Комментарии

294. Я всегда слышал, как в Тибете полицейских называли са-сун(срун)-па. Слово, употребленное нашим автором, очевидно, — к’орь-чэ(бьед)-па, которое может быть переведено: «патруль» (W. R.).

295. Ю-тог замба значит: «мост с синей крышей» (W. R.).

296. Дорин (рдо-рин) значит: «древний камень», или «камень древних времен». О надписи, упомянутой здесь, см. Jour. Roy. As. Soc., n. s., v. XII, p. 486, v. XXIII, p. 264 (W. R.).

297. Кьил-к’ордин более известен под именем Чо или Чжо-к’ан или же Чжо-во-к’ан. A-k называет его Jhio (W. R.).

298. A-k говорит, что, кроме китайцев и непальцев, в Лхасе торгуют еще купцы из Кашмира и Азимабада (Патна). «Report on the Explorations», p. 32 (ред.).

299. На плане Лхасы Waddell’я под нумером 57 (ред.).

300. На плане Waddell’я № 80 (ред.).

301. Эта бахрома состоят из бумажных полос, на которых напечатаны заклинания (мантры). Обыкновенно средину полос занимает изображение лошади. Тибетцы называют эти полосы лун-та, т. е. «ветряная лошадь». E. Shlagintweit, Buddhism in Tibet, стр. 253 и лист XI. «Исписанные знамена» принадлежат к тому же разряду предметов и также содержат молитвы и выдержки из священных книг. Georgi, Alph. Tibet, p. 509, говорит, что шесты с флагами называются тарпо-чэ (тар-пай-шин?) — «Arbor salutaris, depulsoria mali». См. также Waddell, op. cit., p. 468, и выше, стр. 35 (ред.).

302. У тибетцев бараний жир обыкновенно заменяет масло при приготовлении чая и часто даже предпочитается маслу (W. R.).

303. По словам г. Цыбикова (op. cit., стр. 201), домов частных владельцев в Лхасе имеется очень немного, и они расположены преимущественно на окраинах. Кроме того, здесь находятся дворцы (лин) знатных хутухт-перерожденцев, занимавших должность тибетских ханов. Эти дворцы составляют наилучшие здания города и, содержа известный штат учеников этих лам, превратились как бы в небольшие монастыри. Их в черте города четыре (Данчжяй, Цэмо, Мэри и Шидэ). Затем каждый из родовитых сановников имеет свой наследственный дом. Все же остальные дома принадлежат либо центральной казне Лхасы, либо разным общинам окрестных монастырей (ред.).

304. Цзо (по-китайски цянь) составляет 1/10 часть унции (сран, лан) или около ⅔ рупии по весу. В Индии цзо соответствует тола (W. R.).

305. Смерть Будды, как говорят, произошла 15-го числа четвертого месяца, который только иногда совпадает с нашим 1 июня (W. R.) в виду того, что в Тибете так же, как и во всем Китае, принят лунный календарь (ред.).

306. На плане Waddell’я № 90. (ред.).

307. «С внешней стороны ворот Чжо-к’ана находится каменный столб в плачевном состоянии: это плита, содержащая союзный договор Танского императора Дэ-цзун с его племянником. По другую сторону столба находятся старые ивы, дряхлые стволы которых согнуты и скрючены, как извивающийся дракон. Говорят, что они относятся в эпохе династии Тан». Jour. Roy. As. Soc., n. s., v. XXIII, p. 264. Эта надпись относится к 783 г. по Р. Хр. (W. R.).

308. Этот знаменитый храм очень подробно и точно описан у Георги, op. cit., p. 406, где помещен также и план храма. Георги называет его Lahpranga Lhassensi. Его описание вполне совпадает с описанием нашего автора и представляет большой интерес, так как там указывается аналогия в архитектуре этого храма и христианских церквей (W. R.).

По словам Г. Цыбикова (loc. cit., стр. 200), этот храм помещается в центре города. Он представляет собою «квадратный дом-колодезь около 20 саженей по стороне, в 3 этажа, с 4 золочеными крышами китайского стиля и с дверью-воротами, обращенными на запад. Все этажи этого храма с глухими наружными стенами разделены на множество темных, освещаемых светильниками комнат, в каждой из коих стоят различные статуи будд. В средней комнате у восточной стены находится главный объект поклонений, статуя Будды Сакьямуни, под роскошным балдахином-беседкою. Перед нею на длинных скамейках-столиках постоянно горят светильники со скотским топленым маслом в золотых лампадах, подношениях поклонников. Ко двору храма сделаны пристройки, образующие еще два двора, в которых происходят собрания духовенства окрестных монастырей» (ред.).

309. См. I. J. Schmidt, «Geschichte der Ost-Mongolen von Ssanang Ssetsen», s. 15.

310. Согласно сказаниям тибетских историков, упоминаемая автором принцесса (или гун-чжу, по имени Цзинь-чэн), жена царя Срон-цань-гамбо, ввела в Тибете, между прочим, искусство выделки глиняной посуды, мельницы, ткацкий станок и др. Emil Schlagintweit, «Die Konige von Tibet», s. 49. Китайские авторы приписывают также ее влиянию введение в употребление тисков для выжимки винограда, бумаги, чернил, китайского календаря и шелковичного червя. Эта принцесса не была дочерью императора Тай-цзуна, хотя и принадлежала в его семье. Очевидно, она ехала из Китая в Лхасу по Сининской дороге, которая проходит мимо истоков Желтой реки (W. R.). См. также Koppen, Die Religion des Buddha, II, s. 62-64 (ред.).

311. По словам Г. Цыбикова, эта статуя, сделанная из бронзы, отличается от общеизвестных изображений Будды Шакьямуни «своими головными и грудными украшениями из кованого золота со вставкою различных драгоценных камней с преобладанием бирюзы, изготовленными и надетыми на нее... Цзонхавой. Лицо этой статуи со времен того же Цзонхавы красится благочестивыми поклонниками золотым порошком, разведенным на жидком клее». Эта статуя у наших калмыков (см. База-бакши, op. cit., стр. 203) носит название «Большого Цзу» в отличие от меньшей статуи того же Будды Шакьямуни, называемой «Малым Цзу» и находящейся в храме Рамочэ, описанном ниже. Этим двум статуям, по замечанию База-бакши, дают название «двух Цзу»; в старинные времена, когда помимо крыш храмов, где находятся оба Цзу, не было других зданий с золотыми крышами, и вошло в молву прозвище «цзуских золотых крыш». Весь Тибет у калмыков также носит название страны Цзу или, точнее, по их произношению, Зу. Относительно различных почитаемых изображений Будды см. «The Land of the Lamasu, стр. 105, прим. 2 (W. R.) — (ред.).

