№ 33

Докладная записка губернатора провинции Шаньдун Чжан Жу-мэя 41

28-е число 3-й дополнительной луны 24 года правления Гуансюй (18 мая 1898 г.).

Губернатор провинции Шаньдун — Чжан Жу-мэй, награжденный шариком первого класса, коленопреклоненно докладывает: во исполнение приказа императора посланные в Цаочжоу специальные чиновники установили, что в этом районе не наблюдалось нарушения [57] порядка бандитами. Докладываю конкретную обстановку на Ваше мудрое рассмотрение.

29-го числа 3-й луны 24 года правления Гуансюй (19 апреля 1898 г.) я, во время поездки [по провинции] остановившись в Удине 42, удостоился телеграммы Цзунлиямыня о нижеследующем: «Немецкий, посланник, основываясь на телеграмме миссионеров из Цзинина, сообщающей, что недавно бандиты — члены союза Дадао снова учинили беспорядок, лично передал просьбу утихомирить мятежников и защитить миссионеров. Следует немедленно направить в Цаочжоу специальных чиновников с войсками, чтобы уничтожить ростки мятежа» и т. д.

Более того, полученный императорский указ от 28-го числа (18 апреля) повелевал: «Чжан Жу-мэю отдать распоряжение провинциальному судье Юй Сяню срочно отправиться в Цаочжоу, перебросить туда войска из близлежащих районов и расправиться с бандитами — членами союза Дадао”, не допуская более беспорядков. Быть по сему».

В соответствии с этим указом я немедленно отдал распоряжение провинциальному судье Юй Сяню с войсками Цзи Кана 43 направиться: в Цаочжоу для ликвидации последствий. Далее сообщаю согласно донесению Юй Сяня.

12-го числа 3-й дополнительной луны (12 мая) Юй Сянь по прибытии в Цаочжоу произвел подробное расследование и установил, что христиане и нехристиане живут мирно и члены союза «Дадао» не чинят беспорядков.

Расследованием выяснено, что «Дадао» создан уже давно, к его методам население прибегает по традиции. В прежние годы это вызывалось необходимостью. В 1896 г. судья Юй Сянь, пользуясь помощью других чиновников, арестовал главарей союза Лю Ши-дуаня и Цао Дэ-ли и казнил их. Местные чиновники неоднократно запрещали деятельность этого союза, постоянно производили проверки и аресты. Указанный союз уже давно рассеян, и ныне у него нет стремления чинить беспорядки, направленные против миссионерских церквей.

В семи уездах — Хэцзэ, Динтао, Цаосяне, Шаньсяне, Учэне, Цзюйе, Юньчэне 44 — хулиганы, принявшие христианство, под покровительством христианской церкви обижают добропорядочных людей. Но, хотя среди населения уже давно накапливаются обиды, оно не решается вступать в столкновения с христианскими церквами. Ныне немецкий посланник, сославшись на беспорядки, чинимые бандитами — членами союза «Дадао», неожиданно попросил направить карательные войска. Вообще говоря, хулиганы из христиан распространяют ложные слухи, дабы привлечь внимание миссионеров и, пользуясь этим, отомстить за своп обиды. Я убежден, что приехавшие издалека миссионеры призваны проповедовать христианство и учить людей добру. Однако, [58] принимая в христианство, они не делают тщательного отбора, а обратив в христианство, очень часто несправедливо покровительствуют своей пастве, поэтому среди обращенных много принявших крещение после того, как совершил грабеж, убийство, наделали долгов, допустили какой-нибудь другой проступок, за который их могут привлечь к ответственности. Случается даже, что отец подает на сына жалобу в суд, а тот, приняв христианство, не является по требованию властей.

Поскольку, приняв христианство, обращенные тут же обретают покровительство миссионеров, они начинают притеснять земляков, обижать простой народ, готовы мстить за один гневный взгляд. Они нередко клевещут на людей, заявляя, что такой-то поносит христианство или такой-то является бандитом из союза «Дадао». Миссионеры же, не проверив, правда ли это, запугивают людей солдатами. Им невдомек, что, чем больше миссионеры проявляют свою силу, тем скорее гневом разгораются сердца простых людей. А если гнев народа сдерживается слишком долго, то он уподобляется переполненной реке, которая, прорвав заграждение, наносит большой урон, вызывая неописуемое бедствие.

