УЛОЖЕНИЕ КИТАЙСКОЙ ПАЛАТЫ ВНЕШНИХ СНОШЕНИЙ

ТОМ ПЕРВЫЙ

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ.

УЛОЖЕНИЕ ГРАЖДАНСКОЕ.

ГЛАВА XV.

О ПОДНОСНЫХ ДАРАХ (АЛБАБУНЬ)

ОТДЕЛЕНИЕ ПЕРВОЕ.

Росписание качества и количества даров, привозимых ко Двору.

§ 327. Присылать или приводить ежегодно ко Двору 9 белых скотин, под именем Уюнь шаньян, то есть одного белого верблюда и восемь лошадей такой же шерсти, позволяется только двум Калкаским Ханам, Тусету Хану и Чечень Хану, также Ургинскому верховному Жрецу Чжебцзуньдамба Кутукту; кроме же их никто из всех Монгольских Князей не должен ни присылать, ни приводить сам сего рода даров. Кто поступит в противность сему постановлению, тот подвергнется суду.

§ 328. Позволяется ежегодно привозить ко Двору, в виде даров, колотых баранов и прочие вещи Тайцзиям, состоящим в нижеследующих 37 дивизиях внутренних Чжасаков.

По Чжеримскому Корпусу:

В 2-х дивизиях Корциньского племени Монголов, управляемых двумя Князьями второй степени.

В 2-х дивизиях Горлосского племени Монголов, управляемых двумя Князьями пятой степени.

По Корпусу Чжоо Уда:

В дивизии Бариньского племени Монголов, управляемых Князем второй степени.

В дивизии тогож племени Монголов, управляемых Князем Зй степени.

В дивизии Найманьского племени Монголов, управляемых Князем второй степени. [199]

В дивизии Онниотского племени Монголов, управляемых Князем второй степени.

В дивизии тогож племени Монголов, управляемых Князем 3-й степени.

Б дивизии Ару Корциньских Монголов под правлением Князя третьей степени.

В дивизии Калкаского племени Монголов, управляемых Князем третьей степени.

В 2-х дивизиях Чжарутского племени Монголов под управлением двух Князей 3-й степени.

В дивизии Монголов Кесиктеньского племени под главным начальством Тайцзия.

По Корпусу Чжосоту:

В дивизии Карациньского племени Монголов, управляемых Князем второй степени.

В дивизии тогож племени Монголов, управляемых Князем пятой степени.

В дивизии тогож племени Монголов под главным начальством Табунана.

В дивизии Монголов Тумотского племени, управляемых Князем третьей степени.

По Корпусу Силинь Гоол.

В дивизии Учжумциньских Монголов под главным начальством Князя первой степени.

В дивизии тогож племени Монголов, управляемых Князем третьей степени.

В 2-х дивизиях Сунитского племени Монголов под главным управлением двух Князей второй степени.

В 2-х дивизиях Хооцитского племени Монголов, управляемых двумя Князьями второй степени.

В дивизии Монголов Абагайского племени под главным начальством Князя второй степени. [200]

В дивизии Монголов тогож племени, управляемых Тайцзием.

В дивизии Монголов Абаханарского племени, под управлением Князя третьей степени.

В дивизии тогож племени Монголов, под главным начальством Князя четвертой степени.

По Корпусу Уланьчаб:

В дивизии Монголов Дуинь чжусе, управляемых Князем второй степени.

В дивизий Монголов Калкаского племени под властию Князя третьей степени.

В 3-х дивизиях Монголов Уратского племени, под управлением трех Князей пятой степени.

В дивизии Монголов Маоминганьского племени, управляемых Тайцзием.

По Корпусу Ике Чжоо:

В 3-х дивизиях Ордосского племени Монголов, под главным начальством 3-х Князей четвертой степени.

§ 329. Когда Тайцзии вышеизчисленных дивизий, по принятому обыкновению, привезут ко Двору в виде даров колотых баранов, коровье масло, копченых свиней и тому подобные вещи; то чиновники, определенные к принятию сего рода даров, должны принимать по нижеследующему количеству: у 10 человек Тайцзиев Учжумциньского племени принимать 2-х баранов; у Тайцзиев же всех прочих дивизий принимать по одному барану от 10 человек, что составит круглое число 500 баранов. Чтож касается до коровьего масла и копченых свиных тут, то должно распорядить так, чтобы масла принято было не более 50 требушин (за неимением кадок, употребляются требушины), а свиных шут не более 30. [201]

§ 330. Всем Тайцзиям сказанных дивизий, привесшим ко Двору в дар баранов и прочие вещи, жаловать за каждого принятого барана по 4 конца китайки. Для сего Палата внешних сношений заблаговременно должна послать требование в кабинет Хуандиева Величества о присылке 2000 концов китайки темновишневого цвета, по получении коих хранить до времени в своих кладовых. Когда Дворцовое правление, заведывающее съестными припасами по придворной кухне, приняв вышесказанное число 500 баранов, пришлет о сем ведомость в Палату; то она сверит ту ведомость с находящеюся у нее, и если не найдет никакой разности, приступит к раздаче сказанных 2000 концов китайки в то время, когда будет выдавать тем Тайцзиям столовые деньги. Сверх сего поставляется в обязанность Палате в конце каждого года заготовлять по два экземпляра особенной ведомости о выданной в подарки Тайцзиям китайке, из коих один представлять в собственную Канцелярию Его Величества, а другой препровождать в Кабинет для соображения выданного количества китайки с количеством принятых баранов.

§ 331. Корциньские Князья, Княгини и побочные жены тех Князей, при ежегодных присылках или привозе самими ко Двору даров, состоящих в колотых баранах, не должны присылать или привозить более двух или трех туш от каждого лица; ибо излишнее число принято быть не может.

§ 332. Поелику первостепенный Князь учжумциньского племени Монголов присылает обыкновенно ко Двору в дар живых и колотых баранов; то сим положением назначается как число баранов, так и время присылки оных и именно: в 8-й луне 36 живых баранов, в 10-й луне 16 живых баранов и провесных бараньих полотков 14 штук. Чиновнику привесшему первых баранов, [202] давать в награждение 4 ланы серебра, а 10 рядовым Монголам по 2 ланы, и того 24 ланы. Чиновнику и рядовым, привесшим вторых баранов, производить такое же награждение. В 12-й луне присылать колотых баранов 55 штук. Чиновнику, привесшему сих баранов, не полагается награждения, а выдать только на 11 лошадей, привесших баранов, вместо овса и сена, серебром на 5 дней по расчислению, на основании § 296, да одному служителю чиновника и 10 рядовым кормовые деньги и сарацинское пшено в продолжение 5 дней на основании Главы XIII, на обратный же путь не полагается кормовых денег.

§ 333. Чжасак Тайцзи Монголов Кесиктеньского племени ежегодно присылает ко Двору в дар: в 8-й луне живых баранов 20 и в 12-й луне 20 тут бараньих. Чиновнику, привозящему первых баранов, давать в награждение 3 ланы, да 10 рядовым по 1,5 лане серебра, а всего 18 лан; привозящему же чиновнику бараньи туши не полагается денежного награждения, а его служителю и 10 рядовым, всего 11 человекам, выдать на 5 дней кормовые деньги и сарацинское пшено на основании Главы XIII; да на 11 лошадей, привозящих бараньи шути, вместо овса и сена, выдать серебром по расчислению, на основании § 296, на 5 дней. На возвратный их путь не полагается ни кормовых денег, ни сарацинского пшена.

ОТДЕЛЕНИЕ ВТОРОЕ.

Особенные положения о Тайцзиях, привозящих ко Двору в дар баранов.

§ 334. Все управляющие дивизиями внутренних Чжасаков, по силе сего постановления, обязаны наперед узнать [203] тех Тайцзиев и Табунанов, в их дивизиях состоящих, которые намерены ехать ко Двору с дарами, и переписав всех их, составить имянные списки с великою осмотрительностию. Списки сии присылать в Палату внешних сношений не позже 6-й луны. Палата, по получении оных списков, поручает одному из своих Экспедиторов сличить с находящимися у нее списками всем Тайцзиям и Табунанам. По сличении сих списков, она препровождает назад полученные, с сделанными на них отметками и предписанием, чтобы те, которым позволено приехать ко Двору, присланы были зимою в Пекин, а прочие были остановлены. Всем Тайцзиям и Табунанам, приехавшим ко Двору с дарами выдать на 2 служителей кормовые деньги и сарацинское пшено на основании § 264, не входя в исследование, имеют ли они при себе их, или не имеют.