312. Майтрея (по-тибетски Чямба) — будущий Будда (см. стр. 74). Дипанкара (Mar-me-dzad) — первый из являвшихся в мир Будд. Относительно числа последних существуют разные мнения: северные буддисты насчитывают 4, 7 и реже 9, цейлонские — 25 (ред.).

313. Наш автор говорит об этой скале: «ископаемая скала... открытая в скалистой пещере в Тибете». Я ничего не могу сказать об этой реликвии (W. R.).

314. См. выше, стр. 120 (ред.).

315. Река Магад’ы, известная в ранней истории буддизма; в этой реке, как говорят, купался Будда после того, как достиг всезнания (W. R.).

316. Этот царь правил в Тибете в конце IX в. по Р. Хр. Он являлся горячим последователем религия боньбо. Он был убит в 900 г. ламою, который перерядился с тем, чтобы подойти к царю, и пустился перед ним в паясничество и танцы. Убийство царя празднуется танцами, участники которых одеваются в костюмы, похожие на одеяние убийцы иконоборца. См. выше, стр. 149 (S. C. D.).

317. Вероятно, чьи (п’ьи) — «вне» и рава — «огороженное место» (W. R.).

318. Я полагаю, что это имя значит: «бесчисленные существа, полчища существ (гро-во), вмещающий рать в себе». Титул то-во или «гневный» дается целому ряду божеств-защитников (или Chos-gyong). (W. R.). О гневных или грозных божествах (по-монгольски докшит) см. Grunwedel, Mythologie des Buddhismus, s. 164-172, и А. Позднеев, Ургинские xyтухты, Исторический очерк их прошлого и современного быта, стр. 51-63 (ред.).

319. Странствующий лама и святой, живший в южном Тибете в XI веке; он учил притчами и песнями, многие из которых имеют большое литературное значение. Два главных сочинения, приписываемых ему, представляют автобиографию или намтар и собрание трактатов, называемое Лу-бум, т. е. «мириады песен». Эти сочинения принадлежат и по настоящее время к числу наиболее популярных книг в Тибете. См. Nineteenth Century, October, 1899, pp. 613-632. (W. R.).

320. Хотя у меня нет экземпляра Лу-бума Миларапы, но я уверен, что этот анекдот взят оттуда (W. R.).

321. Описание богини Палдань-лхамо дается автором ниже, стр. 205 (ред.).

322. Рамочэ — «большое огороженное место»; по всей вероятности, этим именем первоначально называлось место, на котором был воздвигнут известный храм (W. R.).

323. Династия Мин правила в Китае с 1368 по 1614 г. по Р. Хр. (ред.).

324. A-k (op. cit., p. 33) также упоминает об этом чортэне, который он называет Giang Bimmoche: «Воздвигнут в честь тибетского героя, который, говорят, убил 100,000 врагов (китайцев) на этом месте» (W. R.).

325. Говорят, что Кон-чжо погребена в этом храме (W. R.).

326. Georgi, Alphabetum Tibetanum, p. 213, говорит: «Magiae doctores Nga Ramba dicti, diabolicae hujus sapientiae mysteriis initiantur. Magica laurea solemniter ornantur in duobus Lhassae Coenobiis Ramoie Chintopa et Moru Chinpa nuncupatis... Oracula sunt tum publica tum domestica, quae Populi, quae Cives, quae sacri ac profani Magistratus adeant response capturi» (W. R.).

В этом храме, как сказано выше, стр. 197, находится малая статуя Чжо-во Будды. Как храм, так и статуя своими размерами и украшениями уступает Чжо-к’наским (ред.).

327. Дарчэндо или Да-цзянь-лу находится на границе Тибета с провинциею Сы-чуань (W. R.).

328. Помда — повидимому, Пундэ, небольшая почтовая станция в двух днях пути от Чямдо, к юго-востоку от этого города. Китайцы называют его Бао-дунь. См. мой «Diary of а Journey», p. 316 (W. R.).

329. Этот рассказ помещен также в отчете Учжень-чжяцо об его исследованиях (Report on Explorations from 1836 to 1886, p. 31) (W. R.).

330. Амдо — это та часть западной пограничной территории китайских провинций Гань-су и Сы-чуань, которая занята тибетскими племенами (W. R.) и отчасти монгольскими (ред.).

331. Ср. Huc, «Souvenirs d’un voyage dans la Tartarie et le Thibet», v. II, p. 258; Land of the Lamas», p. 214 (W. R.).

332. По словам г. Цыбикова (loc. cit., p. 201), Полдань-лхамо или, как он называет, Бал-Лхамо, считается покровительницею женщин. Ее благодетельной силе приписывают сравнительно легкие роды тибетских женщин вообще и лхасских в частности. Перед описанной статуей этой богини «беспрерывно совершаются возлияния ячменного вина под названием золотого напитка (сэрчжэм) и щедро разбрасываются верна. Это неистощимое продовольствие и уютные уголки в углублениях и складках одежды статуи привлекли и размножили здесь множество мышей, которые считаются священными. Трупы так или иначе погибших из них считаются очень полезными при затруднительных родах, а будучи покупаемы за ½ монеты, вывозятся за тысячи верст в Монголию и Амдо». См. также Grunwedel, op. cit., p. 175 (ред.).

333. Сакьяскому иерарху П’агпе управление Тибетом было дано императором Хубилаем в 1260 г. по Р. Хр. Первым из царей династии П’агмоду был Някри цань-по, который, как говорят, взошел на трон Тибета, представлявшего тогда собою небольшое владение к югу от Цан-по в Ярлунской долине, в 313 г. до Р. Хр. См. I. J. Schmidt, op. sup. cit., p. 23, и Emil Schlagintweit: «Die Konige von Tibetu, s. 39- 41. С 313 г. до P. Хр. по 1260 г. по Р. Хр. прошло так много времени, что едва ли возможно указать, когда был введен чай в Тибете. Вероятно лишь то, что тибетцы не употребляли чая до VIII века, и он сделался общеупотребительным лишь в недавнее время. В сочинениях Миларапы, жившего в XI в., нет никакого упоминания о чае; нет указаний и в более древних, дошедших до вас, сочинениях на тибетском языке (W. R.).

334. Согласно китайским писателям, начало избрания воплощенных лам по жребию относится к 1793 году. См. Jour. Roy. As. Soc., v. XXIII; Land of the Lamas, p. 290; Waddell, op. cit., pp. 245, 279, прим. 2; также Huc, op. cit., vol. II, p. 348. Некоторые интересные подробности о перевоплощении великого ламы дает Francois Bernier в своих «Voyages» (1723 г.), v. II, p. 310; подробности эти получены им от одного атташе посольства короля Малого Тибета к Ауренг-Зэб’у (W. R.).

