№ 48

1914 г. апреля 17. — Соглашение, подписанное Россией и Великобританией о распространении на британских подданных муниципальных порядков и повинностей, установленных в полосе отчуждения КВЖД

Соглашение между российским и британским правительствами о распространении на британских подданных муниципальных порядков и повинностей на полосе отчуждения Китайской Восточной железной дороги.

Статья 1.

В виду заявления императорскаго российскаго правительства, что все сборы и налоги, взимаемые в Харбине и прочих поселках на полосе отчуждения Китайской Восточной железной дороги, поступают исключительно на удовлетворение муниципальных и общественных нужд для общей пользы населения этих мест правительство его британскаго величества соглашается на уплату британскими подданными, проживающими в Харбине и прочих поселках на полосе отчуждения Китайской Восточной железной дороги, тех же сборов и налогов, деньгами или натурою, какие несут русские подданные. Британское правительство далее соглашается, что уплата сказанных сборов и налогов и соблюдение местных положений и постановлений, список коих к сему приложен, будут обязательны для вышеозначенных британских подданных с 1 января 1915 года. Равным образом британское правительство обязуется распространять на британских подданных действие всех вновь издаваемых или изменяемых положений и обязательных постановлений подобнаго рода со дня их вступления в силу для русских подданных, при условии, что о предполагаемом их введении будет заблаговременно сообщено и что в них не заключается ничего, что нарушает внеземельныя права британских подданных. Условлено, что сроки таких предварительных сообщений будут для новых или измененных положений — двухмесячный, а для новых или измененных постановлений — двухнедельный.

Статья 2.

Британские подданные, живущие в Харбине и прочих поселках на полосе отчуждения Китайской Восточной железной дороги, будут взамен сего пользоваться активным и пассивным правом выборов в Общественныя управления, как ныне существующия, так и те, которыя будут впоследствии введены, на равных правах с русскими подданными, на основании местных Общественных положений. В Харбине, кроме того, в состав шести членов Городского совета с трехлетним сроком полномочий вводится один [564] представитель интересов иностранного (не русскаго) населения, который избирается из иностранцев (не русских подданных), проживающих в Харбине и пользующихся уважением. Самые выборы производятся следующим образом: пребывающие в Харбине и имеющие полную консульскую юрисдикцию представители тех иностранных держав, за исключением России, которыя подчинили своих подданных уплате налогов и действию местных положений и обязательных постановлений, на основании сего Соглашения, заблаговременно представляют управляющему Китайской Восточной железной дорогой, для передачи в Городской совет, составленный ими совместно и по большинству голосов список, с указанием не менее трех и не более пяти лиц, из числа коих Собрание уполномоченных избирает одного. Получивший большинство голосов считается окончательно избранным; при равенстве голосов бросается жребий. Выборы вышеуказаннаго члена Совета должны происходить одновременно с выборами остальных членов Городского совета, и срок полномочий его совпадет со сроком их полномочий. В случае ухода или увольнения означеннаго члена Совета до истечения срока его полномочий, на остающийся срок Собрание уполномоченных на ближайшем очередном заседании избирает новаго члена тем же порядком, по составлении вышеозначенными консульскими представителями новаго списка. Увольнение избраннаго таким образом члена Совета до срока может последовать не иначе, как с согласия большинства вышеуказанных консульских представителей.

Член от иностраннаго населения на текущее трехлетие будет избран вышеуказанным порядком дополнительно не позднее двухнедельнаго срока после передачи консульскими представителями упомянутаго именного списка управляющему Китайской Восточной железной дорогой.

Статья 3.

Британские подданные, проживающие в Харбине и прочих поселках на полосе отчуждения Китайской Восточной железной дороги, будут в экономическом отношении, особенно во всем, что касается торговли, промышленности, а также арендования земельных участков, пользоваться равными правами и преимуществами с русскими подданными. Это равенство сохранится и в том случае, если существующия, ныне ограниченныя, права на землю будут когда-либо расширены, или, если, по прекращении концессии Китайской Восточной дороги, арендаторы земельных участков или владельцы домов получат какую бы то ни было компенсацию.

Статья 4.