§ 335. Тем Тайцзиям и Табунанам, которые, по низкому степени достоинств, не имеют права приезжать ко Двору на поклон Государю, позволить ежегодно привозить по очереди в дар Его Величеству баранов, копченые окорока, коровье масло, водку и тому подобные вещи, начиная с 10-й луны до закрытия присудственных мест пред праздником Нового года (до 22 числа 12-й луны) и тем из них, у которых будут приняты подносные дары, производить столовые деньги, на основании § 264, на 10 дней; у которых же не будут приняты, тем на 5 дней.

§ 336. Всех Тайцзиев внутренних Чжасаков, состоящих в 6 военных корпусах и имеющих право привозить ко Двору дары в зимнее время, разделить на очереди с тем, чтобы никто не смел ехать в Пекин с дарами не в свою очередь. Разделение на очереди произвесть таким образом: если в которой либо дивизии находится 1000 [204] человек Тайцзиев, то позволить 200 ехать ко Двору с дарами 5 в которой дивизии находится их 500, позволить 100 Тайцзиям; а в которой находится 100 человек, позволить только 20 отправиться в Пекин с своими приношениями. О таком разделении Тайцзиев и о тех, которые по очереди отправлены будут ко Двору, местное военное правление каждого корпуса обязано уведомить Палату заблаговременно. Когда же наступит время отправления их из кочевьев в Пекин; то снабдить каждого законным Свидетельством. При сем дается на замечание, что ни кто из назначенных не может послать вместо себя другого; а если обстоятельства действительно не позволят кому либо из них ехать в столицу, таковых не должно принуждать к тому силою.

§ 337. Всех Тайцзиев и Табунанов, которые в свою очередь имеют право ехать ко Двору с дарами, внесть в особенный список, в котором означить подробно имя, чин, лета, качество и количество даров каждого; потом снабдив их надлежащим свидетельством, отправить из кочевьев. Если, сверх чаяния, найдутся между ними такие, коих имена не помещены в списке, и сами они не состоят еще ни в какой степени, но имеют у себя законное свидетельство, данное им от местного начальства по пристрастию и с намерением; то главноначальствующих Князей над теми дивизиями, к которым таковые Принадлежат, какой бы они ни были степени, наказать удержанием жалованья за один год, а помощников Главноуправляющих взысканием 5 девятков скотин с каждого.

§ 338. Всех тех, которые ложно присвоив себе имена Тайцзиев, оставшихся в кочевьях, и под их именами привезут ко Двору дары, сечь плетью по 100 ударов и сверх сего взыскать с них по 3 девятка [205] скотин. Если же кто либо из Тайцзиев не поедет сам, а пошлет под своим именем другого с подносными дарами, такового лишить достоинства и взыскать с него еще 5 девятков скотин пени; а тому, который принял на себя его имя, дать 100 ударов плетью, и сверх того доправить с него 3 девятка скотин; Тайцзиев же, как старшего над тою очередью, так и ложно-донесшего о нем Палате, лишить достоинств и взыскать еще с них по 5 девятков скотин; с приехавших же с ним Тайцзиев и недонесших по принадлежности взыскать по 3 девятка скотин. Сверх того предписать тамошнему местному начальству, отобрать у назвавшегося чужим именем пожалованные шелковую ткань и китайку и, вытребовав от него все количество серебра, выданное ему, как действительному Тайцзию, на стол и дорожные издержки, прислать в Палату.

§ 339. Если кто из Тайцзиев найден будет неспособным к поездке в Пекин с дарами или по старости лет или по болезненным припадкам, такому можно позволить вместо себя послать другого, кого он изберет сам или кому сделает доверенность. Не имеющим же сего рода причин, никому не позволяется посылать других вместо себя.

ОТДЕЛЕНИЕ ТРЕТИЕ.

О присылаемых в дар лошадях, охотничьих собаках и птицах, орлиных перьях и собольих шкурках.

§ 340. Всех лошадей, присылаемых ко Двору в дар от Ханов, Князей, Кутукт и Лам внешних и внутренних Чжасаков, поручать рассматривать [206] чиновникам главного Конюшенного правления. Они, по усмотрению, должны принимать не более 4 лошадей из девяти, и двух или трех из четырех, или пяти; из двух или трех брать только по усмотрению, приняв в уважение, откуда оне присланы, то есть: из отдаленных, или близких мест. По принятии таким образом лошадей из присланных в дар, дается приличное награждение по цене их тем, которые привели. Потребные на сие вещи Палата внешних сношений имеет право требовать из Кабинета Его Хуандиева Величества.

§ 341. Когда кто из Монгольских Князей или Тайцзиев, или Кутукт или Лам пришлет ко Двору в дар лошадей; то Палата доносит о сем Государю, где бы Его Величество ни находился, в столице или в путешествии, и потом приведенных тех лошадей поручает чиновникам, принадлежащим к главному Конюшенному правлению с тем, чтобы они осмотрели их и о числе тех, которые будут оставлены ими при главной конюшне, дали знать ей обыкновенным порядком с назначением им цен. После сего Палата, основываясь на донесении их, посылает отношение в Кабинет Его Величества о доставлении приличного вознаграждения приведшим или приславшим лошадей; получив оное, выдает по принадлежности,

§ 342. Когда кто из Монгольских Князей или Тайцзиев пришлет ко Двору в дар охотничьих собак или птиц, или орлиные перья (для опушки стрел); то Палата обязана донесть о сем Государю, и потом присланных собак и птиц отсылать на охотничий двор для осмотрения и оценки тех из них, которые будут найдены годными для оставления при том дворе. Охотничье правление, получив донесение как о числе оставленных собак и птиц, так и о цене их, посылает сообщение в [207] Кабинет Его Величества о присылке в Палату приличного за них награждения. Как скоро оное будет прислано, то и выдается из Палаты кому следует.

§ 343. Когда в Солонских землях настанет время собольего промысла; то Начальники сего народа отряжают всех способных к тому. По окончании же промысла, приступают к разобранию всех добытых каждою ротою собольих шкурок и записывают, сколько из оных какой доброты и сколько всех вообще. При отправлении сих собольих шкурок ко Двору, отделяют 500 первого и 1000 шкурок второго разбора и посылают с нарочными. Оставшееся же количество шкурок должно быть по доброте ниже первых двух и составлять третий разбор. Сии остающиеся шкурки можно поверстать в ясак, который следует по положению за тот год. А чтобы не произошло в том злоупотребления, то на всех вообще собольих шкурках поставить клейма, означающие первый, вторый и третий разбор. Когда же назначенное в дар количество собольих шкурок привезено будет в столицу; то Палата внешних сношений, сообщив о сем Палате государственных имуществ, назначают особенных чиновников, которые вместе с чиновниками Кабинета Его Величества рассматривают привезенные собольи шкурки и принимают оные установленным порядком.

§ 344. Из всех дивизий внутренних и внешних Чжасаков должно присылать в конце каждого гада по одному чиновнику в Пекин, изключая Куку ноорских Монголов, которые по близости расстояния от города Си-нин, могут посылать к тамошнему Генералу, для получения новых приказаний от верховного Правительства. Присылаемым для сего чиновникам из дивизий внутренних Чжасаков, по недальнему расстоянию от [208] столицы, можно позволить привозить в дар битых баранов и водку из молока (Арчжань). На основании сего постановления, упоминаемые чиновники, равно и все присылаемые по тому делу из четырех Калкаских Княжеств, хотя они не привозят ни баранов, ни водки, имеют получать в награждение по одному куску парчицы и по 8 концов китайки; служителям же их жаловать по три конца сей ткани каждому.

ГЛАВА XVI.

О ПОДАРКАХ И УГОЩЕНИЯХ.

ОТДЕЛЕНИЕ ПЕРВОЕ.

Подарки и угощения вне Дворца.

§ 245. Монгольскому верховному Жрецу Чжебцзуньдамба Кутукту, имеющему местопребывание в Урге, Тусету и Чечень Ханам Калкаских Княжеств, присылающим при ежегодных торжественных Посольствах ко Двору Его Хуандиева Величества в дар по и белому верблюду и по 8 лошадей такой же шерсти, отправлять подарки по нижеследующему росписанию:

Кутукте:

Серебряный чайный сосуд (Донмо) в 30 лан весом

1

Серебряную чашу

1

Золотой парчи с драконами 2-го разбора

1 кус.

Штофу с разными цветами 2-го разбора

1 -

Штофу двуцветного

3 -

Атласу травчатого

2 - [209]

Камки

2 кус.

Грезету

2 -

Парчицы

2 -

Атласу черного гладкого

3 -

Грезету малой руки

3 -

Парчицы малой руки

3 -

Тафты травчатой.