335. В числе необычайных явлений, которыми сопровождается рождение нового воплощения Далай-ламы, можно упомянуть цветение в непосредственном соседстве с местом рождения фруктовых деревьев за несколько месяцев до обычного времени; скидывание животными детенышей в большем числе, чем обыкновенно, и внезапное выздоровление от роковой болезни лиц, приходящих в соприкосновение с новорожденным. См. отчет A-k, «Report on Explorations», p. 32 (W. R.).

336. См. выше, стр. 188.

337. К’аньпо (у монголов ханбо) — настоятель в больших ламайских монастырях. См. Waddell, op cit, p. 172-173, и А. Позднеев, op. cit, стр. 154 (ред.).

338. Маленький плодородный округ немного к востоку от Лхасы. Главный город этого округа обыкновенно называют Кон-по чжямда. Исследователь K. P. посетил его в 1883 г. (?). Он говорит, что «в этом месте находится около 20 непальских лавок и 15 тибетских». См. «Report of Explorations in Butan and Tibet», p. 15 (W. R.).

339. Cp. рассказ Учжень-чжяцо об избрании этого воплощения в «Report on the Explorations», p. 31. По словам исследователя K. P. (op. supra cit, p. 8), место рождения воплощения — Паручудэ вблизи Нам-чжона в Такпо (W. R.).

340. См. ниже, в главе X.

341. Ниже в своем сочинения наш автор говорит о замужестве одной женщины с двумя мужчинами, не находящимися друг с другом в кровном родстве. В другом месте он упоминает про один монастырь, в котором монахи и монахини живут в конкубинате и воспитывают своих детей в той же (монашеской) профессии. Среди богатых тибетцев равным образом встречается полигамия, которую они, вероятно, заимствовали из Китая, моногамия же имеет очень мало последователей. См. «Land of the Lamas», p. 211 в дальше (W. R.).

342. Дословно значит: «Столбы из южного дерева». «Южное дерево», вероятно, тоже самое, что и нань-му, т. е. китайский тик (W. R.).

343. Термин ян-иг обыкновенно значить «музыкальная партитура» которую ламы употребляют иногда при обучении пению (W. R.).

344. Лу’ан — значит «Змеиный хон».

345. Цзам-б’а-ла — имя царя-хранителя севера Вайсравана (см. выше, стр. 151), когда он является в качестве и-дам («бога-защитника») — (ред.).

346. Медицинское растение (S. C. D.).

347. См. Jour. Roy. Asiat. Soc., XXIII, p. 70, и Huc, op. cit., II, p. 194 (W. R.).

348. «В предместья есть квартал, где дома выстроены исключительно из рогов быков и овец. Эти интересные постройки весьма прочны и красивы на вид. Рога быков — гладкие и беловатые, а рога овец-черные и неровные. Этот странный строительный материал допускает бесконечные сочетания и образует на стенах самые разнообразные узоры. Промежутки между отдельными рогами заполняются известью, смешанной с песком; это единственные дома, которых не штукатурят». См. Huc, Souvenirs d’un voyage, v. II, p. 254 (W. R.).

349. Гун-чжу прибыла в Тибет в 639 году Р. Хр. I. J. Schmidt (op. cit., p. 341) говорит, ссылаясь на Бод’имур, что когда принцесса достигла того места, на котором теперь стоят храм Рамоча, ее колесница со статуей Будды (Чжо-во) остановилась сама собою, и не было возможности сдвинуть ее с места (W. R.).

350. Ка-дро (mkak-hgro) — это нимфы или феи, дружественно расположенные к человеку. По-санскритски они называются дакини. См. Waddell, op. cit., p. 366 (W. R.).

351. Мумэнь — драгоценный камень темно-синего цвета, употребляющийся обыкновенно для изготовления четок. Упоминают также мумэнь дмар-по («красный мумэнь»). См. Jaeschke, Tib.-Engl. Dict, под словом му-мэнь (W. R.).

352. На основании того, что говорит автор немного ниже, можно думать, что, наоборот, доступ к Далай-ламе очень легок. Маннинг неоднократно посещал его в 1811 г.; Гюк говорят, что доступ к Далай-ламе не представляет никаких затруднений (W. R.).

353. Op. Jour. Roy. Asiat. Soc., XXIII, p. 285.

354. Потала (Бодала) — дворец Далай-ламы, будучи построен на природной скалистой горке (Марпо-ри), царит над всеми зданиями Лхасы. В основу плана дворца и пристроек положена оборонительная цель, так что Потала является одним из прежних замков (цзом или цэ), развалинами которых богат Тибет. В длину дворец имеет около 200 саж. и в вышину на лицевой (южной) стороне 9-10 этажей. С трех сторон — лицевой и боковых — он окружен стеною, южная сторона которой находится уже под горою. В постройке этого дворца тибетцы выказали все свое строительное искусство. Все ценности и апартаменты самого Далай-ламы находятся в центральной части дворца, выкрашенной в коричневый цвет и называемой П’одан марпо (Побран Марбо). Остальные части дворца слузгать помещением для придворных Далай-ламы. Во дворе под горою находится монетный двор, судилище, тюрьма и пр. См. Г. Цибиков, loc. cit., p. 201-202 (ред.).

355. Самое древнее имя горы Поталы было Марпо-ри, что значат «Красный холм». Говорят что царь Срон-цань-гамбо построил на вершине этой горы дворец, в котором и жили цари Тибета вплоть до времен пятого Далай-ламы; последний около половины XVII столетия построил новый дворец, существующий и в настоящее время. См. Emil Schlagintweit: «Die Konige von Tibet», s. 49. Наш автор говорит, что дворец этот был построен «пятым Далай-ламою и его знаменитым регентом Дэси Саньчже-чжяцо» (W. R.).

356. Маннинг так описывает виденного им в 1811 г. Далай-ламу, по имени Лозан лун-тог чжяцо: «Красивое и интересное лицо ламы и его манеры поглотили все мое внимание. Ему было тогда около 7 лет; у него были простые, непринужденные манеры хорошо воспитанного царственного ребенка. Его лицо мне показалось поэтичным и чрезвычайно красивым. На меня произвела чрезвычайно сильное впечатление моя аудиенция у ламы. Я готов был плакать от непонятного мне ощущения» См. Markham, op. cit, p. 265, 266 (W. R.).

357. Вода, употребляемая при жертвоприношениях в Тибете, обыкновенно бывает окрашена (или надушена?) шафраном. См. Waddell, op. cit., p. 298 (W. R.).

358. Маннинг (op. cit., 265) говорит: «Когда окончилась церемония представления, Мунши и я сели на две подушки недалеко от трона ламы, и нам принесли сучи. Оно было превосходно; я хотел утолить им жажду и выпить до дна, но прежде, чем я успел исполнить это, его уже взяли от меня». Сучи — это сол (gsol) чжа, — вежливый термин для обозначения «чая» (W. R.).

