В. Васильев. География Тибета, перевод из тибетского сочинения Миньчжул Хутухты. С.-Петербург, 1895 г. 95 стр. 8°.

Настоящая работа нашего знаменитого синолога написана, как видно из предисловия, еще в сороковых годах, в то время, когда Тибет был почти совершенно неизвестен европейцам. С того времени появилось уже много описаний путешествий и исследований, касающихся тех или других частей колыбели ламаизма, и сочинение Миньчжул Хутухты (умер в 1839 г.) почти не имело бы для нас значения, если бы автор не обращал особенного внимания на вещи для европейского исследователя пока мало доступные: интересуясь Тибетом главным образом с точки зрения религиозной, Минчьжул Хутухта собрал целый ряд любопытных сведений о тибетских святынях. Если он говорит мало о Хлассе, ссылаясь прямо на книжные источники, то для других менее известных святынь он сообщает много разнообразных подробностей. История тибетского ламаизма и отношения его к кашмирскому и непальскому буддизму еще настолько не выяснена, что обнародование первоисточников, к которым должна быть отнесена и настоящая география, является насущной потребностью. Помещенная в приложении география Непала и Индии не имеет конечно большого самостоятельного значения, но является любопытным образцом сведений тибетцев об Индии, почерпнутых, как оказывается, в значительной степени из священных книг и описаний китайских паломников.

Против одной только вещи в интересном труде В. П. Васильева хотели бы мы сделать небольшое возражение: хорошо ли помещать индийские собственные имена и слова, правописание которых [203] следует несомненно считать установленным, в тибетском чтении? Переводчик приписывает общепринятое произношение санскритских слов южным индийцам, на каком основании не знаем, и считает, что тибетское произношение «то же имеет за собой основание» (стр. 57, прим. 1).

На стр. 58-й переводчик по поводу слов «Барата, Синду и другие Перенгэ», замечает, что автор под словом Перенгэ разумеет европейцев. Не вернее ли видеть здесь Aparantaka? Стр. 59, прим. 1 kulica просто синоним vajra.

С. О.

Текст воспроизведен по изданию: В. Васильев. География Тибета, перевод из тибетского сочинения Миньчжул Хутухты. С.-Петербург, 1895 г. // Записки восточного отделения Императорского Русского археологического общества, Том 10. 1897

© текст - С. О. 1897
© сетевая версия - Тhietmar. 2021
© OCR - Иванов А. 2021
© дизайн - Войтехович А. 2001
© ЗВОРАО. 1897