№ 74

1899 г. февраля 14.Протокол о демаркации северной (сухопутной) границы территории, арендованной Россией на полуострове Ляодун

/Л. 9/ Протокол разграничения территории, арендованной Россиею на Ляодунском полуострове.

Великаго Российскаго государства, командированные по распоряжению императорскаго правительства коммисары:

Военный агент в Китае, Генеральнаго штаба полковник Константин Вогак 1 и Генеральнаго штаба капитан Сергей Илинский 2;

Великаго Дайцинскаго государства /Л. 9об./, командированные по распоряжению китайскаго правительства комиссары:

имеющий павлиное перо, состоящий на ваканции дао-тая и кандидат на должность областнаго начальника Фу-пэй и имеющий павлиное перо, состоящий на ваканции областнаго начальника, исправлявший должность начальника и заведующаго морской обороной Цзиньчжоусскаго приставства Ту-цзин-дао 3, снабженные надлежащими полномочиями, объехав совместно северную /Л. 10/ сухопутную границу территории, арендованной Россиею на Ляодунском полуострове, согласно статьи I Конвенции, подписанной в Пекине 15/27 марта 1898 года *, провели эту границу на месте и обозначили [237] оную тридцатью одним пограничным столбом, наименовав таковые по порядку буквами русскаго алфавита от А до Э включительно и восемью промежуточными знаками под номерами от перваго до восьмаго включительно.

Ныне означенные выше коммиссары, собравшись в г. Порт-Артуре (Люй-шунь-коу) **, составили и утвердили нижеследующия статьи: /Л. 10об./

Статья 1.

Во исполнение статьи I Дополнительнаго протокола, подписаннаго в С.-Петербурге 25-го апреля 1898 года ***, северная сухопутная граница арендованной Россиею на Ляодунском полуострове территории начинается на западном побережьи **** названнаго полуострова на северном берегу бухты Адамс (Я-дан-ван) и, следуя в восточном направлении, с уклонением на север и на юг, доходит до восточнаго побережья того же полуострова и заканчивается здесь на северном берегу бухты Би-цзы-во. /Л. 11/

Пограничный столб А ("ди-и" или первый) 5* поставлен в урочище Ву-ху-цзуй, на крайней южной вершине холмистой гряды Фан-фын-шань (называемой также Я-дан-шань) в 260 саж. к ю.-з. 40° от западной оконечности д[еревни] Цзао-фын-шэнь и в 90 саж. к северу от дороги из названной выше деревни в д[еревню] Гао-цзя-тунь.

От пограничнаго столба А граница идет с одной стороны на юг до севернаго берега бухты Адамс (или Я-дан-ван), в направлении на вершину горы Инь-лин-шань, обозначенной на карте № 2833 Английскаго Адмиралтейства знаком 6* 430, а /Л. 11об./ с другой — следует на север, с легким уклонением на восток на протяжении 640 саж., по гребню холмистой гряды Фан-фын-шань, на крайней северной вершине которой в 45 саж. к югу от перекрестка дорог, ведущих из д[еревень] Эрр-дао-лин-цзы и Цзао-фан-шэнь в д[еревню] Лао-е-мяо, поставлен промежуточный знак № 1 ("ди-и"). От этого знака граница поворачивает более на восток по направлению на общественное кладбище Луань-цзан-ган (И-ди-ган), расположенное на южном склоне отрога г. Хуан-и-шань, в каковом месте в 235 саж. от промежуточнаго знака № 1, у /Л. 12/ восточной ограды кладбища поставлен пограничный столб Б ("ди-эрр" или второй). Земли д[еревни] Цзао-фан-шэнь входят в состав арендованной Россиею территории, а кладбище Луань-цзан-ган (И-ди-ган) остается в нейтральной зоне.