359. См. выше, стр. 103.

360. «Душистый чай» — это китайский сян-бянь-ча (W. R.).

361. После Маннинга, посетившего Далай-ламу в 1811 г., ни один европеец не видел этого святителя. Из уроженцев же Азии, удостоившихся у Далай-ламы аудиенции, дали описание приема у него пундиты A-k и Найн Синг; их описание в общем вполне сходно с рассказом нашего автора. Наиболее однако подробное повествование находим у нашего калмыка База-бакши (op. supra cit., стр. 206-209), который говорит следующее:

«У далай-ламайн-гэгэна ежедневно имеется время для поклонений, и совершаются поклонения приблизительно в 9 часов утра... Кланяться на этом поклонении — очень не трудное дело. Когда благородные и чернь — всякий, кто только имеет намерение поклониться — соберутся ко времени, в которое жалуется поклонение, гэгэн является в большую залу, где совершаются поклонения, и садится на трон вышиною около 2 аршин. В эту пору с обеих сторон от гэгэна и до дверей выстраиваются в ряд до 200 человек заслуженных чинов духовного и светского звания, а за дверьми этой залы, по обеим сторонам дверей, садится в ряд до 100 человек. Между этими людьми проводят одного за другим, непрерывною лентою, поклонников и, подведя к гэгэну, удостоивают принять благословение (возложением) руки. Если кто-либо из поклонников этого дня поднесет гэгэну в кушанье чайник чаю и сосуд с рисом, то всех этих поклонников сажают, гэгэну подносят в его чашке начаток из этих принесенных чая и рису, а остальное раздают в причащение тем предстоящим гэгэну лицам, гэгэновским прислужникам и поклонникам; остатки в чаше, из которой отведывал гэгэн, жалуются особливо именно тому человеку, который принес чай и рис. Так как местные жители рассказали нам обо всех порядках, то мы за двое или за трое суток ранее доложили заведывающему этими делами делопроизводителю, что и мы на своем первом поклонении поднесем чай и рис в кушанье. Он довел о том до сведения выше, старшим делопроизводителям, и когда обратно получилось разрешение, то распорядитель, заведывающий чаем и кушаньем, пришел и получил деньги за приносимые чай и рис, передав их собственному гэгэновскому повару. Гэгэновский повар и прочие прислужники цаба обыкновенно изготовляют (цаб) и, когда поклонники усаживаются для поклонения, собственными руками приносят его и подают гэгэну. За чай и рис в кушанье я представил 8 лан чистым серебром. Далее, когда кланяются на поклонении, то принесшие гусун-тукский мандал (нечто в роде блюда с изображением вселенной) представляются прежде, чем люди без мандала. Мы, опять-таки приготовившись поклониться с поднесением гусун-тукского мандала, представили заведывающему этим делом человеку 5 лан белого серебра. Пока делопроизводители представляли начальству это дело и получилось разрешение, мы прождали 3 или 4 дня; впрочем люди, не представляющие ни мандала ни цзока, если будут они кланяться, принося один хадак или, в крайнем случае, даже один самбай, могут совершать поклонение в любой день, без всякого ожидания. Засим, когда по утру 3-го числа этого месяца собаки пришли мы пешком из Хласы в Норбу линка, то поклонники были уже в сборе и на поклонении этого дня кланялось человек 300, 400. Наперед их ввели и дали поклониться нам. Поклонников этих обыкновенно заставляют проходить непосредственно друг за другом, а вводящие и сопровождающие их привратники держат в руках длинные, предлинные плети, вводят же и сопровождают люди высокого, превысокого роста. Проведя нас по средине разместившихся вышеписанным образом гэгэна и предстоящих ему прислужников и поставив перед гэгэном, они заставили нас трижды поклониться, касаясь лбом до земли, а когда мы поднесли своими руками поданный нам мандал, то гэгэн соблаговолил принять его своими руками и передал стоящему поблизости сойбуну. Еще поднес я при гусун-туке, по порядку: одного бурхана, одну религиозную книгу и один субурган, далее положил на стол длинный хадак, 5 лан белого серебра и золотую монету нашего русского царя; засим, когда, сняв шапку, хотел я получить благословение, то гэгэн соизволил положить мне на голову в благословение свои руки. Тотчас же без замедления меня провели дальше и допустили к руке следующего человека. Для предшествующего (между тем) сойбун свивал кусочек красного или желтого шелка, освящал его дуновением и жаловал ему такой снурок, под названием цзангя. Нас всех посадили перед гэгэном и удостоили остатков чая и рису от кушанья гэгэна. В это же время находящийся при гэгэне переводчик подошел в нам и сказал нам по-монгольски: «Гэгэн спрашивает, все ли вы в дороге пришли в добром здоровьи и пребывают ли в мире вера и гражданское правление каждой (пройденной вами) страны?» Мы сидя отвечали, что приехали благополучно и страны находятся в спокойствии, а потом поклонились. Тот человек передал гэгэну, и помимо этого он ничего не спрашивал. Засим гэгэн соизволил преподать пришедшему на это поклонение народу лун на две маленьких священных книги: д’Галдан-лхабчжа-ма и Пакс-сдод».

Не довольствуясь этою общею аудиенциею, База-бакши испросил себе специальную, поднеся мандал под названием даньшик, обошедшийся в 1000 лан (около 1500 р.). По его словам, эта аудиенция носила такой же характер, как и описанные выше, лишь с следующими изъятиями (стр. 212-213):

«В Бодале имеется дацан, приблизительно с 400 хувараков («духовных»), именуемый Намчжал дацан, на обязанности которого лежит отправлять хурулы («служба») у гэгэна. Из числа хувараков этого дацана, по мере состоятельности приносителя, приглашают хувараков; их заставляют отслужить даньшик’ский хурул перед гэгэном и, по окончании этого хурула, приводят в поклонению вышеописанным образом. Мы пригласили на этот даньшик 100 хувараков и заставили их отслужить хурул; на этот хурул прибыли также Дэму-хутухту с Йонцзан Чжамба-ринбочэ и сели перед гэгэном. Из даньшик’ских приношений одну третью часть поднесли Дэму-хутухту, а Йонцзан Чжамба-ринбочэ поднесли 15 лан серебра. Засим, по старому порядку, посадили нас перед гэгэном и пожаловали нам от остатков его кушанья, а еще повесили на шею белый хадак из рук гэгэна. Нам самим последовала милость от гэгэновского казначейства: 50 лан серебра, 3 куска тибетского сукна, 2 лубочных корзины тибетского чая, употребляемого при кушаньях далай-ламою, и один сверток толстых курительных свечей... После того как, удостоившись таких милостей, мы вышли, нас пригласили приходить к сегодняшнему полуденному столу, и оба мы в большой зале, где гэгэн жалует поклонения, вместе с прислужниками гэгэна удостоились принять в пищу вареного мяса, проса и цзамбы. Гэгэн изволил кушать точное такое же кушанье в особой комнате. Мы удостоились также и остатков его кушанья» (ред.).