Условлено, что в случае возражения британских подданных против размера промысловаго обложения их торговых или промышленных предприятий, заявления, сделанныя ими под присягою [565] перед британским консульским представителем о роде и объеме предприятия, будут считаться исчерпывающим доказательством. Условлено также, что разрешения на открытие и эксплоатацию гостинниц, меблированных комнат, столовых и заведений увеселительных или торгующих спиртными напитками будут выдаваться британским подданным не иначе, как по предварительном предъявлении ими разрешительнаго свидетельства британскаго консульства на открытие одного из вышеуказанных предприятий.

Статья 5.

Условлено, что полицейская власть в Харбине и прочих поселках на полосе отчуждения Китайской Восточной железной дороги будет незамедлительно принимать, по просьбе британскаго консульскаго представителя, принудительныя меры против британских подданных. Чины полиции однако по собственному почину, без таковой просьбы не должны прибегать к вышеуказанным мерам, исключая случаев нарушения общественнаго спокойствия и порядка.

Статья 6.

Британские подданные будут пользоваться всеми дальнейшими льготами, которыя могут быть предоставлены российским правительством подданным какой-либо другой иностранной державы в Харбине и прочих поселках Китайской Восточной железной дороги.

Статья 7.

Российское правительство озаботится, чтобы Положения и Обязательныя постановления, список коих к сему приложен, были приведены в соответствие с постановлениями настоящаго Соглашения к сроку, указанному в статье первой.

Мы, нижеподписавшиеся, удостоверяем, что вышеизложенное представляет выработанный нами проект Соглашения о распространении на британских подданных муниципальных порядков и повинностей на полосе отчуждения Китайской Восточной железной дороги.

Харбин, 17/30 апреля 1914 года 1.

(Подписали):

В. Траутшольд, императорский российский генеральный консул.

Е. Даниель, представитель Управления Китайской Восточной железной дороги.

Глай, великобританский консул 2.

Публ. по: Известия Министерства иностранных дел. 1915. Кн. II. С. 3-6.


Комментарии

1. 20 ноября 1914 г. российский и британский посланники в Пекине обменялись нотами, в которых сообщалось об одобрении их правительствами этого Проекта соглашения.

Британский посланник И. Н. Джордан в ноте от 20 ноября / 9 декабря 1914 г. в адрес российского посланника в Пекине В. Н. Крупенского писал:

"Господин посланник и дорогой сотоварищ. Имею честь уведомить Ваше превосходительство, что великобританское правительство рассмотрело проект соглашения, недавно выработанный и подписанный на английском и русском языках 17/30 апреля 1914 года великобританским консулом в Харбине и русскими местными властями, касательно распространения на британских подданных и их имущества муниципальных порядков и повинностей, установленных на полосе отчуждения Китайской Восточной железной дороги.

Ныне я получил от сэра Эдуарда Грея инструкции, в которых говорится, что сказанное Соглашение одобрено великобританским правительством. В виду сего я имею честь уведомить, что, как только я буду осведомлен об одобрении этого Соглашения императорским российским правительством, я приму необходимыя меры для применения его постановлений к заинтересованным великобританским подданным, начиная с 1 будущаго января.

Пользуюсь случаем, чтобы возобновить Вашему превосходительству уверение в моем глубоком уважении". (Известия Министерства иностранных дел. 1915. Кн. II. С. 9).

В тот же день В. Н. Крупенский отправил Джордану ноту следующего содержания:

"Господин посланник и дорогой сотоварищ. Имею честь уведомить Ваше превосходительство об исправном получении Вашей ноты от сего числа, коей Вы меня известили о том, что великобританское правительство утвердило проект Соглашения, выработанный на русском и английском языках недавно и подписанный в Харбине 17/30 апреля сего года русскими местными властями и великобританским консулом в названном городе, касательно распространения на британских подданных и их имущества муниципальных порядков и повинностей на полосе отчуждения Китайской Восточной железной дороги. Вместе с тем Вы мне сообщили, что Ваше превосходительство примете необходимыя меры в видах обеспечения применения постановлений означеннаго Соглашения к заинтересованным великобританским подданным, начиная с 1 будущаго января, как только Вы получите от меня уведомление, что императорское правительство со своей стороны утвердило помянутый акт.

Принимая к сведению это сообщение, имею честь заявить, что я уполномочен императорским правительством уведомить Ваше превосходительство, что оно равным образом одобрило означенный проект Соглашения..." (Там же. С. 10).

2. Такие же соглашения были заключены правительствами Франции, Нидерландов, Бельгии, Испании, Японии, Дании и Италии.