Ныне провинциальный судья, объезжая различные районы, лично приказал местным чиновникам настоятельным образом внушить шэньши и народу их обязанности строго соблюдать указ прошлого года 45, способствовать взаимной дружбе между христианами и нехристианами. В том случае, когда местные христиане, опираясь на силу, третируют население, нужно подчиниться решению властей, дабы предотвратить беспорядки. Он потребовал от [чиновников] уездов и округов письменных подтверждений об отсутствии беспорядков, чинимых бандитами из союзов, и направил их в вышестоящие органы для контроля.

Затем по возвращении в столицу судья приступил к рассмотрению судебных дел, подлежащих разбору осенью. В своем донесении он просил меня довести до сведения двора вышеизложенное.

Я полагаю, что обстановка усложняется, в отношениях с державами с каждым днем все больше трудностей. Лишь правильное решение может предотвратить возникновение конфликта. В настоящее время получен указ, разрешающий возвести в Цао и Цзи новые христианские церкви 46. Местные чиновники, сознавая сложность обстановки, прилагают силы, чтобы защитить миссионеров.

Ранее я разослал чиновников в различные районы с заданием при содействии местных властей проверить баоцзя 47 и создать сельские отряды, чтобы предотвратить появление бандитов и тем самым урегулировать отношения христиан с нехристианами.

Однако, если миссионеры будут несправедливо покровительствовать хулиганам, ссоры неизбежны. Искренне опасаюсь, что обида, накапливаясь день ото дня, создает угрозу серьезного бедствия. [59] Указанный судья приводит достоверные факты, что христиане ведут себя крайне заносчиво, под любым предлогом притесняют добропорядочных людей. Необходимы экстренные меры для наведения порядка, при этом, однако, нельзя полагаться лишь на военную силу.

По этим причинам считаю возможным просить издания императорского указа, предписывающего Цзунлиямыню, с учетом действительного положения вещей, направить ноту немецкому посланнику, в которой просить его передать распоряжение всем миссионерам, чтобы в будущем они проявляли осторожность при приеме в христианство, строго придерживались запретов, не допуская несправедливой защиты хулиганов, легковерия к клевете — всего того, что возбуждает обиду у населения. Тогда христиане и нехристиане смогут всегда жить спокойно, избегая конфликтов.

Об итогах проверки, проведенной в Цаочжоу и показавшей, что в Цаочжоу не было случаев нарушения порядка бандитами — членами союзов, мною доложено Цзунлиямыню.

Ныне почтительно представляю данный доклад на Ваше мудрое рассмотрение и прошу милости.

Резолюция красной тушью 5-го числа 4-й луны 24 года правления Гуансюй (24 мая): К сведению Цзунлиямыня. Быть по сему.

«Архивные материалы об ихэтуанях», т. I, стр. 12—14.


Комментарии

41. Записка губернатора, как и другие документы, выявляет позицию губернатора Чжан Жу-мэя и судьи Юй Сяня в отношении деятельности миссионеров и христиан.

42. Удин, ныне Хуэйминь,— уездный центр в северо-западной части Шаньдуна.

43. Здесь, по-видимому, опечатка: должно быть не Цзи Кан, а Кан Цзи-фу.

44. Все уезды — в юго-западной части пров. Шаньдун.

45. Указ 1897 г. о взаимоотношениях между христианами и нехристианским населением.

46. Цаочжоу и Цзинин. В соответствии с указом о наказании виновных за убийство двух немецких миссионеров в Цзюйе (1 ноября 1897 г.) местные власти получили распоряжение построить христианские церкви в Цзюйе, Цаочжоу и Яньчжоу, а также дома для миссионеров в Цзюйе, Цаочжоу, Юньчэне, Шаньсяне, Юйтае, Цаосяне, Чэнъу («От антимиссионерского инцидента в Цзюйе до ихэтуаней провинции Шаньдун»). Цзинин в этом перечне отсутствует.

47. По системе баоцзя (53) каждые десять дворов ху (54) составляли одну «табличку» пай (55), десять пай объединялись в цзя (56), а десять цзя — в одно бао, каждое подразделение имело начальников [пайтоу (57), цзятоу (58), баочжан (59)]. Каждому двору вручалась печатная табличка, в которую заносились имена и фамилии совершеннолетних мужчин. При перемене места жительства кого-либо из членов двора в ней необходимо было отмечать район, куда он уехал или откуда прибыл («Цыхай», стр. 107). Эта система носила не только гражданский, но, в случае необходимости, и военный характер. Указом императора 5 ноября 1898 г. была сделана попытка насадить по всей стране добровольные военные организации по системе баоцзя (G. Steiger, China and the Occident, стр. 103).