362. Тоньми Самб’ота ввел индийский алфавит в Тибете и устроил брак короля с его двумя знаменитыми супругами. Гар (Могар) — известный генерал этой эпохи, а принц Гунри-гун-цань, повидимому, внук царя Срон-цань-гамбо. См. Emil Schlagintweit, «Die Konige von Tibet», s. 47 (W. R.).

363. Существует 75 божеств, носящих это имя. Гонь-по (mgon-po) — самые свирепые из типа грозных божеств (W. R.).

364. Цзамлин-чжянь значит «Украшение мира».

365. В этом тацане имеется, но словам г. Цыбикова, 500 монахов; на их обязанности лежит совершение богослужений ради блага и долгоденствия Далай-ламы (ред.).

366. Лин-к’ор — «ходить вокруг для выражения почтения». Этим именем называется окружная дорога в Лхасе, по которой набожные пилигримы делают обходи вокруг священного города пешком или растяжными поклонами. По словам Г. Цыбикова, дорога эта имеет 11-12 верст в длину, и это расстояние растяжными поклонами пилигримы проходят в 2 дня, делая в день по 3000 поклонов. Судя по плану A-k, расстояние это 8-9 верст. (ред.).

367. Этот монгольский титул, произносимый Талэ-лама, находится во всеобщем употреблении в Тибете. Далай-лама также известен под именем Чжял-ва-чжяцо, или Кяб-гоп Риньпочэ; но этот последний титул присваивается также и всем высшим воплощенным ламам. Встречающееся у A-k имя Kiamkun Ringboche — есть только неправильная передача Kyab-gong Rinpoche, что значит: «драгоценный защитник» (W. R.). Г Цыбиков приводит эпитет Чжямгонь-тамчжад чэньба — «всеведущий, предмет веры» (ред.).

368. См. выше, стр. 74.

369. Или, вернее, Дэ-ва-чань — «счастливое (место)»; по-санскритски Суковаты. Рай этот также называется Нуб-чиог Дэвачань, т. е., «Западное местопребывание блаженства» (W. R.).

370. Относительно Далай-лам, см. Jour. Roy. Asiat. Soc., XXIII, 285, и Waddell, op. cit., 227; данные, приведенные в первом сочинении, заимствованы из китайских источников и разнятся от тех, которые приняты тибетцами, на 1 или 2 года (W. R.).

371. Я думаю, что в Гадань п’одан находится лхасский монетный двор. На тибетских серебряных монетах (танька) написано: «Namgyal Gadan phodang chyog las», т. e. «из Гадань п’одана, победоносный (Далай-лама)». См. Lacouperie, «The silver coinage of Tibet» (W. R.). Cm. также стр. 65 (ред.).

372. Алтан-хан — глава монгольского поколения тумэтов, административным центром которого служит г. Куку-хото или Гуй-хуа-чэн. Этот могущественный хан, правивший с 1532 по 1586 г., много содействовал возрождению среди монголов буддизма, пришедшего в полный упадок после их изгнания из Китая в 1368 г.; при нем, между прочим, был переведен на монгольский язык Юм в трех редакциях (см. стр. 100). Его заботами о распространении буддизма в Монголии объясняется и приглашение в 1577 г. Далай-ламы в Куку-хото (ред.).

373. Маннинг (Markham, Tibet, p. 264) называет цари «Ti-mu-fu или Hu-lu-tu». Я не могу удовлетворительно объяснить этих имен; первое представляет, повидимому, китайское слово; второе, может быть, монгольское слово хутухту, т. е. «воплощенный святой первого класса». Китайцы называют регента — Цзан-ван, т. е., «Царь Тибета». См. «Land of the Lamas», 289, и «Report, on Explorations», 31 (W. R.).

374. См. выше, стр. 194, прим. (ред.).

375. В связи с этим представляет интерес следующий случай, о котором рассказывает Ashley Eden (Report on the State of Bootan, p. 131): «Несколько лет тому назад великий совет Лхасы (caphyn) состоял из трех лиц, по имени: Semeling, Tengeling и Kunduling. Одно влиятельное лицо Sape Satya пожаловалось императору Китая на притеснения и неумелое управление этих людей. Из Китая вследствие этого явился коммисар, который арестовал Semeling’а и увез его в Китай, в качестве пленного». Ср. Huc, op. cit., II, p. 287 (W. R.). По словам г. Цыбикова (loc. cit., p. 215), регент носит оффициальное звание «правителя далай-ламского казначейства» с титулом номун-хана («царь учения»), сами тибетцы называют его в письменности «наместником хана», а в обыденной речи просто «тибетским ханом» (ред.).

376. Его также называют Чьи-лонь хутухту. Это министр финансов; его товарищем является китайский амбань: всякий расход должен быть им одобрен (W. R.).

377. См. Huc., op. cit., II, p. 286.

378. Лицо, давшее автору такое объяснение, должно было писать чжацаг («чайное ситечко»); между тем часаг есть произношение слова rgyal tsab, значащего «наместник царя». Лхасский амбань подобным же образом называется гон-ма-цаб, т. е. «делегат императора» (W. R.).

379. По словам г. Цыбикова, совет этот состоит под председательством Далай-ламы и носит название дэва-шун (ред.).

380. Ср. Jour. Roy. Asiat. Soc., XXIII, pp. 11, 220, 239, 242. Кандидаты на это место утверждаются китайским императором (W. R.).

381. В Тибете высшие чиновники жалования не получают, но в их пользование отводятся более или менее значительные участки земли, над которыми они получают весьма обширные права: отправляют правосудие над проживающими на этих участках миссэрами и взимают с них в свою пользу налоги. Кроме того, чиновники имеют еще другие источники доходов, как законные, так и незаконные: штрафы, уплачиваемые тяжущимися сторонами, добровольные полношения по случаю разных выдающаяся событий, взятки и т. п. Они также пользуются личными услугами подчиненного им населения. См. Dutreuil de Rhins, op. cit, p. 426 (ред.).

382. Этот шарик жалуется им императором (или, вернее, амбанем). Лама-министр не носит его. Согласно китайским авторам, калони имеют шарики только 3-го класса, т. е. синие; коралловые присвоены только первому классу (W. R.).