От пограничнаго столба Б граница направляется на восток, оставляя в пределах арендованной Россиею территории д[еревни] Эрр-дао-лин-цзы и Цзян-цзя-лу с землями этим деревням принадлежащими, а д[еревня] Хуарр-шан-тунь с ея угодьями — в нейтральной зоне. На южном краю вершины холма, лежащаго к северу от д[еревни] Цзян-цзя-лу в разстоянии 680 саж. /Л. 12об./ от пограничнаго столба Б поставлен пограничный столб В ("ди-сань" или третий). [238]

От этого последняго столба граница уклоняется несколько к северу, отводя в состав арендованной Россиею территории д[еревню] Чэнь-цзя-тунь и земли ей принадлежащия и оставляя в нейтральной зоне д[еревню] Сун-цзя-тунь с ея угодьями. На южном склоне холма, лежащаго к северо-востоку от д[еревни] Сунь-цзя-тунь, в 90 саж. от околицы ея и в 300 саж. от пограничнаго столба В, поставлен промежуточный знак № 2 ("ди-эрр"), от котораго пограничная линия, повернув на юго-восток, следует по северной границе земель /Л. 13/ д[еревни] Чэнь-цзя-тунь и выходит на межу между деревней] Сань-гуань-мяо, входящей со своими землями в состав арендованной Россиею территории и д[еревней] Цзян-цзя-тунь, остающейся в пределах нейтральной зоны. Пограничный столб Г ("дисы" или четвертый) поставлен в разстоянии 620 саж. от промежуточнаго знака № 2, на вершине пологаго холма, близ кладбища Чэнь-цзя-ин.

От пограничнаго столба Г граница идет на восток, с некоторым уклонением на север, оставляя в пределах нейтральной зоны д[еревню] Хань-цзя-тунь с землями ей принадлежащими и доходит до пограничнаго столба /Л. 13об./ Д ("ди-у" или пятый), поставленнаго в 1192 саж. от пограничнаго столба Г, на вершине холма, составляющего северо-западное предгорье г[оры] И-шань.

От пограничнаго столба Д граница следует в восточном направлении, уклоняясь несколько к северу, и достигает безымяннаго 7* ручья, огибающаго с запада и юга д[еревню] Хуа-шань-тунь, на правом (западном) берегу котораго, на пересечении его с аллеею, ведущею из названной деревни, поставлен промежуточный знак № 3 ("ди-сань"), в разстоянии 216 саж. от пограничнаго столба Д. Затем граница идет по левому (северному) берегу указаннаго безымяннаго ручья до впадения его в речку Пин-ян-хэ, поднимается затем /Л. 14/ по правому (западному) берегу этой последней до пересечения ея дорогою из д[еревни] Хуа-шань-тунь в м[ы]з[у] Сунь-цзя-да-дао, у каковаго пересечения на левом (восточном) берегу поставлен пограничный столб К ("Ди-лю" или шестой), в 210 саж. от восточной околицы д[еревни] Хуа-шань-тунь и в 445 саж. по прямому направлению от промежуточнаго знака № 3.

От пограничнаго столба Е граница направляется вдоль севернаго края дороги, ведущей из д[еревни] Хуа-шань-тунь в м[ы]з[у] Сунь-цзя-да-дао, при западном входе в которую в 170 саж. от столба Е поставлен промежуточный /Л. 14об./ знак № 4 ("ди-сы"). Отсюда граница огибает с севера м[ы]з[у] Сунь-цзя-да-дао, вводя мызу эту с ея угодьями в состав арендованной Россиею территории, проходит через промежуточный знак № 5 ("ди-ву"), поставленный в 225 саж. к северо-востоку от м[ы]з[ы] Сунь-цзя-да-дао, при тропе, ведущей из д[еревни] Цан-цзя-тунь и, уклонившись несколько на юг, достигает вершины севернаго предгорья г[оры] Столовой (г. Лао-пин-шань), где в 284 саж. от промежуточнаго знака № 5 поставлен пограничный столб Ж ("ди-ци" или седьмой). /Л. 15/ [239]

От этого столба граница идет на восток, с уклонением на север, направляясь на кумирню близ западнаго входа в д[еревню] Хоу-цан-цзя-тунь; обходит с севера эту деревню, входящую с своими землями в состав арендуемой Россиею территории, и следует далее вдоль севернаго края дороги, ведущей в д[еревню] Ли-цзя-тунь, оставляя д[еревни] Чжоу-цзя-шань-цзуй и Да-ли-цзя-тунь в пределах нейтральной зоны. Пограничный столб 3 ("ди-па" или восьмой) поставлен в 1240 саж. от пограничнаго столба Ж, на левом (восточном) берегу р[еки] Ань-цзы-хэ, около имеющагося через эту реку брода, на дороге в д[еревню] Ли-цзя-тунь.

