокойно и смотрели на нас. Два евнуха, указывающие нам путь, провели нас в одну из этих комнат. Эта комната была около 20 кв. футов и по [4] обыкновению обставлена мебелью черного дерева с красными суконными подушечками и шелковыми занавесками, висящими на трех окнах. Нам не пришлось пробыть в этой приемной и пяти минут, как вошел шикарно одетый евнух и сказал: «В Императорском указе говорится, пригласить Ю-тай-тай (Лэди Ю) и молодых барышень обождать в Восточной части дворца». Когда он сказал это, два евнуха, которые сопровождали нас, встали на колени и сказали — «Джар» (Да). При сообщении указа или приказа Ее Величества, все ее подданные должны вставать на колени как бы перед выслушиванием оного при личном присутствии Ее Величества. Затем они попросили нас последовать за ними и мы прошли через другие левые ворота в другой двор, устроенный точно также как и первый за исключением, что Рен-Шу-Диен (приемная зала) была расположена на северную сторону и прочие здания были не много больше.

Евнухи провели нас в одну из комнат этого здания, находящуюся на востоке; она была великолепно обставлена изящно резной мебелью из черного дерева с красноватым оттенком; кресла и столы были покрыты голубым атласом и точно такой же материей были увешаны стены. В разных частях ее были расставлены часы разных размеров и форм. Я сосчитала их и оказалось четырнадцать.

Немного спустя две служанки девушки вошли и прислуживали нам сказав, что Ее Величество одевается и нам придется немного обождать. Это короткое время продолжалось однако два с половиной часа, но так как в Китае не принято об этом рассуждать, поэтому мы были терпеливы. Время от времени приходили евнухи и приносили нам для питья молоко и для подкрепления сил около двадцати или более блюд разной пищи, что посылала Ее Величество. Она также послала нам в подарок по золотому кольцу с жемчужной вставкой. Затем вошел старший евнух Ли-Лян Ин, одетый в полную парадную форму. Он принадлежал к второму рангу и носил красный шарик, а перо Павлина только разрешалось носить ему, как главному евнуху. Он был очень стар и безобразен, лицо его было полно морщин; по зато у него были прекрасные манеры. Он сообщил нам, что нас скоро позовет к себе Ее Величество и принес нам по нефритовому кольцу, которые тоже были посланы Ее Величеством. Мы были очень удивлены, что она подарила нам такие великолепные подарки, прежде чем еще увидела нас и чувствовали себя заранее хорошо расположенными к ней и ее великодушию. [5]

Вскоре после ухода Ли-Лян Ин вошли две придворные дамы, дочери Принца Дина и спросили евнухов находящихся с нами, можем ли мы говорить по китайски, что нам показалось очень забавным. Я первая заговорила и сказала им, что, конечно, мы говорим на своем родном языке, хотя знаем и несколько других. Чем они были очень удивлены и сказали: «С как странно, они могут говорить по китайски также хорошо, как и мы». Мы в свою очередь были весьма поражены встретить таких невеж среди людей императорского дворца и из этого заключили, что, вероятно, для их обязанностей требуются очень ограниченные познания: затем они передали нам, что нас ожидает Ее Величество и мы тотчас же отправились.

Пройдя еще три двора подобных тем через которые мы проходили прежде, мы подошли к великолепному зданию, представляющему из себя как бы одну массу изящной резьбы. Веранда была увешана большими фонарями, сделанными из рогов буйволов, покрытые красным шелком с такими же кистями, а из каждой из кисти было по прекрасному нефритовому подвеску. По бокам оного было еще два точно таких же здания только из меньшем виде и тоже увешанные фонарями.

У двери дворца мы встретили даму, одетую точно также, как дочери Принца Цина, за исключением, что у нее быль феникс в центре ее головного убора, что и отличало ее от прочих. Она вышла нам на встречу, улыбаясь поздоровалась с нами за руку, как это делают иностранцы (или в очень одобренном иностранном вкусе). Позднее мы узнали, что ото была молодая Императрица, супруга Императора Гуань-Сюй. «Меня послала Ее Величество встретить вас», сказала она; хотя она была неособенно красива, но за то чрезвычайно вежлива и любезна и у нее были прекрасные манеры. Услышав громкий голос из залы. «Скажите им, чтобы они вошли сейчас», мы тотчас же вошли и увидели довольно пожилую особу, одетую в великолепный желтый атласный халат, вышитый розовыми пионами, на голове ее был убор с цветами, каждая сторона коего сделана из жемчуга и нефрита, жемчужная кисть с левой стороны и великолепный феникс в центре, сделанном из чистого нефрита. Поверх халата она носила еще ожерелье; это великолепнейшая и дорогостоющая вещь, какую мне еще не приходилось видеть. Это ожерелье сделано почти из трех тысяч и пятисот жемчужинок, величиною в яйцо канарейки, все совершенно одинаковы между собою по цвету и совершенно круглые. Оно сделано в виде [6] рыбной чешуи, а по бокам нефритовые подвески и соединяется двумя пряжками тоже сделанными из чистого нефрита. В добавление к сему Ее Величество носила две пары жемчужных браслетов, одну пару нефритовых, несколько нефритовых колец, а на безыменном пальце и мизинце правой руки носила ногтяные защитители около трех сантиметров в длину, а на левой руке два нефритовые точно такой же величины. Ее туфли были отделаны маленькими жемчужными кистями и вышиты маленькими кусочками разного цвета нефрита.