3 -

Тафты гладкой

3 -

Гродетуру

1 -

Китайки

70 конц.

Тусету и Чечен Ханам посылать точно такие же подарки. Сверх сего Посланникам их жаловать следующие вещи:

Старшим Посланникам:

Золотой парчи с драконами 3-го разбора по.

1 кус.

Камки

1 -

Парчицы малой руки

1 -

Китайки и бумажного полотна по 24 конца.

24 конц.

Младшим Посланникам:

Грезету по

1 кус.

Парчицы малой руки

1 -

Китайки

12 конц

Служителям их по 6 концов китайки каждому.

§ 346. Посланников как Чжебцзуньдамба Кутукту, так и Тусету, и Чечень Ханов угощать один раз столом от Палаты государственных чиноположений, на основании ее устава, таким образом: на кануне того дня, который будет назначен для угощения, Палата делает следующие распоряжения: 1) испрашивает на сие разрешения и повеления в правление, заведывающее делами верховных и нижних Комнатных сановников о назначении одного из них присутствовать на пиршестве и [210] угощать Посланников; 2) получив высочайшее соизволение, сообщает в Гвардейскую Канцелярию о присылке одного из дивизионных Начальников для нужных распоряжений при сем пиршестве; 3) предписывает хозяйственному отделению заготовить потребное число столов с пирожным; 4) уведомляет Палату внешних сношений о дне, назначенном для пиршества, чтобы Посланники препровождены были на оное как следует; 5) сносится с правлением, заведывающим делами Комнатных сановников, чтобы назначенный присутствовать на пиршестве из сих приближенных к Его Величеству был извещен о дне пиршества, и чтобы явился на оное в церемониальной одежде; 6) предписывает таможенному Правлению прислать одного барана; и 7) посылает сообщение в Палату государственных зданий (Вейлере чжурхань о присылке нужной поваренной посуды и других вещей для употребления в зале, где устроено будет пиршество. В самый день пиршества пред щитом той залы поставляется жертвенник с благовонными куреньями в честь Хуандиева Величества, пред которым должны Посланники и назначенный для угощения их Комнатный сановник делать обычайные поклонения; а в зале 4 стола, из коих 3 для троих Посланников, а 4-й для угощающего. Столы сии, по распоряжению особых чиновников, ставятся среди залы, не далеко от северной стены; первый стол для угощающего сановника, который должен сидеть лицем к западу, по правую руку его стол для старшего, а подле его для младших. Они должны сидеть лицем к полдню. Восточная сторона, на которой будет поставлен стол для угощающего сановника, почитается почетною. Когда Посланники приедут в Палату чиноположений, то должны остановиться пред воротами оной, сойти с лошадей и идти во двор [211] пешие. На дворе встречает их отряженный для угощения Комнатный сановник и ведет их к вышесказанному жертвеннику, пред которым все становятся три рада на колена и за каждым разом делают по 3 земных поклона. По окончании поклонений, входят в залу и садятся на назначенном каждому месте. Когда же угощающий сановник возмет кубок и будет просить их пить вино; то Посланники должны отвечать ему поклоном, не сходя с мест. В продолжение стола, когда все выпьют по 3 кубка, тогда поставляют пирожное на столы. По окончании пиршества, все идут тем же порядком к жертвеннику, пред которым приносят Его Величеству благодарность столькими же поклонами, и потом возвращаются в свою квартиру.

§ 347. Всем Монгольским Князьям, Тайцзиям, зятьям Царским, Кутуктам и Ламам, как приехавшим по очереди ко Двору пред Новым годом, так и находящимся в Пекине по делам службы, раздавать кошельки в знак чрезвычайной милости к ним Его Величия. При сем случае Палата внешних сношений составляет имянный список всем вышесказанным лицам, с означением чина и достоинства каждого и при особой докладной записке представляет самому Государю около 20 числа 12-й луны.

§ 348. При конце года, когда Монгольские Ханы, Князья, Тайцзии, Табунаны, Кутукты и Ламы съедутся по очереди в столицу, Палата, составив подробный им список, препровождает оный в Дворцовое правление, наведывающее запасами для Двора, и просит об отпуске потребного количества плодов; потом посылает особенных чиновников для приема оных, и раздает сии Знаки Царской милости как приезжим, так и [212] пребывающим в столице по службе Монгольским Князьям, Кутуктам и Ламам.

§ 349. Когда в конце года из главного Дворцового правления будет прислано в Палату внешних сношений сообщение о присылке списков тем лицам, которым назначено получить часть из оленей, диких коз и тому подобных съестных вещей; тогда Палата, заготовив списки всем как пребывающим в столице, так и приехавшим по очереди ко Двору из внешних и внутренних Чжасаков, Ханам, Князьям, Тайцзиям, Табунанам, Царским и Княжеским зятьям, отличным Монгольским чиновникам, равно Царевнам и Княжеским дочерям, выданным в замужство за Монгольских Князей, приехавшим из Монголии и в Пекине пребывающим Кутуктам и Ламам, отсылает оные при отношении в сказанное правление, а поименованным выше лицам раздает свидетельства, с которыми посланные от них чиновники в главное Дворцовое правление могут получить предназначенную каждому часть из вышесказанных вещей.

§ 350. В последний день года от щедрот Его Величества, для праздника Нового года, повелевается производить выдачу съестными вещами и чаем всем Монгольским Ханам, Князьям, Тайцзиям, Табунанам, полковым и эскадронным Начальникам, также Царским и Княжеским дочерям с их мужьями, Монгольскими Князьями, и Тайцзиям, внукам Царских дочерей, приехавшим по очереди ко Двору из внешних и внутренних Княжеств или Чжасаков. При сем случае Палата государственных чиноположений входит с докладом и испрашивает на то повеления, а Палата внешних сношений сообщает ей списки всем приехавшим и в Пекине пребывающим Князьям и прочим лицам; лотом наряжает особенных чиновников с толмачами и, повестив [213] придворных чиновников Монгольских Князей, которые будут ими назначены для приема вещей, посылает всех их в хозяйственное отделение сказанной Палаты чиноположений, которым и выдаются те вещи по нижеследующему росписанию:

1. Царевнам, законным дочерям Богдохана (Гуруни гунчжу), царским зятьям (Гуруни Эфу), Чжорикту, Тусету и Дархань, первой степени Князьям Корциньских Монголов каждому из них:

Баранов больших Монгольских

2

Свиней

1

Фазанов

30

Рыб

30

Приготовленных столов с кушаньем

4

Сосудов с приготовленным чаем

2

2. Царским побочным дочерям (Хошой гунчжу) и Монгольским Князьям, их супругам:

Баранов таких же

2

Свиней

1

Фазанов

20

Рыб

20

Столов с кушаньем

3

Сосудов с приготовленных чаем

2

3. Дочерям Маньчжурских Князей первой степени (Хошой геге) и их мужьям из Монгольских Князей (Хошой Эфу):

Баранов таких же

2

Свиней

1

Фазанов

15

Рыб

20

Столов с кушаньем

3

Сосудов с чаем

1 [214]

4. Дочерям Маньчжурских Князей 2-й степени (Дорой геге), 3-й степени (Бейле и цзюй дорой геге), 4-й степени (Гусай геге), 5-й и 6-й степени (Гунни цзюй геге), их Мужьям из Монгольских Князей, и Тайцзиям внукам Царских дочерей:

Баранов Монгольских обыкновенных

1

Свиней

1

Фазанов

5

Рыб

5

Столов с кушаньем

2

Сосудов с чаем

1

5. Монгольским Князьям первой степени каждому:

Баранов Монгольских больших

2

Баранов Китайских

1

Свиней

1

Рыб

25

Столов с кушаньем

4

Сосудов с чаем

2

6. Князьям второй степени каждому:

Баранов Монгольских больших

2

Свиней

1

Рыб

20

Столов с кушаньем

3

Сосудов с чаем

1

7. Князьям третьей степени:

Баранов Монгольских обыкновенных

1

Свиней

1

Рыб

20

Столов с кушаньем

2

Сосудов с чаем

1

8. Князьям четвертой степени:

Баранов Монгольских обыкновенных

1 [215]

Свиней

1

Рыб

5

Столов с кушаньем

1

Сосудов с чаем

1

9. Князьям 5-й и 6-й степени:

Баранов таких же

1

Свиней

1

Рыб

5

Столов с кушаньем

1

Сосудов с чаем

1

10. Тайцзиям и Табунанам:

Баранов Китайских

1

Рыб

5

11. Полковым и эскадронным начальникам Монголов, обитающих в окрестности города Куку хотонь, на каждых двух человек:

Баранов Китайских

1

12. Чиновникам всех дивизий Монгольских, находящихся в внутренних Чжасаках, привесшим в дар баранов и водку, на каждых двух человек:

Баранов Китайских

1

13. Всем чиновникам, приехавшим ко Двору с дарами:

Свиного мяса по 77,5 фунтов.