От пограничнаго столба 3 граница направляется на восток вдоль /Л. 15об./ севернаго края дороги, идущей на д[еревню] Ли-цзя-тунь между землями этой деревни и д[еревнями] Гай-шан-лао-е-цзя и Да-чжоу-цзя-тунь; д[еревня] Ли-цзя-тунь отходит в пользование России, а обе другая остаются [в] нейтральной зоне. От крутаго поворота сказанной выше дороги, в 230 саж. от пограничнаго столба 3, граница следует на кладбище Лу-цзя-ин и далее к дороге из д[еревни] Ли-цзя-тунь в д[еревню] Юй-цзя-тунь, у севернаго края каковой дороги, в 302 саж. от околицы д[еревни] Ли-цзя-тунь и в 760 саж. от пограничнаго столба 3, на вершине пологой холмистой гряды Му-ню-чан, составляющей водораздел между /Л. 16/ р[еками] Ша-хэ и Ань-цзы-хэ, поставлен пограничный столб И ("ди-цзю" или девятый).

Отсюда граница направляется вдоль севернаго края дороги из д[еревни] Ли-цзя-тунь в д[еревню] Юй-цзя-тунь, отводя эту последнюю и д[еревню] Хоу-сянь-ши-тунь в пределы арендованной Россиею территории и оставляя д[еревню] Хань-цзя-тунь в нейтральной зоне. Пограничный столб I ("ди-ши" или десятый) поставлен на скате холма к северо-западу от д[еревни] Хоу-сянь-ши-тунь, в 155 саж. от этой деревни и в 865 саж. от пограничнаго столба I.

Затем граница следует к р. Ша-хэ, отводя земли д[еревень] Хоу- сянь-ши-тунь /Л. 16об./ и Цянь-сянь-ши в состав арендованной Россиею территории и оставляя д[еревню] Хань-цзя-чжуан в нейтральной зоне. Пограничный столб К ("Ди-ши-и" или одиннадцатый) поставлен на правом (южном) берегу р. Ша-хэ, на холмике, при дороге из д[еревни] Хоу-сянь-ши-тунь в д[еревню] Цяо-тоу, лежащую на левом (северном) берегу р. Ша-хэ, в 705 саж. от пограничнаго столба I.

От пограничнаго столба К граница следует по правому (южному) берегу р. Ша-хэ на протяжении 890 саж. к промежуточному знаку № 6 ("ди-лю"), поставленному у подошвы холмов Лун-ванмяо; отсюда граница /Л. 17/ пересекает р. Ша-хэ, на левом (северном) берегу которой, в разстоянии 670 саж. от д[еревни] Цяо-тоу и в разстоянии 207 саж. от промежуточнаго знака № 6 поставлен пограничный столб Л ("Ди-ши-эр" или двенадцатый).

От этого столба пограничная линия следует по тому же левому (северному) берегу р. Ша-хэ до впадения в нее речки Сяо-хэ, где поставлен пограничный столб М ("ди-ши-сань" или тринадцатый), в [240] разстоянии 668 саж. от пограничнаго столба Л; д[еревни] Коу-цзя-дянь и Ли-цзя-дянь остаются в нейтральной зоне. Затем граница направляется /Л. 17об./ на северо-восток, обходя земли д[еревни] Да-янь- цзя-тунь, в 50 саж. от которой и в 390 саж. от пограничнаго столба М, при дороге, ведущей в д[еревню] Ли-цзя-дянь, поставлен пограничный столб Н ("ди-ши-сы" или четырнадцатый). Земли деревень] Цир-гоу и Да-янь-цзя-тунь поступают в пользование России, а д[еревня] Ли-цзя-тунь остается в нейтральной зоне.