383. По словам J.-L. Dutreuil de Rhins и F. Grenard (Mission Scientifique dans la Haute Asie, 1890-1895. Deuxieme partie: Le Turkestan et le Tibet, p. 425), калоням подчинено 16 или 17 управлений, состоящих из 2 или 3 членов — светских или духовных; таковы, например, отделы счетный (ци-понь), казначейства (чаг-цзот), общественных магазинов (нер-цан-на), юстиции (шагс-понь) и т. п.; однако приводимые здесь тибетские названия, заимствованные у названных путешественников, обозначают не названия учреждений, а, скорее, должностных лиц, стоящих во главе этих учреждений (ред.).

384. Относительно дунк’оров, см. Jour. Roy. Asiat. Soc., XXIII, pp. 220, 243. (W. R.).

385. Наш автор забывает о «взятках», которые увеличивают содержание до весьма почтенных размеров (W. R.). См. стр. 229, пр. 4.

386. Один лама (цэ-дун), а другой — светский (S. C. D.).

387. Относительно военных смотров, производимых амбаням, см. Пекинскую оффициальную газету Цзин-бао от 24-го января 1886 г. и Jour. Roy. Asiat. Soc., XXIII, 216 (W. R.).

388. Очевидно, что большая часть цзонпоней исполняет только очень немногие из этих обязанностей. Они притесняют подчиненное им население, принуждают его ко всевозможным работам, стараются заодно с ламами выжить все, что только можно, а останавливаются лишь тогда, когда их вымогательства грозят вызвать серьезные беспорядки (W. R.).

389. Суд, как в вообще вся система, управления, основан, по словам г. Цыбикова (loc. cit, p. 216) и Dutreuil de Rhins’а (op. cit., p. 426), на взяточничестве, разбирательство же дела — на пытках, между коими самою жестокою является прижигание горящим сургучом. Наказаниями являются смертная казнь посредством утопления (смертная казнь впрочем отменена нынешним Далай-ламою), тюремное заключение, ссылка с отдачею в рабы, ослепление, отрезание пальцев, вечные кандалы и, наконец, плети. Жестокость наказаний служит главным средством для поддержания авторитета местного правительства (ред.).

390. На сокращение числа тяжб в судах, пожалуй, еще больше влияют своеобразные приемы тибетского правосудия (ред.).

391. По-китайски называется лян-тай. О китайских военных учреждениях в Тибете, см. Jour. Roy. Asiat. Soc., XXIII, p. 275 (W. R.). По словам J.-L. Dutreuil do Rhine и F. Grenard (op. cit., p. 481). в распоряжении амбаня, кроме его помощника и 15 чиновников, секретарей или переводчиков, имеется один лян-тай (казначей или интендант), 4 офицера и 500 китайских солдат в Лхасе; 1 лян-тай, 1 офицер и 190 солдат в Лха-ри; 1 лян-тай, 6 офицеров и 700 солдат в Шигацэ и 1 офицер с несколькими солдатами в Тингэ (Тинри) между Шигацэ и Непалом. Эти войска содержатся за счет провинции Сы-чуань, генерал-губернатор которой назначает и лян-таев; ему подчинен также и сам амбань, хотя последний имеет право непосредственных сношений с Пекином. Лян-таи выплачивают содержание войскам и вместе с тем играют роль китайских консулов в Тибете, решая дела, в которых замешаны китайские торговцы, так как китайцы пользуются в Тибете экстерриториальностью (ред.).

392. Во время первой англо-тибетской войны было 4 магпоня или mafea и 8 дахпоней (W. R.).

393. См. выше, стр. 67.

394. Маннинг (Markham, Tibet, p. 274) говорит: «Очень нехороша политика неизменно посылать дурных людей для управления Тибетом. Это, без сомнения, не нравится великому ламе и тибетцам вообще и удерживает их от проявления расположения к китайскому правительству. Из всего того, что я видел и слышал, я не могу не заключить, что тибетцы без большого сожаления встретили бы низвержение китайского влияния в Тибете» (W. R.).

395. Это неточно. Торговцы получают или в Да-цзянь-лу от Чунь-лян-фу или в Лхасе от амбаня пропуск, разрешающий им только или отправиться в Тибет или же выехать из него. Ула же предоставляется должностным лицам, даже солдатам, при чем последним только тогда, когда они направляются в Тибет или совершают служебную поездку (W. R.).

396. Во время столкновения с англичанами из-за Сиккима тибетское правительство выставило 30.000 чел. на границе Индии. По словам Dutreuil de Rhins’а (op. cit., p. 428), тибетцы представляют прекрасный боевой материал для действий в их горной стране: «Они привыкли к передвижению, для них ни по чем переход через горы, которые заставят призадуматься иностранцев; их легко кормить, они не боятся непогод, опытны в обращении с оружием, чувствуют глубокое уважение к своим начальниках, и нет ничего легче, как внушить им, обыкновенным или сверхъестественным способом, безусловную уверенность в победе». Эти прекрасные качества тибетцев теряют однако всякое значение в виду отсутствия надлежащего вооружения и полной неспособности и трусости руководителей (зачастую лам), потерявших военный дух под влиянием ламаизма (ред.).

397. Кан — это участок земли, на котором можно засеять ячменя в количестве 10 грузов яков, или с которого платятся подать в размере 50-55 унций серебра в год (S. C. D.).

398. Четвертый Паньчэнь назывался Палдань Таньпай ньима. Он родился в 1782 году и умер, имея от роду около 50 лет. Turner, Embassy, p. 230 (W. R.).

399. Большая часть земель в Тибете, как видно из сообщений автора и других путешественников, составляют собственность государства, т. е принадлежат казначейству Далай-ламы, который, по словам Г. Цыбикова, стремится в последнее время к сосредоточению в своих руках возможно большего количества земель. Кроме того, собственниками земли являются монастыри и знатные лица из духовенства (хутухты или воплощенцы) и мирян, при чем всего насчитывается, по словам автора, 120 крупных частных землевладельца и свыше 300 более мелких. Часть государственных земель отводится в пользование чиновникам. Все эти категории землевладельцев являются почти неограниченными хозяевами как принадлежащих им земель, так и проживающих на них миссэров, при чем им предоставлено в отношении последних право юрисдикции и обложения налогами (ред.).

