Комментарии

1. Речь идет об императорах: Ши-цзу (годы правления Шунь-чжи — 1644-1662) и Шан-цзу (годы правления Канси — 1662-1723).

2. Дюрчитово — маньчжурского рода.

3. См. стр. 210.

4. Оказывает — показывает.

5. В марте происходил обряд пахания императором борозды в храме земледелия.

6. Как и, по.

7. Звычаю — по обычаю.

8. Бурханы.

9. Простая глиняная или фаянсовая посуда.

10. Чайная и другая посуда, главным образом для еды и питья.

11. Камбалык — Пекин.

12. У М «О 9 воротах». Д ошибочно принял «о» за цифру.

13. У Д и М «з сулемы», а надо «з сулецы», что значит — с копьями. Сулеца — короткое копье.

!4. Т. е. иностранцев.

15. Тайши — князья, князьки.

16. Чох, мелкая монета (тунцзыр).

17. Прибавление частицы «де» показывает, что эти сведения взяты со слов другого человека.

18. Шти — шести.

19. У Д «ручной». Правильно у М — «лучной».

20. У Д «небольшие, по сажени», у М слитно «посажени». Вероятно, пропущена буква «л» — тогда полсажени. В «Росписи» у Ф. Байкова — «пушечки только в аршин».

21. Суды — разная посуда.

22. У Д «и». У М — «ис». Здесь Годунов указывает на наличие в России железа.

23. «Цветом вишнев» — вставка. Указывается на наличие аметистов.

24. «А немецким языком Аметис» — вставка.

25. Баян Суме — предположительно часть Пекина.

26. У М «быка».

27. Ясыр, или ясырь, — пленник. У Д «полк», принято чтение М «пол».

28. Меделенская собака, меделянка — крупная, большеголовая, тупорылая собака с гладкой шерстью.

29. Постельная — комнатная, крошечная.

30. Углов — областей, провинций.

31. Вязельская трава — растения, называемые горошком.

32. Поземый — одноэтажный.

33. Чювал, или чувал, — старинный татарский очаг с шестком и загнеткой.

34. Принято чтение М. Здесь Годунов опять обращает внимание Москвы на то, что в России есть такой камень, и указывает его местонахождение.

35. Ижма — левый приток Печоры.

36. Харатейные — пергаментные (бумажные).

37. У Д «А меди и олова в Китаех много, и цена дешево». У М вместо этого: «А краски в Китаех много, и цена дешево».

38. Кипарис — пихта. Таволга-Волжанка, степная березка.

39. Хозы, хозь — козловая выделанная кожа, сафьян.

40. У Д «только в нынешних годех ево не делано, а умножились». Принято чтение М — «... годех ево наделано и умножилось».

41. Рухлядь — пушнина.

42. Лал — драгоценный камень, рубин.

43. У М «заморских».

44. Скатен — крупный, круглый, ровный — будто скатанный.

45. Улус — кочевье.

46. Вож — проводник, провожатый.

47. Тайша — см. сноску на стр. 213.

48. По словарю Даля и другим словарям — ядовитая змея.

49. Перемагаютца — одолевают.

50. Миф о перерождении далай-ламы.

51. Монжи — монахи.