От пограничнаго столба Н граница направляется к северной околице д[еревни] Сяо-янь-цзя-тунь, обогнув которую, проходит южнее г. Тай-цзы-шань и поднимается на вершину горы Св. Николая (г. Лоу-цзы-шань) /Л. 18/, отстоящей от столба Н в разстоянии 880 саж., вводя земли д[еревень] Сяо-янь-цзя-тунь и Суй-цзя-тунь в состав арендованной Россиею территории. С вершины г[оры] Св. Николая (г. Лоу-цзы-шань) граница идет прямо на восток и на крайней (второй) вершине восточнаго склона горы Св. Николая (г. Лоу-цзы-шань) поставлен пограничный столб О ("ди-ши-ву" или пятнадцатый), в 1240 саж. от столба Н в 360 саж. от вершины горы Св. Николая.

Отсюда пограничная линия уклоняется несколько к югу, проходит мимо отдельнаго двора Ян-цзя-гоу, оставляя его в пределах нейтральной /Л. 18об./ зоны, и в 190 саж. от последняго, в ур[очище] Шань-цзуй поставлен пограничный столб П ("ди-ши-лю" или шестнадцатый), в разстоянии 705 саж. от столба О.

Затем граница, держась того же направления, достигает праваго (западнаго) берега р. Цзя-хэ, на котором, у севернаго подножия песчанаго холмика, в северной части рощи Шу-линь, поставлен пограничный столб Р ("ди-ши-ци" или семнадцатый), в разстоянии 780 саж. от столба П. Земли д[еревни] Цзян-цзя-вэй-цзы включаются в пределы арендованной Россиею территории, а д[еревни] Лан-цзя-тунь и Да-тан-цзя-тунь с их угодьями остаются в нейтральной зоне. /Л. 19/ От пограничнаго столба Р граница пересекает р. Цзя- хэ и, уклоняясь несколько на юг, проходит к северу от д[еревни] Ба-цзя-тунь, входящей со своими землями в пределы арендуемой Россиею территории, и достигает пограничнаго столба С ("ди-шипа" или восемнадцатый), поставленнаго на вершине холма, в 240 саж. к юго-востоку от названной деревни и в разстоянии 740 саж. от пограничнаго столба Р.

Отсюда пограничная линия идет прямо на восток, проходит через отдельный двор в 155 саж. севернее храма Цзя-хэ-мяо и выходит на вершину холмов, лежащих к западу /Л. 19об./ от д[еревни] Ху-лу-тоу, где в 380 саж. к северо-востоку от храма Цзя-хэ-мяо и в 880 саж. от пограничнаго столба С, поставлен пограничный столб Т ("ди-ши-цзю" или девятнадцатый); д[еревня] Чжан-цзя-гоу остается в нейтральной зоне.

Отсюда пограничная линия уклоняется несколько на юг, проходит севернее отдельнаго двора, лежащаго в 150 саж. Севернее [241] д[еревни] Ху-лу-тунь, поднимается на гребень, тянущийся от д[еревни] Ху-лу-тоу на юго-восток, и достигает пограничнаго столба У ("ди-эрр-ши" или двадцатый), поставленнаго в 700 саж. от столба Т. Земли д[еревень] Ху-лу-тунь, /Л. 20/ Да-лань-цзя-тунь входят в пределы арендуемой Россиею территории, а д[еревня] Ху-лу-тоу остается в нейтральной зоне.

От пограничнаго столба У граница идет по прежнему направлению, пересекает ручей Сяо-хэ и поднимается на холм Лао-лань-цзы, на вершине котораго, около кладбища поставлен пограничный столб Ф ("ди-эрр-ши-и" или двадцать первый), в 620 саж. от столба У. Земли д[еревни] Сяо-лань-цзя-тунь входят в пределы арендованной Россиею территории, а д[еревни] Лю-цзя-тунь и Сяо-чэнь-цзя-тунь с их угодьями остаются в нейтральной зоне.