14. Калкаским и Олотским чиновникам высшего достоинства по одному барану Китайскому, а прочим один баран на каждых двух человек.

15. Ламам, присланным от Далай Ламы, каждому по одному барану Китайскому.

§ 351. Приезжающим в конце каждого года из внешних и внутренних Княжеств или Чжасаков, Ханам, Князьям, Тайцзиям, Табунанам и прочим чинам, производить выдачу серебром, вместо следующих им по [216] прежним положениям в подарки одежд, шляп, сайдаков, сабель, седел, узд, шелковых тканей, чаю, китаек и других вещей по нижеследующему росписанию:

Корциньским первой степени Князьям Чжорикту, Тусету и Дархань, каждому по

500 лан.

Прочим же Монгольским Ханам и Князьям первой степени по

400 --

Корциньскому второстепенному Князю Чжасакту

350 --

Прочим же сей Степени Князьям по

300 --

Князьям третьей степени по

200 --

Князьям четвертой степени по

150 --

Князьям пятой степени по

100 --

Тайцзиям и Табунанам, управляющим дивизиями, по

70 --

Тайцзиям и Табунанам первой и второй степени, имеющим должность помощников начальствующих над дивизиями по

60 --

Тайцзиям и Табунанам третьей и четвертой степени, занимающим должность помощников дивизионных Начальников по

50 --

О назначении сей суммы Палата внешних сношений входит с особенным докладом около 15 числа 1-й луны, и когда получит повеление, сообщает о том Палате государственных имуществ, которая сделав с своей стороны распоряжение, приглашает членов Палаты и вместе с ними производит раздачу по назначению вне дворцовых ворот У-мынь.

§ 352. При всех чрезвычайных случаях, когда бывают обнародованы милостивые указы, повелевается производить подарки Монгольским Князьям и прочим военным особам, также заслуженным, увечным и престарелым воинам награждения по нижеследующему росписанию: [217]

Монгольским Князьям первой степени:

Монгольским Князьям первой степени:

Золотой парчи с драконами

По одному куску каждому

Штофу с разными цветами

Атласу черного гладкого

Грезету

Флеру

Тафты

Тафшицы.

Монгольским Князьям второй степени:

Золотой парчи с драконами малой руки

По одному куску каждому

Штофу с разными цветами

Атласу черного гладкого 2-го разбора

Флеру

Тафтицы

Монгольским Князьям третьей степени:

Золотой парчи с драконами малой руки по одному куску каждому.

Атласу травчатого каждому столько же.

Парчицы каждому столько же.

Монгольским Князьям четвертой степени:

Золотой парчи с драконами 3-го разбора по одному куску каждому.

Атласу обыкновенного каждому столько же.

Монгольским Князьям пятой степени:

Атласу травчатого по одному куску каждому.

Царским дочерям, выданным за Монгольских Принцев:

Штофу с разными цветами

По одному куску каждой

Золотой парчи без драконов

Шелковой ткани с разными цветами

Такой же ткани низшей доброты

Глазету Китайского

Ткани с золотыми буквами [218]

Атласу травчатого по одному куску каждой.

Парчицы каждой столько же.

Дочерям Маньчжурских Князей 1-й степени:

Золотой парчи с драконами малой руки

По одному куску каждой

Штофу двуцветного малой руки

Золотой парчи 3-го разбора

Атласу травчатого

Парчицы

Флеру

Дочерям Князей второй степени:

Золотой парчи с драконами малой руки

По одному куску каждой

Штофу двуцветного малой руки

Атласу травчатого и каждой.

Парчицы

Дочерям Князей третьей и четвертой степени:

Парчи с драконами по одному куску каждой.

Атласу травчатого малой руки каждой столько же.

Дочерям Князей пятой и шестой степени:

Парчи с драконами по одному куску каждой.

Парчицы каждой столько же.

Престарелым и увечным воинам каждому:

Китайки и крашеного бумажного полотна по 7 концов.

Полотна бумажного белого по 3 конца.

§ 353. Ханы, Князья и Тайцзии Дурботского, Тургутского, Хоошотского и Чжахициньского племени Монголов, также их жены, ежегодно присылают ко Двору нарочных чиновников с дарами, состоящими в лошадях, платках, кошельках, ружьях и тому подобных вещах тамошнего произведения. Когда будет прислана в Палату внешних сношений от Главноначальствующего в той стране Генерала роспись всем тем дарам, с [219] показанием от кого именно и какие вещи; то она, доложив о сем и составя заблаговременно по той росписи особенный список, препровождает оный в Государственный Совет, для назначения тем Ханам и прочим подарков по приличию, как-то: разных кошельков, золота и серебра в слитках и шелковых тканей. Совет, определив каждому особые подарки и составив подробный список, представляет на утверждение самому Государю. Когда же последует на сие соизволение Его Величества, то и раздаются назначенные подарки в Государственном Совете тем чиновникам, которые присланы с теми дарами.

§ 354. Когда кто из Ханов, Князей, Тайцзиев, начальствующих над дивизиями, их помощников и Тайцзиев бездолжностных Дурботского, Тургутского и Хоошотского племени Монголов, кочующих в Илиской области и около Алтайских гор, поедет к Пекинскому Двору в первый раз; то Главноуправляющие в той стране Генералы непременно должны уведомить о сем Палату внешних сношений, с приложением к донесениям своим списков отправившимся. Палата, по получении сего, делает справку, точно ли в первый раз они едут ко Двору, и, если окажется то справедливым, составив подробный список, препровождает оный в Государственный Совет, а сей, доложивши самому Государю, делает распоряжение касательно назначения подарков каждому по чину и достоинству. Подарки сии должны состоять в церемониальных кафтанах, верхних церемониальных одеждах, в чиновных знаках на шляпы, в поясах, в четках, носимых на шее, в кошельках, в сапогах, чулках, тюфяках, на которых сидят, и тому подобных вещах, составляющих принадлежность к придворному платью. Все сии вещи, по распоряжению Государственного [220] Совета, заготовляются от Кабинета Его Величества. Когда же сказанные Ханы, Князья и прочие чины явятся в Палату для поклонения Государю (лучше сказать, Дворцу его), то и раздать им приготовленные одежды. По раздаче же им сего рода подарков, препроводить их во Дворец, и заставить пред последними воротами, отделяющими внутренние чертоги Его Величества от прочих частей Дворца, три раза становиться на колена и девять рад кланяться за полученные милости.

§ 355. Когда, по распоряжению Главноуправляющего в Жехо Генерала, будет донесено Палате внешних сношений, что, по принятому обыкновению, он пришлет ко Двору 6 чиновников первого достоинства из Олотских Монголов с борцами для употребления в потехах, бывающих при Дворе в праздник Нового года; то Палата, изготовив заблаговременно список сим чиновникам, препровождает оный в Государственный Совет, для доклада Государю о следующих им подарках, которые должны состоять из одного куска шелковой ткани для каждого, и сии подарки раздаются им тогда, как явятся в Палату для поклонения Государю.

§ 356. Посланникам от Ханов Монгольских и других высоких особ, также посланцам и прочим, приезжающим ко Двору чиновникам от всех Монгольских Князей, производить подарки по нижеследующему росписанию:

Старшим Посланникам:

Золотой парчи с драконами 3-го разбора по одному куску каждому.

Камки столько же.

Парчицы малой руки столько же.

Китайки и бумажного полотна по 24 конца. [221]

Младшим Посланникам каждому:

Грезету по одному куску.

Парчицы малой руки столько же.

Китайки и бумажного полотна по 12 концов.

Служителям их по 6 концов китайки и бумажного полотна каждому.

Чиновникам, присылаемым от прочих Монгольских Ханов и Князей первых двух степеней каждому:

Грезету по одному куску.

Парчицы столько же.

Китайки и бумажного полотна по 12 концов.

Служителю одному китайки и полотна 4 конца.

Присылаемым чиновникам от Князей последних четырех степеней.

Парчицы по 1 куску.

Китайки и бумажного полотна по 8 концов.

Служителю одному при каждом.

Китайки и полотна по 3 конца.

Чиновникам от Тайцзиев и Табунанов каждому:

Парчицы по 1 куску.

Китайки и полотна по 4 конца.

ОТДЕЛЕНИЕ ВТОРОЕ.

Угощение и подарки во Дворце.