400. Сэра, Дабун (Дайбун, Брайбун) и Гадань (Галдань) — три важнейших монастыря Тибета, известные под общим именем Сэр-брай-гэ сум («три: Сэр, Брай и Гэ»). Они расположены близ Лхасы: Сэра в 3 верстах к северу от нее, Дабун в 10 верст. к северо-западу и Гадань в 30 верст. к востоку на склоне довольно высокой горы Брог-ри. Все эти монастыри принадлежат секте гэлуг-па и построены при жизни Цонк’апы в начале XV ст. Самый большой из этих монастырей — Дабун, в котором живет, по словам г. Цыбикова (loc. cit, p. 203), 8-8½ тыс. монахов, в Сэре насчитывается 5 тыс. и в Гадане 2-2½ тыс. Другие путешественники дают более крупные цифры: Dutreuil de Rhins (op. cit., p. 429), — 9, 8 и 5 тыс., База-бакши — 10, 7 и 3½ тыс. Верховным настоятелем этих монастырей считается Далай-лама, но в Гадане имеется должность наместника Цонк’апы. (Гадань-сэрти-ба — «Гаданьский золотопрестольный»), которая была учреждена тотчас после смерти последнего. Раньше эта должность замещалась по выбору, но теперь ее занимают по очереди (по 6 лет) монахи из 2 лхасских дацанов «Чжуд» по порядку выслуги ими высших должностей в своих дацанах. Ныне там служит 85-ый «наместник». Дабун знаменит своими прорицателями, Сэра — ритодами-кельями аскетов, Гадань — разными чудесными остатками, в том числе гробницею Цонк’апы. Подробности об этих монастырях см. в трудах Г. Цыбикова, База-бакши, Waddell’я, Миньчжул-хутухты («География Тибета» в переводе Васильева) — (ред.).

401. Та по-тибетски значит «лошадь»; та-у — «улаг, состоящий из лошади» (ред.).

402. Чамдо в Восточном Тибете. Это — церковный удел, находящийся под управлением высшего сановника из секты гэлуг-па, который носит титул п’а-па-лха (W. R.).

403. Говоря иначе, он должен брать все, что только можно взять без вынуждения миссэра в открытому возмущению (W. R.).

404. Описание монастыря Самъе, см. в главе IX (ред.).

405. Это кажется неправдоподобным в виду того, что большая часть населения владеет большими стадами. 1 голова на тысячу составляла бы уже тяжелый налог (W. R.).

406. Можно думать, что это хорошее содержание. Huc, op. cit, v. II, p. 460 (W. R.).

407. В Китае большинство курьеров курит опиум (W. R.).

408. Лебор, как говорит автор, равняется 720 ярдам. Это — китайское ли (как я слышал, произносится leu). Ли однако составляет около 600 ярдов (W. R.). На наши меры ли равно приблизительно ½ версте (ред.).

409. Мне кажется, что наш автор говорит о приведении в порядок платья; тибетцы во время путешествия никогда не переменяют своего платья (W. R.).

410. Известны случаи, когда депеши доставлялись из Лхасы в Пекин в течение одного месяца (W. R.).

411. Ср. Jour. Roy. Asiat Soc., XXIII, pp. 216-218; A-k, «Report on Explorations», p. 33. Китайское наказание кангою применяется теперь во всем Тибете, при чем преступников, носящих кангу, заковывают в тяжелые цепи. Канга по-тибетски называется цэ-го (W. R.).

412. Я думаю, что это показание несколько преувеличено. Тибетцы не так жестоки, хотя, как и все азиаты, они верят в возможность предотвращения преступления при помощи страха наказания (W. R.).

413. Гэнень (по-санскритски упасака, упасика; по-монгольски убаши, убасанца) — миряне (мужчины и женщины), которые принимают на себя исполнение некоторых духовных обетов (ред.).

414. Все это не дает ничего существенно важного для нашего знакомства с тибетскими деловыми порядками. Кажется, что тибетцы в отношении ссуд следуют во всем Китаю и Индии; впрочем текст не совсем ясен (W. R.).

415. См. Hooker, Himalayan Journals, v. I, 117, и II, 802. Говоря о Дэване, Хукер пишет: «Принимая во внимание его энергию, являющуюся редком качеством в этих странах, я не был бы удивлен, если бы ему поставили памятник в Бутане, если не в самом Сиккиме» (op. cit, v. II, p. 241) — (W. R.).

416. Здесь автор разумеет, вероятно, чай сян-6янь-ча, который китайцы обыкновенно пьют в Пекине и вообще на севере Китая. К чайным листьях при сушке примешивают обыкновенно немного лепестков жасмина, что придает чаю сильный приятный аромат (W. R.).

417. Странно, что наш автор ничего не говорит о знаменитом монастыре Чагпори. Известно однако, что это один из самых древних монастырей Тибета, что там есть медицинская школа, в которой учатся до 300 (по словам г. Цыбикова, 60 — ред.) студентов и которая снабжает лекарствами, собираемыми большею частью самими монахами, не только Лхасу, но и отдаленные местности Тибета и Монголии. Я видел чагпориские лекарства в Цайдаме, Куку-норе и повсюду в Восточном Тибете (W. R.).

418. Название Амдо употреблено здесь в его широком значении, для обо значения всего северо-восточного Тибета. Эти голоки или гологи ведут торговлю с Гумбумом, Сун-панем (в северо-западном Сы-чуане) и с Лхасою. «В П’эрчодэ (близ Нам-цзона в Такпо) приходит много торговцев, называемых гологпа, с большими стадами яков, предназначенных для продажи; ежегодно в октябре и ноябре они посещают эту местность с товарами, состоящими главным образом из соли и шерстя». Report on the Explorations from 1856 to 1886, p. 8 (W. R.).

419. Это во всяком случае интересное сообщение, но я сомневаюсь, чтобы у гологов обычай целоваться публично был распространен в большей степени, чем у китайцев, монголов и других тибетских племен (W. R.).

420. Я никогда не слышал об области Бардонь. Этот род приветствия свойственен магометанам (W. R.).

421. Эти ежегодные молитвенные собрания установлены великим ламою-реформатором XIV века Цонк’апою. Самым важным является «большое молитвенное собрание» (монь-лам чэнь-по), происходящее в первой половине года (W. R.).

422. Сачя тубпа, Сакья Синха Будда Сакья — эпитеты Будды Шакьямуни (ред.).

423. Китайские авторы упоминают о такого же рода празднестве, бывающем ежегодно в Лхасе в начале последней половины второй луны (средина марта) и продолжающемся в течение месяца. Другой подобный праздник бывает в шестую луну. См. Jour. Roy. Asiat. Soc., XXIII, pp. 212, 213 (W. R.).

424. См. выше. стр. 94.

425. Эта игра одна из немногих национальных игр Тибета, но она вероятно, иностранного происхождения. Я никогда не встречал этой игры в северном и восточном Тибете. В Бутане жители, повидимому, особенно отличаются искусством в этой игре (W. R.).

426. Сэн-чэнь — это китайский титул, значащий: «Министр-монах» (W. R.).

427. Huc (op. cit., II, p. 338) рассказывает об удовольствии, с которым лхасский регент выучился у него писать латинскими буквами. По моим также наблюдениям, это единственный предмет, который неизменно интересует тибетцев, как лам, так и мирян (W. R.).

428. Относительно этой церемонии сжигания жертв, chin (sbyin) — «милостыня», sreg — «сжигать», см. Emil Schlagintweit, Buddhism in Tibet, p. 249, и Waddell, op. cit., p. 498 (W. R.).