Затем граница уклоняется на /Л. 20об./ север, направляясь на д[еревню] Шань-цзуй и следует по левому (северному) берегу ручья, протекающаго южнее этой деревни, до впадения его в речку Цин-шуй-хэ; пересекает эту последнюю, а равно и левый приток ея ручей Вань-цзя-гоу-хэ, на левом (восточном) берегу котораго, в 120 саж. от кирпичнаго завода Чжэн-цзя-яо и в 720 саж. от пограничнаго столба Ф, поставлен пограничный столб X ("ди-эрр-ши-эрр" или двадцать второй). Д[еревня] Да-лянь-яо-цзы с ея угодьями поступает в пользование России, а д[еревни] Сяо-лао-ху-юй и Шань-цзуй отходят в нейтральную зону.

От пограничнаго столба X /Л. 21/ граница идет по правому (северному) берегу речки Вань-цзя-гоу-хэ до крутаго ея поворота на север, в 122 саж. к северо-западу от д[еревни] Вань-цзя-гоу, где на левом (восточном) берегу означенной речки поставлен пограничный столб Ц ("ди-эрр-ши-сань" или двадцать третий), в 985 саж. от пограничнаго столба X, причем д[еревни] Чжэн-цзя-тунь и Сань-гуань-мяо остаются в нейтральной зоне.

Отсюда граница уклоняется несколько на юг, проходит севернее д[еревни] Вань-цзя-гоу, остающейся, равно как и д[еревня] Пао-тай-цзы, в пределах арендованной Россиею территории и доходит до дороги из м[естечка] Би-цзы-во в г. Гай-чжоу, /Л. 21об./ при пересечении которой дорогою из д[еревни] Ян-цзя-тунь поставлен пограничный знак Ч ("ди-эрр-ши-сы" или двадцать четвертый) в 55 саж. к северу от отдельнаго двора Пао-тай-цзы-дянь и в 650 саж. от пограничнаго столба Ц.

От пограничнаго столба Ч граница следует по северному краю оврага, составляющаго северную границу земель двора Пао-тай-цзы-дянь и поднимается на вершину холма, где на меже д[еревень] Пао-тай-цзы, Ян-цзя-тунь, Ван-цзя-тунь и Тэн-цзя-чжуань поставлен промежуточный знак № 7 ("ди-ци") в 360 саж. от пограничнаго /Л. 22/ столба Ч. Отсюда граница идет на д[еревню] Тэн-цзя-чжуан, проходит по южной околице оной и достигает урочища Сяо-ган-цзуй, где поставлен пограничный столб Ш ("ди-эрр-ши-ву" или двадцать пятый), в разстоянии 965 саж. от пограничнаго столба Ч. Земли [242] д[еревень] Пао-тай-цзы, Пао-тай-цзы-дянь и Ван-цзя-тун входят в состав арендованной Россиею территории, а д[еревни] Ян-цзя-тун, Ань-цзя-тунь, Сун-цзя-тунь и Тэн-цзя-чжуан остаются в нейтральной зоне.

От пограничнаго столба Ш граница выходит на правый (южный) берег ручья Хэ-гоу, следует по этому последнему до р. Цзань-цзы-хэ, /Л. 22об./ по которой спускается до разделения ея на два рукава, где поставлен промежуточный знак № 8 ("ди-па") в разстоянии 1260 саж. от пограничнаго столба Ш; затем граница направляется на д[еревню] Цюй-цзя-тунь, остающуюся в нейтральной зоне и достигает седловины к северу от д[еревни] Гао-цзя-дянь, где близ перекрестка дорог поставлен пограничный столб Щ ("ди-эрр-ши-лю" или двадцать шестой) в 330 саж. от названной деревни и в 2160 саж. от столба Ш.

Отсюда пограничная линия направляется на южный край рощи кладбища Гао-цзя-ин и выходит в ур[очище] Чао-гоу-яй, где поставлен пограничный /Л. 23/ столб Ъ ("ди-эрр-ши-ци" или двадцать седьмой), в 780 саж. от пограничнаго столба Щ. Земли д[еревни] Гао-цзя-дянь поступают в пользование России, а д[еревни] Гао-цзя-тунь и Нин-цзя-тунь остаются в нейтральной зоне.