§ 357. Когда Монгольские Ханы, Князья и прочие высшей степени светские и духовные Чины, которым должно явиться ко Двору, все съедутся в столицу около 10 числа 12-й луны; то Палата внешних сношений докладывает о сем Государю, и испрашивает повеления, касательно приготовления их к пиршеству, которое [222] по высочайшей милости его, дается 23 числа 12-й луны на площадке пред Дворцовою храминою Чжун-чжен-дянь. Как скоро на сие последует высочайшее соизволение, то сообщает об оном Государственной военной Палате и Кабинету Его Величества, Придворной конторе по отделению ведомства мастеровых и прочим местам, коим знать о сем нужно, дабы ими приняты были надлежащие при сем обстоятельстве меры. После сего Палата приступает к назначению из всех Ханов и Князей Монгольских, как приехавших ко Двору, так и живущих в Пекине, 14 или 16 человек, которые преимущественнее прочих имеют право присутствовать на пиршестве в одной юрте с Государем, и, написав имена их на особых дщицах, представляет оные Хуандию, а Его Величество назначает из них по благоусмотрению из или человек. Сверх сего Палата составляет подробный список всем прочим Ханам, Князьям, Тайцзиям, Табунанам, Кутуктам, Ламам и Царским зятьям, которые имеют право быть на пиршестве и получить подарки, и представляет оный Его Величеству. Пиршество сие должно происходить по прилагаемому при сем церемониалу.

Церемониал пиршества.

1) В тот день, в который назначится быть пиршеству, поставится на северной площадке пред Дворцовою храминою Чжун-чжен-дянь огромная Монгольская юрта или кибитка, а посреди оной устроится трон.

2) Позади трона, в некотором от него расстоянии, поставлены будут низменные ложи для Кутукт, на которых они будут сидеть во время пиршества.

3) Пред троном по обеим сторонам расстелют тюфяки, на которых будут сидеть Ханы и Князья, коих удостоит сей отличной чести Его Величество. [223]

4) По обеим сторонам вне юрты назначены будут места для всех прочих Ханов, Князей, Тайцзиев, Табунанов, Царских зятьев, Кутукт и Лам.

5) В назначенный день и час Палата соберет тех Ханов, Князей и Кутукт, которые будут удостоены пиршествовать в юрте, и рассадит их по чинам и старшинству в храмине Чжун-чжен-дянь. Они должны быть в обыкновенном платье.

6) Когда Хуанди будет шествовать к юрте чрез сказанную храмину; то все, тут находящиеся Ханы, Князья и прочие, встретят Его Величество, став на колена в два ряда; когда минует их, встанут, идут на назначенные им места и там, став на колена и сделав однократное поклонение, сядут.

7) Когда наступит время расположить столы с кушаньем; то виновник, подающий чай, поднесет чашку с оным Его Величеству.

8) Когда Хуанди начнет прикушивать чай; то все Ханы, Князья и прочие особы, как находящиеся в юрте, так и вне оной, становятся на колена на своих местах и однократно поклонятся Его Величеству.

9) Когда Хуанди повелит взять чашку, из которой кушал чай, тогда Комнатные и военные Сановники Его Величества начнут разносить чай Ханам, Князьям и всем прочим, которые сделав однократное поклонение, примут чашки; потом когда выпьют чай, будут благодарить также однократным поклонением.

10) Когда кончится стол; то все те, которые удостоены будут сего пиршества, ставши на колена и троекратным поклонением возблагодарив Его Величество, выйдут из юрты и станут на назначенных им местах. [224]

11) Когда Хуанди воссядет на троне, устроенном под желтым наметом, нарочно к тому приготовленном; тогда Ханы, Князья, Кутукты и прочие будут препровождены к тому намету и посажены пред оным по обеим сторонам в два ряда; после сего начнется первое действие комедии, какая тогда представлена быть имеет.

12) По окончании комедии, позваны будут искусные борцы, привезенные из внутренних и внешних Чжасаков; они будут состязаться в своем искустве с придворными борцами.

13) Борцы Олотские, привезенные из Же-хо, и также Дурботские будут ожидать повеления за воротами, ведущими к той площадке.

14) Когда все сего рода потехи будут представлены, и Хуанди изволит пойти во внутренния чертоги; то все Ханы, Князья и прочие светские и духовные особы станут на колена, и в сем положении пребудут до отшествия Его Величества.

15) После сего принесены будут подарки, состоящие в хрустальных и фарфоровых сосудах, в ящиках с чаем, в вяленых дынях из земли Хами и тому подобных вещах, которые будут раздавать по чинам и достоинству Ханам, Князьям и прочим члены Палаты внешних сношений вместе с ближними Воеводами.

16) Всех тех, которые получат сии подарки, поведут к последним воротам, отделяющим внутренние чертоги Хуандия от прочих частей Дворца, и там заставят их три раза стать на колена и девять раз кланяться Его Величеству за сию чрезвычайную милость.

§ 358. Пред торжественным пиршеством в Дворцовой храмине Бао хо-дянь, когда Государь угощает в последний вечер пред Новым годом тех Монгольских [225] Ханов, Князей, Тайцзиев, Табунанов, зятьев Царских и других, которые по очереди приехали на поклон из внутренних и внешних Чжасаков, также иностранных Послов, Палата внешних сношений составляет списки как тем из Ханов и Князей, которые должны будут подносить кубок с питьем Его Величеству, так и тем из них, которых изволит поить вином из своих рук сам Хуанди, и отсылает оные в отделение придворной Конторы, распоряжающее пиршествами; отделение сие представляет сии списки главному придворной Конторы правлению, которое как списки, так и предполагаемый церемониал сего пиршества, взносит на усмотрение Его Величества и ожидает на сие повеления. Когда настанет время съезжаться на пиршество, то Палата повестит всех тех, которые должны быть на оном, чтобы они, одевшись в торжественное платье, собирались пред вышесказанною Дворцовою храминою, и там садились по старшинству чинов и достоинств при распоряжении ближних военных Сановников и младших Комнатных Двора Его Величества.

Церемониал пиршества:

1) Начальствующий над придворною музыкою прикажет перенесть все музыкальные инструменты, принадлежащие к хору Дулимба хуалясунь ширабунга кумунь, из капельмейстерского зала пред храмину, в которой назначено быть пиршеству, и расставить оные под передним навесом по обеим сторонам дверей, а музыкальные инструменты, принадлежащие к хору Челехени амба кумунь, под задним навесом храмины Чжун хо дянь также по обеим сторонам дверей.

2) Музыканты, непринадлежащие к вышесказанным хорам, плясуны, фигляры и комедианты будут [226] поставлены на восточной стороне той же храмины, и должны будут ожидать повеления.

3) Отделение Дворцового правления, заведывающее мастеровыми, сделает распоряжение касательно приготовления желтого намета, которой раскинет пред храминою пиршества; управляющий же главною придворною Конторою прикажет поставить под тем наметом столы, украшенные шелковыми тканями, а на те столы расставить разные сосуды, нужные при пиршестве.

4) Кравчий сделает распоряжение касательно постановления столов с кушаньем: 1) стол пред троном Его Величества; 2) столы для Монгольских Ханов и Князей, для вельмож Двора и прочих военных и гражданских чиновников, имеющих приезд ко Двору, по обеим сторонам внутри той храмины; 3) для военачальников Первой степени по обеим сторонам трона; 4) подле их к югу для ближних Воевод, а к северу для верховных Комнатных и чиновников, ведущих дневный журнал деяниям Государя; 5) на площадке пред храминою по обеим сторонам для Монгольских Тайцзиев и ближних военных и Комнатных Сановников; 6) для Председателя и Советников Палаты внешних сношений под восточным навесом храмины; 7) по обеим сторонам желтого намета для чиновников, которые будут плясать при пении стихов: «Блаженны дни настали», - и для членов придворной Конторы.

5) Когда Хуанди начнет приближаться к храмине пиршества; тогда музыканты хора Дулимба хуалясунь ширабунга кумунь заиграют на всех инструментах куплет: «Торжество славы и спокойствия (Вошихунь нецинь)», а собравшиеся на пиршество все станут на колена.

6) Когда Хуанди воссядет на троне, тогда музыка умолкнет, а стоявшие на коленах Князья и прочие, сделав поклонение до земли, все с вдут каждый на свое место. [227]

7) Когда понесут чай Его Величеству; тогда музыканты хора Челехени амба кумунь заиграют на всех инструментах куплет: «Торжество мира и блаженства, которыми в полной мере наслаждается все Государство (Модери губци тайфинь нецинь)», и не умолкнет во все то время, пока он будет кушать чай, а потом и все присутствующие.

