№ 14

Обращение Ли Мин-чэна к командирам и солдатам цинской армии

Я, янван Ли, придворный сановник, радеющий по велению неба на пользу династии и трона, обращаюсь ко всем солдатам и командирам цинской армии со следующим воззванием.

Как известно, армия, которой вскоре суждено погибнуть, одерживает перед своей гибелью победы, она напоминает лампу, у которой перед угасанием пламя на мгновение становится ярче. Так бывает всегда. Участь цинского государства уже предрешена. Нашей же династии предсказана светлая, счастливая судьба. Это давно ясно всем, и мне не следует снова говорить об этом. В нынешнем 6-м месяце вы, маньчжуры, с помощью хитроумных заморских варваров напали на наш уезд Уцзян. Армия наша испытывала недостаток в продовольствии и потому вам удалось временно захватить Уцзян. Это обычное дело на войне и не вызывает удивления, Воспользовавшись тем, что наша армия [73] была занята в верховьях [Янцзы] и не уделяла названному району должного внимания, вы втихомолку напали на нас. Знайте же, что расположение неба давно покинуло вас. Разве могут чего-либо добиться люди, от которых отвернулось небо? Сейчас наша могучая армия из Цзясина в провинции Чжэцзян продвигается вперед по суше и воде и совместно с героической армией провинции Цзянсу теснит вас с двух сторон. Я полагаю, что ваши отрезанные и осажденные города будут полностью уничтожены. Думаю, однако, что вы тоже не глупцы и наверняка знаете, что ваше положение спасти нельзя, как нельзя противиться небу. Так принимайте же скорее разумное решение: скорее прекращайте сопротивление и сдавайте города и захваченные вами ценности. Я питаю глубокое уважение к военным и потому не собираюсь причинять вам ни малейшего вреда. Офицеры по-прежнему будут приниматься на службу и повышаться в чинах, солдаты не лишатся щедрых наград. Тот, кто захочет вернуться домой, сможет поступить по своему усмотрению. Вы должны знать, что слова подобны золоту и яшме, я ни в коем случае не хочу потерять вашего доверия. Если вы не можете перейти к нам, опасаясь, что схватят ваших отцов, матерей, жен и детей, то должны выждать удобный случай и поскорее отступить, оставив города и лагеря, во избежание кровопролития. Это тоже будет умным выходом из положения. Наша цель — захватить территорию, и мы не питаем к вам ни капли ненависти. Решайте сами так, чтобы потом не раскаиваться. Если хотите сдаваться в плен, даю вам сроку семь дней, в течение семи дней вы должны сдать ценности и явиться в наши лагеря. Помните, что я проявляю к вам исключительное великодушие. Если не будете сдаваться, то отступайте. Если же вы все еще колеблетесь и упорствуете в своих заблуждениях, то после указанного срока вас немедленно усмирят, не оставив камня на камне. Тогда уже будет поздно каяться! Итак, да или нет — отвечайте немедля.

6-го числа 9-го месяца 13-го года гуйкай (1863) Тайпинского государства небесного отца, небесного брата и небесного князя.

(Перевод «Обращения Ли Мин-чэна к командирам и солдатам цинской армии» сделан с публикации этого документа в сборнике «Тайпин тяньго», т. 2)