№ 36

1706 г. августа 18. — Лист нерчинского воеводы П. С. Мусина-Пушкина в Лифаньюань по поводу отказа приказчика торгового каравана Г. А. Осколкова подчиниться распоряжению цинских властей о возвращении в Россию через Нерчинск

/л. 1/ Богдыханова высочества в Посольской мунгальской приказ ближним людям.

Божьей милостью пресветлейшаго и державнейшаго и великаго государя царя и великаго княза Петра Алексеевича, всея Великия и Малыя и Белыя Росии самодержца, и многих государств и земель, восточных, западных и северных, отчича и дедича и наследника и государя и обладателя, его царскаго величества, Сибирские земли порубежного города Нерчинска стольник и воевода Петр Мусин-Пушкин с товарыщи пресветлейшаго азиатских, китайских и хинских стран обладателя, богдыханова высочества, в Мунгальский приказ превосходительнейшим господам ближним людям, сущу Великие думы и преторианских благородных начальником, по объявлению любительного нашего приветства, здравия и всякого благопоспешения вашему превосходительству получити желаем.

В прошлом 1705 году декабря в 31 день писали мы из Нерчинска к вам, ближним людям, в Китайское царство и посылали толмача Матвея Трошина с товарыщи с листом (См. док. № 21). И в том листу объявили мы великого государя указы [и] грамоты, которыя к нам присланы от великаго [92] государя нашего милостивейшаго и царя из царствующаго града Москвы. И об отпуске купчины Григорья Осколкова с купецкими людьми чрез Нерчинск учинить бы вам, ближним людям, по указу великаго государя и по грамотам, каковы к нам в Нерчинск присланы, (а к вам с тех грамот посланы списки) и по наказу, каков ему, Григорью Осколкову, на Москве дан ис Сибирскаго приказа.

И вы де ему, Григорью Осколкову, листы (См. док. № 16), которые посланы к вам от нас из Нерчинска, объявили. И он де, Григорей, выслушав тех ваших листов, глупством своим и дурачеством говорил, будто тот указ и великаго царя грамоты, с которых к вам посланы были списки, посланы де из Сибирскаго приказа от дьяков з головою Гаврилом Артемьевым. И то он плутает, потому что он мужик торговой, только знает всякие товары аршином мерять, а приказных дел и в указе от великаго государя повеления знать ему нельзя. А что про вышеписанные великаго государя грамоты говорил, и о том по вашим присланным листам ведомо будет великому государю, и за то он подлежит жестокому наказанью для того: всякие грамоты из царствующаго града Москвы посылаютца от лица великаго государя нашего, а не от дьяков, и в тех грамотах писано повеление великаго государя нашего, а не дьячье. А что писано к вам же в наших из Нерчинска листах, чтоб богдыханово высочество поволил указ учинить по ево, Григорьеву, наказу, какой ему дан из Сибирскаго приказа, и вы у него не спросили, и не смотрели, и списки с того наказа не взяли, и к нам о том ведомости не писали, а как бы вы у него наказ взяли и высмотрели, и в том бы всякая верность была, что довелось указом великаго государя верить, а не ево плутовским словам.

А в нынешнем 1706 году июня в 17 день прислана великаго государя грамота, что послан с Москвы купчина гость Михайло Шорин, а велено ему итти в Китайское государство дорогою Селенгинскою через Орхон — Тола, а не через Нерчинск. И по тому ево великаго государя указу нам до них, купчины с товарыщи, и дела нет, и писать к вам о том впредь не будем. А как бы и сему купчине велено итти чрез Нерчинск, и мы бы о том к вам и ныне писали и нашего великаго государя указ исполняли, и нельзя б нам того не делать, чтоб не писать.

Писано его царскаго величества земли Сибирские в порубежном граде Нерчинску, в лето от создания мира 7214-го, а от рождества господа бога и спаса нашего Иисуса Христа 1706-го, месяца августа в 18 день.

На л. 1 об.:

Адрес: Богдыханова высочества в Посольский мунгальский приказ ближним людем.

Отметка: С Осколкою дело.

ЦГА КНР, АМЦД, ф. Документы на русском языке по истории китайско-русских отношений. Подлинные документы периода КансиЦяньлуна, № 12, л. 1. Подлинник.

Опубл.: Архивные материалы на русском языке из бывшего Пекинского императорского дворца. Бейпин, 1936, № 12, с. 152-154; факсимиле подлинникас. 49; перевод на китайский яз. — с. 289-291.