8) Когда Хуанди будет кушать чай, то все присутствующие станут на колена и поклонятся до земли; когда же перестанет кушать, то все сядут по прежнему, и в то время ближние военные Сановники и младшие Комнатные будут разносить чай всем присутствующим, которые, приняв чашки, сделают поклонение и начнут пить, а потом, учинив такое же поклонение, отдают чашки и садятся.

9) Когда снимутся со столов покрывала; то чиновники, распоряжающие пиршеством, приступят к столам, поставленным под желтым наметом, возьмут с осторожностию малой кубок, поднос, сосуд с вином и большой кубок, пойдут средним помостом к храмине пиршества до самых средних дверей и, там поворотив на право, станут подле дверей лицем к западу; в шло время музыканты хора Челехени амба кумунь заиграют куплет: «Над яшмовою храминою разверзлись облака (Гуи деень туги чжексеке)», и все присутствующие должны будут встать; чиновники, распоряжающие пиршеством, наполнят малой кубок вином и прямо входят в храмину пиршества.

10) Тот из Ханов или Князей Монгольских, который будет назначен поднесть кубок с вином Государю, при самом начале музыки, выдет вон из храмины пиршества и скинет с себя верхнее платье; потом возвратясь в храмину, станет на колена посреди оной, [228] в это время и все присутствующие должны будут тоже сделать на своих местах.

11) Чиновник, имеющий кубок с вином, приближится к стоящему на коленах Хану или Князю, назначенному поднесть вино Государю, становится на колена по правую его руку, обратясь лицем к западу, подает ему поднос с кубком и, вставши, возвращается на свое место.

12) Принявший поднос с кубком Хан или Князь, подняв оные вверх, встанет и пойдет прямо к трону, а приближившись к оному, входит на оный с правой стороны и, ставши на колена, подносит кубок Хуандию. Когда же Его Величество изволит принять; то подносящий сходит с трона, идет на прежнее место и станет опять на колена.

13) Когда Государь изволит прикушивать вино; то как подносящий Хан или Князь, так и все присутствующие учинят по земному поклону. Потом подносящий Хан или Князь встает, идет по прежнему на трон, становится на колена, принимает кубок, возвращается на прежнее место и опять становится на колена. Чиновник, который подал ему поднос с кубком, подходит к нему, соблюдая прежний порядок, становится на колена и, принявши от него то и другое, отходит на свое место. В это время все прочие встанут, кроме подносившего Хана или Князя. Принявший от него поднос с кубком чиновник нальет вина в большой кубок, с которым подойдет к нему и поднесет оной стоя. Хан или Князь, приняв кубок стоя на коленах, поклонится Государю и, выпивши поднесенное ему вино, отдает кубок чиновнику, который тотчас отходит, а он сделав земный поклон Государю, встанет, выдет вне храмины, где надевши верхнее платье, входит и садится по прежнему на свое [229] место; все присутствующие также садятся. После сего музыка умолкнет.

14) Когда Государь будет кушать пирожное; тогда музыканты хора Дулимба хуалясунь болгонго кумунь заиграют куплет: «Тьмочисленные предметы изображают прелестную чистоту и все дышет спокойствием (Тумынь арбунь болхо никтонь)». В это время начнут ставить кушанья на все столы.

15) Когда поставятся кушанья, то принесут сосуды с вином и все, к тому принадлежащее, и музыка Китайская умолкнет, а вместо ее начнется Монгольская. В это время верховный Начальник обрядов будет подводить к Государю тех Ханов и Князей Монгольских, коих Его Величество будет поить вином из своих рук, в знак особенного своего к ним благоволения. Они тогда должны стать на колена на ступенях трона и.поклониться до земли. Когда же который из них приобщится сей чрезвычайной милости; то, сделав земный поклон, отходит на свое место и там еще поклонится до земли.

16) Когда Государь будет поить вином из своих рук избранных; тогда один из ближних Воевод вставши с своего места, прикажет ближним военным Сановникам разносить вино всем прочим Ханам и Князьям и их подчивать; когда же все выпьют по одному кубку и принесут должное благодарение Его Величеству; тогда Монгольская музыка умолкнет.

17) Когда умолкнет сия музыка, тогда певчие, имеющие петь стихи: «Блаженны дни настали и проч. (Хутури мукдеке)», станут на помосте пред храминою пиршества и начнут петь; в это время актеры в разных масках будут плясать и забавлять собрание смелыми оборотами тела; а между тем 22 человека из высших чиновников, [230] назначенных плясать, войдут в храмину пиршества в полном церемониальном платье, станут на колена и, сделав по три земных поклона Государю, выдут и будут плясать, разделясь попарно. Когда же они кончат свою пляску; то войдут по прежнему в храмину пиршества и, став на колена и сделав по три земных поклона, возвратятся на свои места.

18) После сего чиновники, распоряжающие пиршеством, призовут Корейских фигляров и других забавников и прыгунов, которые должны будут увеселять собрание.

19) По окончании всех сего рода забавных представлений, когда Государь повелит принять стол с конфектами; то все присутствующие должны будут стать на колена и троекратно поклониться Его Хуандиеву Величеству, а музыканты хора Дулимба хуалясунь ширабунга кумунь заиграют на всех инструментах и продолжают сие до самого отшествия Государя во внутренние его чертоги.

§ 359. В первых днях по наступлении Нового года, угощать торжественным образом в зале Чжаксака. Элденге асари Монгольских Ханов, Князей, Тайцзиев, Табунанов, зятьев Царских и Княжеских и Кутукт, как приехавших из внешних и внутренних Чжасаков для принесения поздравления Его Хуандиеву Величеству с Новым годом, так и в Пекине проживающих, Посланников Корейских и других народов. О назначении дня пиршества Палата внешних сношений должна войти с особенным докладом около 15 числа 12-й луны текущего года и когда Государь соизволит назначить день; то немедленно должна сообщить о сем правлению Комнатных Сановников, придворной Конторе, главному Дежурству и прочим местам. За три дня пред пиршеством, Палата составит списки, как тем из Ханов и Князей [231] Монгольских, из числа коих имеет назначить Государь одного подносить себе кубок с вином, так и тех, которых он будет поить вином из собственных рук, и при особой докладной записке представит на усмотрение Его Величеству. В назначенный день все Ханы, Князья, Тайцзии и прочие Чины, имеющие быть на пиршестве, должны заблаговременно собраться во Дворец в торжественном одеянии и ожидать пришествия Его Величества. Когда начнется шествие, то все, имеющие быть на пиршестве, станут на колена по обеим сторонам пути, и таким образом встретят своего повелителя. По окончании пиршества, когда Государь предпримет возвратный путь, каждый из пиршествующих должен также встать на колена и пребыть в сем положении до от- шествия Его Величества. После сего один из ближних Воевод тут же будет раздавать назначенные от Его Величества пирующим подарки, состоящие в кошельках, фарфоровых сосудах, огнивах и тому подобных вещах; а верховный Царедворец шелковые ткани, мягкую рухлядь и прочие вещи. Подарки сии должны принимать сами Ханы и Князья стоя на коленах, а потом идти с оными пред ворота внутренних чертогов своего обладателя, и там принесть благодарение за оные троекратным коленопреклонением и девятью земными поклонами. В тот же день должно раздать подарки и тем Тайцзиям, внукам Царских дочерей, и родственникам Двора, которые не имеют права быть на пиршестве.

Церемониал сею пиршества.

1) По обеим сторонам трона поставятся низменные ложи для Кутукт, а позади их для первостепенных Лам.

2) Пред троном по обеим сторонам в ряд назначатся места для Монгольских Ханов, Князей, [232] Тайцзиев, Табунанов и прочих Князей, имеющих в супружестве Царских и Княжеских дочерей.

3) Вне чертогов на площадке пред дверями места для Беков, приехавших на поклон из Малой Бухарии, также и для иностранных Посланников, а подле их на самом конце для Посланника Корейского Короля.

4) Когда начнется шествие Государя к чертогам пиршества; то все, приглашенные к оному, которые должны уже собраться, станут на колена по обеим сторонам пути и таким образом вощретят своего самодержца.

5) Когда Государь вступит в храмину Хоронго мутенге деень для малого отдохновения; тогда все Ханы, Князья и прочие пойдут к назначенным местам при руководстве управляющих обрядами, и каждый, став на свое место, будет ожидать прибытия Его Хуандиева Величества.

6) При самом вшествии Государя в залу пиршества, все станут на колена, а когда он воссядет на троне, сделают по одному земному поклону ему и сядут.

7) Когда понесут чай Его Величеству; тогда все должны будут стать на колена; когда же он начнет кушать чай; то все поклонятся до земли.