429. См. выше, стр. 89.

430. Дин значит «деревня». Окончание дин очень часто встречается в тибетском языке в названиях местностей (W. R.).

431. Даба или драба — это имя, которое применяется ко всем ламам, независимо от их ранга. Слово лама употребляется, когда говорят о высоких чинах церкви, или о гэлоне, т. е., «жреце» (W. R.).

432. Область Чжядэ, которая простирается от большой дороги из Нагчук’а в Си-нин (в пров. Гань-су) и в Чямдо, не входит в состав подведомственных Лхасе местностей; это чисто боньбоская область. Я прошел эту страну с запада на восток в 1892 году. Под К’амским Чжяроном разумеется Цзинь-чуань — маленькая область, расположенная по верхнему течению р. Да-дун, в северо-западном углу Сычуаньской провинция, где секта боньбо имеет много последователей. Moorcroft (Travels, II, p. 68) говорит именно о боньбоских ламах, когда он описывает лам Пинь (в Ладаке), которые отпускают волосы м заплетают их, а равно одеваются в черное. Найн Синг (Journ. R. Geogr. Soc., XLVII, p. 107) упоминает о боньбоской стране в северном Тибете, называя ее страною Омбо или Пэмбо (W. R.). По словам Dutreuil de Rhins’а (op. cit., II, p. 407), боньбосцы встречаются повсеместно в Тибете, во главными их центрами являются провинция Цан и восточный Тибет (пров. К’ам) — (ред.).

433. В настоящее время религия боньбо очень мало отличается от тибетского буддизма; главное различие состоит в характерном переиначивания некоторых ламайских обрядов и в именах божеств. См. Land of the Lamas, p. 217. Шифнер, Чандра Дас и Лауфер издали некоторые боньбоские сочинения в тексте и переводе (W. R.). См. также Dutreuil de Rhins, op. cit., pp. 407-411 (ред.).

434. Нельзя сказать, чтобы это объяснение было особенно ясно и понятно. См. Waddell, op. cit, p. 287 (W. R.).

435. Относительно различных должностных лиц в буддийских монастырях и их обязанностей см. А. Позднеев, Очерки быта буддийских монастырей, стр. 154-168 (ред.).

436. Маленькая стклянка для воды, носимая гэлонами, которые полощут ею рот в утренние часы до полудня, когда им не разрешается ни есть ни пить. Waddell, op. cit., 201 (W. R.). Чаб-луг в произношении монголов — чаврун (ред.).

437. Шам-таб — это ряса со складками из красного пуло, носимая всеми ламами; тонгу — это верхняя шаль (W. R.). Подробности об одежде буддийского духовенства см. Позднеев. Очерки быта буддийских монастырей, стр. 150-154 (ред.).

438. Под этою общиною, вероятно, подразумеваются чан-танские боньбо из Чжядэ (W. R.).

439. Это делается также среди буддистов, как, например, в области озера Палти; см. выше; стр. 179 (W. R.).

440. Я раньше слышал, что китайцы приписывают себе изобретение телефона, но не слышал этого о тибетцах. Я думаю, что лама знал о телеграфе Морза, где есть нечто в роде маленького молоточка, который ударяет по доске (W. R.).

441. Таранат’а (Даравата) — автор известной истории буддизма в Индии, переведенной В. Васильевым (в ч. III его сочинения «Буддизм, его догмата, история и литература», СПБ., 1869) и Шифнером («Taranatha’s Geschichte der Buddhismus in Indien aus dem Tibetischen ubersetzt, St.-Pet., 1869). Таранат’а (род. в 1573 г.) был объявлен ламаитами воплощением, при чем начало его перерождений было отнесено во временам самого Будды Шакьямуни. Таранат’е предшествовало 14 перерождений, появившихся в Индии и Тибете; последующие его перерождения проживали в Монголии, где они доныне считаются главою всех ламаитов этой страны и имеют резиденцию в Урге; они там известны под титулом Чжэбцзун-дамба-хутухта или богдо-гэгэн. Первое монгольское воплощение (хубилган) явилось в семье Тушету-хана и стало известно под именем Ундур-гэгэна (1635-1723 г.). Этот святитель играл выдающуюся роль в судьбах своей родины. По его совету, северные монголы окончательно приняли подданство маньчжурской династии во время вторжения в Халху Галдан-бошокту. Ундур-гэгэн был ближайшим сотрудником императора Кан-си в деле водворения порядка и укрепления ламаизма в Монголии. Второй хубилган родился также в Монголии. Однако маньчжуры стали опасаться вредных последствий в будущем от этого порядка в виду того громадного влияния, которое мог приобрести на своих соотечественников святитель-монгол. Богдоханы поэтому решили сделать его по возможности чуждым народу и отстранить от участия в светских делах. Начиная с третьего, все хубилганы возрождались уже в Тибете, по указаниям тибетских святителей (Далай-ламы и Паньчэнь-ривьпочэ), согласно данным на этот предмет инструкциям из Пекина; затем, под предлогом, что Чжебцзун-дамба-хутухте, как главе ламаизма в Монголии, не подобает заниматься светскими делами, был издан в 1754 г. указ о том, чтобы всеми подобными делами, в особенности по управлению крепостными людьми хутухты, заведывал казначей последнего {чяг-цзо-па или шанцзотба). Вместе с тем над деятельностью хутухты был установлен надзор. С этих пор его влияние значительно ослабело, хотя он и продолжает пользоваться тем же духовным авторитетом и общим почетом. Среди последующих хубилганов уже не было выдающихся лиц, которые могли бы воскресить времена Ундур-гэгэна. Восьмой хубилган, родившийся в 1870 г., здравствует доныне. По отзывам путешественников, он отличается большою любознательностью. Чжэбцзун-дамба-хутухте подчинено несколько монгольских монастырей, не считая Урги; кроме того, у него имеется до 80.000 крепостных (шабинар) подаренных ему в разное время монгольскими князьями. Знаком его власти является золотая печать и грамота на золотом листе, жалуемая богдоханом каждому хутухте отдельно (ред.).

442. Этот пункт посетил в 1883 г. Учжень-чжяцо. (W. R.).

443. Ниже наш автор говорит, что эти томы имели около в футов в длину, при 18 дюймах ширины. Это более правдоподобно (W. R.).

444. Древность китайских книг, несомненно, сильно преувеличена (W. R.).

445. На карте Доб-т’а-чжон. Наш автор проходил через эту местность, возвращаясь в Дарджилин, см. ниже, гл. X (W. R.).

446. Около 5 миль от К’амба-цзона (W. R.).

447. Это та же самая дорога, по которой шел он и Чандра Дас в Шигацэ (W. R.).