№ 18

1861 г. июня 16. — Описание государственной границы между Россией и Китаем от реки Уссури до моря, составленное на основании 1-й и 3-й статей Пекинского дополнительного договора

/Л. 2/ Описание государственной границы между империями Российскою и Дайцинскою от р. Усури до моря, составленное на основании 1-й и 3-й статей Пекинскаго дополнительнаго трактата, заключеннаго в 1860 году 2-го ноября *.

В трактате в 1-й статье сказано слово в слово: от устья р. Усури до озера Ханкай граничная линия идет по рекам Усури и Сунгача. Земли, лежащия по восточному — правому берегу сих рек принадлежат Российскому государству, а по западному — левому берегу — Китайскому. Затем граничная линия между двумя государствами от истока Сунгачи пересекает озеро Ханкай и идет к р. Белен-хе (Тур-бира).

От устья сей последней (то есть Белен-хе или Тур-бира) по горному хребту к устью р. Хубиту (Хубту). /Л. 3/ [82]

От устья р. Хубиту (Хубту) по горам, лежащим между рекою Хунь-чунь и морем до р. Ту-мынь-цзян. Здесь также земли, лежащия на восток, принадлежат Российскому государству, а на запад — Китайскому. Граничная линия упирается в Ту-мынь на 20 китайских верст (ли) выше впадения ея в море.

На основании 3-й статьи того же трактата исполнение произведено буквально; реки, составляющия эту часть границы, суть естественный рубеж между государствами, означенный на общей карте красною краскою и буквами русскаго алфавита: Е, Ж, 3, И, I и К, пограничных столбов по сим рекам не ставить, за исключением устья реки Усури и истока Сунгачи, где постановку оных произвесть на левом твердом берегу называемых рек под литерами Е и I.

От устья реки Белен-хе или Тур-бира, граница идет до устья реки Хубиту (Хубту) по горному хребту, то есть водоразделу, существующему в природе, между реками, впадающими в озеро Хинкай ** и в реку Мурень. Граница по этому хребту идет до того места, где хребет этот соединяется с другим, отделяющим воды р. Суйфуна от вод р. Мурени и озера Ханкай. От точки соединения сих хребтов, находящейся прямо против устья р. Хубиту, впадающей с правой стороны в реку Суйфун и против вершины реки Мо, впадающей в озеро Ханкай, граница проходит прямою линиею с горнаго хребта к устью реки Хубиту. По этой части границы граничные столбы постановляются: литера К на устье реки Белен-хе, на левом берегу. На столбе на русском и китайском языках означенная буква и надпись с описанием направления границы. Столб литера Л на определенном выше водоразделе в направлении на северо-запад от предыдущаго с такою же надписью. Столб буква Н на том месте водораздельной линии, между озером Ханкай и Муренью, где оная соединяется с водораздельною линиею между р. Суйфуном с одной стороны и озеро[м] Ханкай и Муренью с другой.

От устья р. Хубту граница идет по сей реке вверх до самой вершины и далее по водоразделу — буквально как в Трактате означено. Столб литера О поставляется на устье реки Хубту на левом берегу.

Столб литера П по водоразделу у истока реки Хубиту и /Л. 4/ столб литера Т на левом берегу реки Ту-мынь, в 20-ти китайских верстах (ли) от устья р. Ту-мынь 1. На последних столбах, как и прежних, надписи на русском и китайском языках с описанием границы.

И все сообразно с красной чертой, проведенной на карте, чем двух государств границы и обозначены верно и точно, для чего и составлено Описание.

Военный губернатор Приморской области, свиты его императорскаго величества контр-адмирал Петр Козакевич.

Обер-квартирмейстер войск Восточной Сибири, Генеральнаго штаба полковник Константин Будагоский. [83]

16 июня 1861 года.
Пост Турий рог.

Ниже текста: печать черного цвета — Печать императорских российских коммисаров.

АВПРИ. Ф. Трактаты. Оп. 3.1861. Д. 883. Л. 2-4. Подлинник. Опубл.: Известия Министерства иностранных дел. Пг., 1914. Кн. IV. Приложение. Соглашения между Россией и Китаем о проведении и исправлении границ и о пограничных делах. С. 2-3. (Далее: Соглашения между Россией и Китаем о проведении и исправлении границ...).,

Подлинник на китайском яз. — Там же. Л. 5 об.-7 об. ***

* Документ составлен в два столбца: в левом — Описание государственной границы, составленное на основании 1-й статьи Пекинского договора, в правом — на основании 3-й статьи.

** Так в подлиннике.

*** На л. 5 об.: подписи китайских комиссаров по разграничению и дата, скрепленная красной прямоугольной печатью с идентичным текстом на китайском и маньчжурском яз.; дата по-китайски: Правления Сяньфын 11-й год 5-я луна 21 день. Русский и китайский тексты Описания границы сшиты вместе черным шнурком, скрепленным оттиском красной сургучной печати.


Комментарии

1. За устье Тумэньцзян было принято место, где пресная речная вода смешивалась с морской. Далее к морю река текла под названием Хайхэ. По измерению русских топографов, произведенному в то время, р. Хайхэ от моря вверх по течению насчитывала 12 верст, а далее шла уже собственно р. Тумэньцзян (Бабков И. Ф. Воспоминания о моей службе в Западной Сибири... Т.2. С. 82).