От пограничнаго столба Ъ граница направляется на д[еревню] Линь-цзя-тунь (Линь-цзя-кань-цзы-тунь), отводя земли д[еревень] Син-цзя-тунь и Чао-гоу-янь в пределы арендованной Россиею территории и оставляя д[еревню] Ша-пао-цзы в нейтральной зоне.

Пограничный столб Ы ("ди-эрр-ши-па" или двадцать восьмой) поставлен на обрыве в 50 саж. к северо-западу от д[еревни] Линь-цзя-тунь и в разстоянии 1292 саж. /Л. 23об./ от пограничнаго столба Ъ.

Отсюда граница направляется к кладбищу в местности Сян-шу-лань, в 240 саж. севернее д[еревни] Му-цзя-тунь, где при дороге, ведущей из этой деревни на север, поставлен пограничный столб Ь ("ди-эрр-ши-цзю" или двадцать девятый) в 580 саж. от пограничнаго столба Ы. Земли д[еревень] Линь-цзя-тунь (Линь-цзя-кань-цзы- тунь) и Му-цзя-тунь поступают в пользование России.

Засим пограничная линия уклоняется несколько на юг и доходит до маячной башни (капище) Фын-тай, лежащей в 158 саж. к северу от д[еревни] Ван-цзя-тань-тунь, где в 20 саж. /Л. 24/ к югу от названной башни, при дороге из д[еревни] Му-цзя-тунь в д[еревню] Ву-цзя-тунь поставлен пограничный столб Ъ 8* ("ди-сань-ши" или тридцатый) в разстоянии 1135 саж. от столба Ь. Земли д[еревень] Сунь-цзя-тунь и Ван-цзя-тань-тунь входят в пределы арендованной Россиею территории, а д[еревня] Нин-цзя-гоу остается в нейтральной зоне.

От пограничнаго столба Ъ граница уклоняется еще более на юг и выходит на возвышенный мыс, на котором расположен храм Хошэнь-мяо, и здесь на вершине, в 152 саж. к югу от названнаго храма и в 1205 саж. от пограничнаго /Л. 24об./ столба Ъ поставлен последний пограничный знак Э ("ди-сань-ши-и" или тридцать первый), от [243] котораго граница спускается к морю, держась на протяжении 200 саж. направления на юго-восток. Земли д[еревень] Ву-цзя-тунь и обеих Ван-цзя-тунь остаются в нейтральной зоне.

Статья 2.

В случае возникновения на установленной статьею 1 настоящего Протокола границе спорных вопросов, могущих явиться следствием черезполоснаго расположения земельных участков приграничных деревень, /Л. 25/ таковые вопросы разрешаются пограничными властями обоих государств, по взаимному между собою соглашению, на точном основании первой статьи настоящаго Протокола.

Статья 3.

Во исполнение статьи 2-ой Дополнительнаго протокола, подписаннаго в С.-Петербурге 25 апреля 1898 года, северная сухопутная граница нейтральной зоны, прилегающей с севера к арендованной Россиею на Ляодунском полуострове территории, начинается от устья р. Гай-чжоу-хэ /Л. 25об./ на западном берегу названнаго полуострова и направляется на восток с уклонением на юг, между г. Гай-пин-сянь-чэн (Гай-чжоу), отходящем в нейтральную зону, и м[естечком] Яо-цзя-дянь, остающимся вне таковой. Далее граница идет в том же направлении к р. Да-ян-хэ, обходя с севера г. Сю-янь-чжоу, включаемый в нейтральную зону; перейдя на левый (восточный) берег р. Да-ян-хэ, граница поворачивает вдоль этого берега, спускается до устья названной реки, где и заканчивается на восточном берегу полуострова. /Л. 26/

Статья 4.