8) Когда будут разносить чай всему собранию; то каждый должен стать на колена, принять чашку, сделать земный поклон, выпить и учинить такой же поклон.

9) Когда будут носить кушанье на стол Его Величества, тогда распоряжающие пиршеством чиновники берут поднос, сосуд с вином, кубок и чару, и подняв то и другое к верху, идут прямо к зале пиршества. Когда же дойдут до дверей, то, поворотя направо, станут лицем к западу.

10) Когда настанет время подносить кубок с вином Его Хуандиеву Величеству; тогда назначенный к сему [233] один из Ханов или Князей выйдет из чертога пиршества, скидает с себя верхнее платье, входит и становится на колена среди залы. В это время и все собрание также станет на колена.

и) Чиновники, держащие поднос, сосуд с вином и кубок, вступят в залу, станут на колена подле Хана или Князя, имеющего поднесть кубок, подадут ему оные, встанут и отойдут на свои места.

12) Князь или Хан, приняв от чиновников поднос с принадлежностьми, встанет, пойдет на трон средним всходом, и зашедши с правой руки Государя, станет среди трона на колена, и таким образом имеет поднесть Его Величеству кубок с вином. Когда же Государь примет кубок; то он, сошедши с трона по западной стороне, идет на прежнее место и становится на колена.

13) Когда Государь изволит кутать вино; тогда поднесший оное и все собрание учинят поклонение Его Величеству. Потом подносящий Хан или Князь встанет, взойдет на ступени трона с северной стороны, станет на колена, примет кубок, сойдет прямо с трона и паки станет на колена на прежнем месте; а чиновник, подавший ему поднос с кубком, приступит к нему, станет на колена, примет поднос и кубок и, вставши, отходит на прежнее место; там наполнивши чару вином, возвращается к Хану или Князю и стоя подносит ему оную. Сей, стоя на коленах примет чару, сделает обыкновенное поклонение, выпьет вино, возблагодарит поклоном, встанет и выйдет за двери залы, где надевши верхнее платье, возвратится на первое место и сядет вместе с прочими.

14) Когда перестанут подносить вино, тогда начнется» обед, по окончании коего, все сделают поклонение [234] Государю за милостивое угощение. В это время Монгольские музыканты заиграют на своих инструментах и будут выведены борцы, которые начнут бороться по парно. Когда же сии забавники отойдут; то все собрание возблагодарит Его Величество земным поклоном.

15) Прежде нежели убраны будут столы с кушаньем, подадут всему собранию по чашке чаю, при питии коего все сделают обыкновенное поклонение; а между тем чиновники, распоряжающие пиршеством, приготовят сосуд с вином, которым будет Государь поить из своих рук избранных Ханов и Князей.

16) Когда Ханы и Князья по данному знаку приближатся к трону, станут на колена, сделают по земному поклону, и будут пить вино из рук Его Величества и благодарить земными поклонами; тогда один из ближних Воевод прикажет военным ближним Сановникам и младшим Комнатным разносить вино всем прочим Ханам, Князьям и Тайцзиям.

17) Когда перестанут подносить вино, и все? как пившие из рук Государя, так и прочие, принесут достодолжное обладателю своему благодарение земными поклонами; тогда унесут пиршественные столы, и все собрание паки возблагодарит поклонениями.

18) Когда торжественное сие пиршество кончится и Хуанди изволит сходить с трона для возвращения во внутренние чертоги; тогда все собрание станет на колена и будет стоять до отшествия Его Величества.

Примечание. Если случится, что Его Величество укажет быть пиршеству на Дворцовой террасе, Шань гао туй чан называемой; то церемониалу при сем пиршестве беить такому же, как при пиршестве в вышесказанной зале Чжаксака элденге асари. [235]

§ 360. Когда Государь повелит приготовить пиршество в Дворцовой храмине Чжен да-гуан мин дянь, бываемое в 15 число 1-й луны; то церемониалу и прочему быть, как сказано выше о пиршестве в навечерие Нового года. А как на сем пиршестве должны присутствовать Кутукты, как пребывающие в Пекине, так и приезжие; то относительно их сделать распоряжение по церемониалу, какой наблюдается при угощении в Дворцовой зале Чжаксака элденге асари. Чтож касается до назначения одного из Ханов или Князей, который должен будет подносить кубок Его Хуандиеву Величеству, то Палата внешних сношений, составив пойманный список тем, которых почтет достойнее прочих, препроводит оный в придворную Контору, а сие место, приложив к оному предполагаемый церемониал, представит на благоизволение Его Величества. О прочих же Ханах, Князьях и других особах, которые имеют быть приглашены к пиршеству, равно и о тех, которых Государь будет поить вином из собственных рук, Палата заблаговременно испросит повеление, представив прежде общий список всем Ханам, Князьям и прочим светским и духовным особам, приехавшим в Пекин.

§ 361. Когда Государь повелит устроить феерверк на Дворцовой террасе, Шань гао шуй чан к 14 и 15 числам 1-й луны, и соизволит присутствовать сам при сих потешных огнях; тогда Палата обязана заготовить списки тем Ханам, Князьям, Тайцзиям, Табунанам, Князьям женатым на Богдоханских и Княжеских дочерях, Кутуктам, первостепенным Ламам, и Бекам Малой Бухарии, приехавшим в столицу, которые должны быть на сем торжестве, также Монгольским борцам, и представить оные благоусмотрению Его Величества. В самый тот день, в которой начнется сие празднество, все [236] поименованные выше чины, взяв с собою тюфяки (на которых сидят), войдут во Дворец чрез югозападные вороша внутрь полисада, где встретят их военные ближние Сановники и младшие Комнатные, и укажут места, где кому сидеть по старшинству чинов и достоинств. При сем наблюдать должно, чтобы Князья и прочие чины внутренних Чжасаков посажены были на южной стороне, а Ханы и Князья внешних Чжасаков, также Беки Малой Бухарии заняли места на северной стороне. Прочим же Тайцзиям, внукам Царских дочерей, и родственникам Двора с прочими указать места вне полисада в роще, находящейся на южной стороне. Чтож касается до Кутукт и Лам, то поставить для них там же Монгольскую юрту, где они должны сидеть и смотреть на увеселения, которые имеют быть представлены. Когда учинено будет такое распоряжение и Государь прибыть изволит; то все собравшиеся вдруг станут на колена каждый на своем месте; а когда увидят, что Его Величество занял свое место, все поклонятся до земли и сядут. Когда понесут чай Государю; тогда все станут на колена, и останутся в этом положении во все продолжение времени, в которое он кушает чай; когда же сами будут пить оной, должны делать обыкновенные поклонения при принятии чашек и при отдаче оных. Когда же все выпьют по чашке чаю, тогда выведут 20 человек борцов Монгольских из внутренних и внешних Чжасаков, которые будут препираться с борцами придворными; потом 6 борцов Дурботского племени Монголов, которым противупоставлено будет такое же число борцов из Олотских Монголов, кочующих в окрестностях Же-хо. Тем из них, которые одержат верх над своими соперниками, тогда же выдается в награждение по одному куску шелковой ткани от имени Государя, за [237] каковую милость они должны принесть благодарность Его Величеству на самом месте победы. После сего представятся разного рода увеселения, во время коих будут разносить собранию закуски. Наконец зазжен будет феерверк. Когда Государь поднимется с места и отправится во внутренние чертоги; то и все собрание, возблагодарив Его за оказанную милость обычайными поклонами, расходится.

ОТДЕЛЕНИЕ ТРЕТИЕ.

Об угощениях Маньчжурскими Князьями Владельцев Монгольских.

