ДОКУМЕНТ № 39

Синьчоу (22-й день) [4-й день луны 26-го года правления Цяньлуна (26 мая 1761 г.)].

Предложение о выдаче печати в Синьцзяне (Новом владении).

/15б/ Цаньцзаньдачэн Шу Хэдэ доложил: «Только что завершено усмирение края. Все документы по всем делам должны быть заверены печатью. Установлено, что для Акэсу, Еэрцяна и Кашигээра уже выданы казенные печати [представляющих власти] уполномоченного императорского сановника. Прошу поручить соответствующему ведомству выдать печати [чиновникам] шести районов, как Пичжань (Пичан), Халашаэр, Кучэ, Уши, /16а/ Юйтянь (Хотан) и Инцзишаэр (Янгисар) и по существующим традициям определить их формы и размеры».

О чем было доложено. [В ответ] получен Высочайший указ:

Цзюньцзидачэнь доложил: поступило предложение о том, что выдача печатей и их использование является крайне важным делом Синьцзяна. Мы недавно получили Высочайшее повеление выдать печать сановникам, управляющим в Синьцзяне, с надписью на китайском, маньчжурском и уйгурском языках. Считаем нужным сделать и выдать по одной печати идентичной формы и размеров сановникам, управляющим делами Или, Улумуци, Еэрцяна, Кашигээра и Акэсу, выдать [по одному штампу управляющим делами] /16б/ Пичжана, Халашаэра, Кучэ, Уши, Юйтяна, Инцзишаэра. Всего нужно выдать пять печатей и шесть штампов. Поручить соответствующему ведомству [125] определить формы и размеры печатей и штампов и в соответствии с традициями. После того как они будут сделаны и выданы, сдать ныне используемые казенные печати. Если в городах [Восточного Туркестана] имеются печати, сделанные частным путем, то их нужно уничтожить.

Сделаны образцы на трех языках, представляем на Высочайшее рассмотрение. О чем докладываю».

Император одобрил.