Северная сухопутная граница нейтральной зоны установлена статьею 3-й настоящаго Протокола лишь в общих чертах, на основании карты, приложенной к Дополнительному протоколу, подписанному в С.-Петербурге 25-го апреля 1898 года, а потому, в случае необходимости провести оную на месте, с полною точностью обе высокия договаривающияся стороны назначают для этой цели особых чиновников.

Статья 5.

Во исполнение статьи 1-ой Конвенции /Л. 26об./, подписанной в Пекине 15/27 марта 1898 года и статьи 1-ой Дополнительаго протокола, подписаннаго в С.-Петербурге 25-го апреля того же года и соответственно Соглашения Императорской российской Миссии в Пекине с Китайским Министерством иностранных дел 9*, все острова, лежащие в водном пространстве, прилегающем к западной стороне арендованнаго Россиею участка Ляодунскаго полуострова и находящиеся к югу от широты северной сухопутной пограничной линии, поступают в пользование России.

При этом южная часть острова Бо-ло-дао присоединяется к арендованной /Л. 27/ Россиею территории, а северная входит в состав [244] нейтральной зоны. Точное разграничение острова будет произведено дополнительно.

Все острова, лежащие в водном пространстве, прилегающем к восточной части арендованнаго Россиею участка и находящиеся к югу от широты северной пограничной линии этого участка, также поступают в пользование России; крайним восточным пределом этого воднаго пространства является остров Хай-ян-дао, входящий в состав арендованной Россиею территории. /Л. 27об./

Статья 6.

Ко всем островам, лежащим в водном пространстве, прелегающем к западной и восточной сторонам нейтральной зоны, к северу от широты северной сухопутной границы, арендуемой Россиею на Ляодунском полуострове территории, применяются условия, установленныя статьею 5-й Конвенции 15/27 марта 1898 года и статьею 5-й Дополнительнаго протокола 25-го апреля того же года для нейтральной зоны. /Л. 28/

Статья 7.

Соответственно соглашения императорской Российской миссии в Пекине с китайским Министерством иностранных дел относительно всей группы островов Мяо-дао, расположенных к югу от Ляодунскаго полуострова и не входящих в пределы арендуемой Россиею территории, китайское правительство обязуется:

Не уступать группу эту ни полностью, ни по частям в постоянное или временное пользование какой бы то ни было иностранной /Л. 28об./ державе или вообще иностранцам.

Не открывать этих островов для торговли с другими государствами.

Не давать иностранцам на этих островах никаких концессий на постройку железных дорог, на разработку минеральных богатств и вообще не разрешать какого бы то ни было рода торговых и промышленных предприятий.

Статья 8.

Начиная с настоящаго года, через каждое трехлетие, должен производиться осмотр пограничных /Л. 29/ знаков на установленной настоящим Протоколом границе. Для сего пограничныя власти назначают по одному чиновнику, которые съезжаются в условленном месте и следуют вдоль границы, осматривая пограничные столбы и знаки. Если при осмотре будут найдены поврежденные или окончательно уничтоженные столбы и знаки, то осматривающие чиновники возстановляют их на прежних местах, руководствуясь в точности настоящим Протоколом и картою к оному приложенною.

В удостоверение вышеизложеннаго /Л. 29об./ коммиссары обоих великих государств составили настоящий Протокол на русском и китайском языках и, написав каждаго из них по четыре экземпляра на каждом языке, засвидетельствовали их своими подписями и [245] приложением печатей; постановив, что из двух текстов, по сличении оказавшихся согласными, руководящим при толковании Протокола будет служить русский текст.

Вместе с тем коммиссары составили карту пограничной полосы с русскими и китайскими надписями, обозначив красною чертою установленную настоящим Протоколом /Л. 30/ границу и равным образом засвидетельствовали эту карту своими подписями и приложением печатей.

По взаимном размене документами, относящимися до новой границы, коммиссары того и другого государства представляют оные по принадлежности российскому посланнику в Пекине и в китайское Министерство иностранных дел для окончательнаго утверждения.

Настоящий Протокол составлен в г. Порт-Артур (Люй-шунь-коу) тысяча восемьсот девяносто девятаго года февраля месяца в четырнадцатый день, а по китайскому летосчислению Правления /Л. 30об./ Гуан-сюй двадцать пятаго года, первой луны семнадцатаго числа.