Увидев нас Ее Величество встала и поздоровалась с нами за руку. При этом она очаровательно улыбнулась и была очень удивлена, что мы так хорошо знали дворцовый этикет. Поздоровавшись с нами, она обратилась к моей маме: «Лэди Ю, вы удивительно воспитали ваших дочерей. Они говорят по Китайски также хорошо, как и я, хотя я знаю, что они были за границей в течении многих лет и почему у них такие великолепные манеры?» — «Отец всегда обходится с ними очень строго», ответила моя мама, «он занимался с ними по Китайски сам и им приходились очень трудно учиться». «Я очень рада слышать, что отец так заботился о них», сказала Ее Величество, «и дал им такое прекрасное образование». Она взяла меня за руки и посмотрев мне в лицо, улыбнулась, поцеловало меня в обе щеки и сказала моей матери: «Я желаю иметь ваших дочерей при себе и надеюсь, что они останутся со мной». Мы были очень довольны этим и благодарили ее за ее доброту. Ее Величество задала много разных вопросов о наших парижских костюмах и сказала, что мы должны носить их все время, так как у нее совсем мало удобных случаев видеть их во дворце. Ей особенно понравились наши туфли Людовика XV на высоком каблуке. Разговаривая с ней мы заметили господина стоящего не много из стороне, и спустя несколько времени Ее Величество сказала: «Позвольте мне представить вам Императора Гуан-Сюй, но вы должны называть его Вань-Шоу-Е (Господин 10.000 Лет), а меня звать Лао-Цзу Цзун (Великий предок). Его Величество застенчиво поздоровался с нами за руку. Это был человек более 5 фут. росту, очень худощавый, но очень здорового телосложении; высокий нос и лоб, большие, черные, блестящие глава, большой рот, очень белые и ровные зубы; но все вместе имеет привлекательную наружность. Я заметила; что он имел печальный вид, хотя улыбался все время, пока мы были там. В это время вошел старик евнух, встал на колени на [7] мраморный пол и объявил, что трон Ее Величества готов, а они пригласила нас пойти с ней в приемный зал, расстояние — около двух минут ходьбы, где она должна принимать начальников разных департаментов.

Был великолепный день и ее ожидали открытый носилки. Эти носилки несли восемь евнухов, все одетые в парадные одежды. Что представляло необыкновенное зрелище. Первый евнух шел около ее левой стороны, а второй с правой, придерживая рукой жерди на которых несли кресло. Четыре евнуха пятого ранга впереди и двенадцать шестого ранга шли позади. Каждый евнух нес что-нибудь в руке, например, Ее Величества платье, башмаки, носовые платки, гребенки, щетки, туалетные коробочки для пудры, зеркальны разных размеров, парфюмерию, булавки, черные и красные чернила, желтую бумагу, папиросы, курительные водяные трубки, а самый последний нес ее кресло покрытое желтым атласом. Кроме того еще шли две амы (старые женщины-служанки) и четыре девушки и тоже все несли что-нибудь. Очень интересно посмотреть такую процессию и только подумайте, ведь всякому любопытно взглянуть на ходячую дамскую уборную. Император шел по правую сторону Ее Величества, а молодая Императрица по левую, также и дворцовые дамы.

Приемная зала была около 200 футов в длинну и 150 фут. в ширину; на левой стороне стоял длинный стол покрытый желтым атласом. Когда Ее Величество сошла с носилок, она вошла в зал и села на трон немного позади этого стола, а Его Величество сел на маленький трон, находящийся по левую сторону, министры все встали на колени перед ней и на противоположной стороне стола.

В конце залы был большой болдахинь около двадцати фут. в длинну и восемнацати в ширину, окруженный великолепной резной решеткой около двух фут. высоты со всех сторон, оставляя открытыми только два места для прохода одного человека, к которым ведут возвышения в шесть ступеней. Позади этого балдахина стоит небольшая ширма, а впереди ее центра трон Ее Величества. Тотчас за этим находятся большая резная ширма в двадцать фут. длинны и в десять вышиной; великолепнейшая вещь, какую мне не приходилось видеть ранее. Впереди трона Ее Величества стоял продолговатый столик, а по левую сторону трон для Императора.

Трон и окружающая его обстановка были украшены изящной резьбой по черному дереву фениксов и пионий, а также и вся [8] внутренность комнаты. На каждой стороне трона стояло по жерди из черного дерева на верху коих перья павлина, сделанные в виде веера. Мягкая мебель была обита желтым Китайским плюшем.

Усевшись на трон, Ее Величество приказала нам пойти за эту ширму вместе с молодой Императрицей и придворными дамами. Мы тотчас исполнили её приказание, откуда мы ясно могли слышать ее разговор с министрами, и как увидит мой читатель я сумела хорошо воспользоваться этим впоследствии.

Текст воспроизведен по изданию: Два года в Запретном городе // Китайский благовестник, № 11. 1913

© текст - ??. 1913
© сетевая версия - Thietmar. 2018
© OCR - Иванов А. 2018
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Китайский благовестник. 1913