Военный агент в Китае, Генеральнаго штаба полковник Константин Вогак.

Генеральнаго штаба капитан Сергей Илинский.

Дайцинскаго государства уполномоченные по проведению границ

Фу Пэй.

Ту-Цзиндао.

Российский чрезвычайный посланник и полномочный /Л. 31/ министр в Пекине, высочайшаго Двора камергер: М. Гирс 4.

Ван.

Член китайскаго Министерства иностранных дел, член Государственнаго совета и министр финансов:

(написано) Ван.

Shu.

Член китайскаго Министерства иностранных дел и товарищ (старший) министра работ: (написано): Сюй.

Апреля 25 дня 1899 года.

Правления Гуан-сюй 25 год 3 луны 28 дня.

На л. 30 об. ниже подписи К. Вогака: оттиск сургучной печати — Военный агент в Китае. Там же, правее: оттиск красной прямоугольной печати на маньчжурском и китайском яз.

На л. 31 ниже подписи М. Гирса: оттиск его личной сургучной печати. Там же, правее: оттиск красной прямоугольной печати на маньчжурском и китайском яз. [246]

АВПРИ. Ф. Трактаты. Оп. 3. 1899. Д. 913/817. Л. 9-31. Подлинник.

Подлинник на китайском яз. — Там же. Л. 1-8 10*.

* См. док. № 69.

** Здесь и далее скобки даны в подлиннике.

*** См. док. № 70.

**** Так в подлиннике.

5* Здесь и далее в кавычках дана нумерация столбов по-китайски.

6* В подлиннике стоит знак в виде треугольника с точкой посредине.

7* В подлиннике: бызъимяннаго.

8* Столб обозначен буквой "ять".

9* См. док. № 70.

10* Заверен теми же подписями и печатями, что и подлинник на русском яз.; оттиски той же красной прямоугольной печати на маньчжурском и китайском яз. стоят на л. 2 об., 4 об., 5, 5 об., 6, 7 об., 8 и 9.


Комментарии

1. Управляющий Военным министерством А. Н. Куропаткин 25 июня 1898 г. сообщил министру иностранных дел М. Н. Муравьеву, что командующий войсками Приамурского военного округа генерал Гродеков для разграничения арендованной Россией части территории Ляодунского п-ва назначил "Генеральнаго штаба полковника Вогака, уже находящегося на этом полуострове"(АВПРИ. Ф. Китайский стол. Оп. 491. 1898-1907. Д. 1179. Л. 31).

2. В помощь Вогаку с российской стороны был назначен Генерального штаба капитан Илинский, "хорошо знакомый с топографией Ляодуна" (Там же. Л. 35).

3. В секретной телеграмме российского поверенного в делах в Пекине А. И. Павлова министру иностранных дел от 12/24 июля 1898 г. сообщалось, что китайскими комиссарами по разграничению на Ляодунском п-ве назначены: полковник Гао Ванмей, "находящийся в Цзиньчжоу" и чиновник Фу Пей, "имеющий прибыть из Мукдена" (Там же. Л. 33). Первый был заменен чиновником Ту Цзиндао, также из Цзиньчжоу. Цинские комиссары имели предписания, заменяющие полномочия, от мукденского цзянцзюня (Там же. Л. 35).

4. Чрезвычайный посланник и полномочный министр в Пекине Н. К. Гирс в донесении министру иностранных дел В. Н. Ламздорфу сообщил:

"25 прошлаго апреля месяца [1899 г. — Сост.] протокол был утвержден мною и специально назначенными богдоханским указом двумя сановниками Цзунлиямыня: министром финансов Ван Вэньшао и бывшим послом в Петербурге Суй Кинчэном.

Считаю равным образом препроводить при сем копии с четырех нот, (в деле отсутствуют. — Сост.), обмененых мною с Цзунлиямынем по предмету дополнительных обязательств, принятых Китаем по отношению к нам в вопросе об островах Мяодаоскаго архипелага" (Там же. Л. 195).