§ 362. Когда Маньчжурские Князья намерены будут угощать обеденным столом Князей Монгольских, тогда Палата Государственных чиноположении обязана довесть обстоятельство сие до сведения Хуандия. Потом, назначив счастливый для сего день, после первого дня Нового года, составит церемониал, которой они должны будут наблюдать при пиршестве, и росписание столам, с показанием числа, сколько употреблять баранов и сосудов с вином, и все то препроводит в Правление Княжеское владетельного Маньчжурского дома; между тем не оставит также уведомить Палату внешних сношений о сем деле, дабы она с своей стороны успела сделать зависящее распоряжение касательно препровождения Монгольских Князей на приготовленное для них пиршество. На сих пиршествах, даваемых Маньчжурскими Князьями Монгольским, должно приготовлять столько столов с кушаньем, сколько будет обедать Князей первых пяти степеней и зятьев Царских; ибо для каждого гостя поставится [238] особенный стол. Тайцзиев и Табунанов сажать двоих за один стол, а чиновников Княжеских, составляющих их свиту, по 10 человек за один стол. На каждые два стола употреблять по одному Монгольскому барану, а по одному сосуду с вином на три стола. Сверх сего позволяется употреблять на всякое такое пиршество по три больших Монгольских барана. На основании сей статьи Маньчжурские Князья, росписанные по пяти военным дивизиям, под знаменами: красным, белым с каймою, красным с каймою, синим, и синим с каймою, могут давать пиршества Монгольским Князьям во все счастливые дни после первого дня Нового года, то есть по одному пиршеству от всех Князей каждого корпуса. Таким образом приуготовляющий пиршество и распоряжающий оным Князь, первой ли он будет степени или второй, должен быть один, а прочие Князья, принадлежащие к той дивизии, его помощниками. На пиршестве сего рода, столы угощающих поставятся на восточной стороне залы, а для гостей на западной по одному столу для каждого человека, и притом ближе к северной стороне, как месте почтенном. Для чиновников же, составляющих свиту Князей Монгольских, поставить столы по северной стороне помоста пред храминою пиршества. Когда гости начнут съезжаться; то угощающий, смотря на достоинство каждого гостя, встречает его там, где должно; потом введет в залу пиршества и, по исполнении обрядов взаимного приветствия, о которых сказано будет ниже сего, посадит на приличное достоинству его место. В продолжение пиршества будет играть придворная Княжеская музыка, и позволяется представлять разного рода увеселения, приличные званию угощающих и угощаемых.

§ 363. Порядок и благоприличие требовали, чтобы взаимное обращение Монгольских Князей с Маньчжурскими [239] было основано на известных и постоянных правилах, сообразных с общими Государственными чиноположениями. Палата Государственных чиноположении по имянному повелению составила сего рода правила и, по изволению Высочайшей власти, тогда же обнародовала оные. Здесь же, по приличию места, вносятся оные особенными статьями:

1.

Когда Монгольский первостепенный Князь посетит Маньчжурского первостепенного Князя; то последний обязан встретить столь знатного гостя на дворе пред самым крыльцом. Хозяин и гость идут рядом, наблюдая, чтобы последний шел по правую руку первого, и входят в гостиную залу средними дверями. По входе в Залу, хозяин должен стать на западной стороне, обратясь лицем к востоку, а гость на восточной лицем к западу. После сего они оба становятся на колена по 2 раза, и за каждым -коленопреклонением сделав по 3 земных поклона, сядут на свои места, хозяин на восточной стороне, а гость на западной. Между тем придворные чиновники Монгольского Князя, стоя вне залы, когда увидят, что хозяин сел, становятся 2 раза на колена и сделают 6 поклонов; потом входят в гостиную залу и садятся позади своего господина. По окончании угощения придворные чиновники Монгольского Князя первые благодарят хозяина коленопреклонением и земным поклоном, а потом сам их господин таким же коленопреклонением и поклоном, которому равною учтивостию платит хозяин. Когда гость будет прощаться, то хозяин должен проводить его до самого того места, где встретил, а его чиновники проводят за ворота Дворца.

2.

При посещении Маньчжурского первостепенного Князя Монгольским Князем 2-й степени, должно поступать им [240] таким образом: хозяин встречает гостя вне дверей гостиной залы, не сходя с крыльца; первый входит в залу средними дверями, а последний идет за ним. По входе в залу хозяин становится на западной стороне лицем к востоку, а гость на восточной против хозяина. Потом Монгольский Князь станет на колена 2 раза и сделает 6 поклонов, а Маньчжурский отвечает одним коленопреклонением и тремя поклонами. По окончании сего садятся один против другого, хозяин на восточной стороне, а гость на западной. Придворные чиновники Монгольского Князя поступают при сем случае точно также, как и чиновники первостепенного Монгольского Князя. По окончании угощения, приезжий благодарит хозяина коленопреклонением и земным поклоном, а хозяин отвечает ему таким же коленопреклонением, подняв несколько обе руки к верху, но не кланяется. При возвращении гостя, хозяин проводит его только за двери залы и прикажет своим чиновникам проводить заворота Дворца.

3.

Если Маньчжурский первостепенный Князь пригласит к себе на обед Монгольского Князя третьей степени; то, по прибытии последнего, хозяин не выходит из залы встречать его; но когда он войдет в залу боковыми западными дверями, встанет с места и, подступя к нему, приветствует; а гость засвидетельствует ему свое почтение двукратным коленопреклонением и шестью поклонами. На сию учтивость хозяин отвечает только наклонением головы и поднятием обеих рук к верху. Потом Маньчжурский Князь садится посреди залы лицем к полдню, а Монгольский на западной стороне лицем к востоку. Чиновники же Монгольского Князя, по засвидетельствовании почтения хозяину за дверьми залы двукратным коленопреклонением и шестью поклонами, войдут [241] в гостинную и сядут позади своего господина. По окончании угощения, вопервых возблагодарят хозяина обычайным коленопреклонением и поклоном сказанные чиновники, а потом и сам господин их, отшедти несколько от своего места; когда станет один раз на колена и сделает один поклон; тогда хозяин, привставши с места, отвечает ему наклонением головы и поднятием вверх обеих рук. При возвращении гостя, хозяин не должен провожать его; но прикажет своим придворным чиновникам проводить его за вороша Дворца.

4.

Когда Монгольский Князь 4-й степени должен будет сделать посещение Маньчжурскому Князю 1-й степени; то не Иначе может представиться ему, как чрез посредство чиновников Палаты внешних сношений, которые, по приезде его в Княжеский Дворец, введут его в гостинную, где Маньчжурский Князь принимает гостя сего сидя. Когда же гость засвидетельствует ему свое почтение двукратным коленопреклонением и шестью поклонами; то хозяин, сидя на месте, отвечает ему наклонением головы и поднятием к верху рук. После сего Монгольский Князь сядет на западной стороне, обратясь лицем к хозяину. Чиновники же его поступают так, как сказано о чиновниках прочих Князей. Когда же кончится угощение; то Монгольский Князь, отступив от своего места, должен благодарить хозяина однократным коленопреклонением и поклоном. На сию учтивость гостя хозяин отвечает только наклонением головы и поднятием обеих рук к верху, сидя на месте. В это время чиновники Монгольского Князя выдут из гостинной и, ставши на колена пред дверьми оной, возблагодарят хозяина однократным поклонением. При возвращении гостя, хозяин не провожает, а прикажет придворным [242] своим чиновникам проводить его за ворота Дворца. Монгольские Князья 5 и 6-й степени, при посещении Маньчжурских первостепенных Князей, должны поступать точно также, как и Князья 4-й степени.

5.

Когда Монгольский Князь 1-й степени посетит Маньчжурского Князя 2-й степени; то последний должен встретить его у самых ворот Дворца. Они пойдут оба рядом, гость по левую руку хозяина, и, взошедши средними дверьми в гостиную залу, станут один против другого, то есть хозяин на западной стороне, а гость на восточной. При взаимных приветствиях, они двукратно становятся на колена и 6 раз кланяются. После сего они садятся один против другого, переменясь местами; гость сядет на западной стороне, а хозяин на восточной. Между тем придворные чиновники Монгольского Князя, засвидетельствовав свое почтение хозяину двукратным коленопреклонением и шестью поклонами, сядут позади своего господина. Когда угощение кончится; то чиновники Монгольского Князя возблагодарят хозяина однократным коленопреклонением с поклоном; потом гость поблагодарит хозяина также однократным коленопреклонением с поклоном, которому хозяин с своей стороны ответствует равною учтивостию. При возвращении гостя, хозяин провожает его до того же места, где встретил, и тут раскланявшись, прикажет своим придворным чиновникам проводить его за вороша Дворца.

6.

При посещении Маньчжурского второстепенного Князя Монгольским Князем той же степени должно следовать чиноположению, изложенному в 1-й статье. Когда же Монгольский Князь 3-й степени посетит Маньчжурского второстепенного Князя; то оба должны поступать по [243] чиноположению, предписанному во 2-й статье. В случае угощения Маньчжурским второстепенным Князем Монгольского Князя 4-й степени, должно выполнить чиноположение, изложенное в 3-й статье. Монгольские же Князья 5 и 6-й степени, при посещении Маньчжурского второстепенного Князя, должны держаться предписанного в 4-й статье.

7.

Когда Монгольский первостепенный Князь посетит Маньчжурского Князя 3-й степени; то последний должен встретить его вне ворот своего Дворца. Хозяин пойдет по правую руку гостя несколько позади и, таким образом вошедши в гостинную средними дверями, Монгольский Князь станет на восточной стороне лицем к западу, а Маньчжурский на западной против него; потом должны приветствовать один другого однократным коленопреклонением и тремя поклонами; наконец гость сядет на западной стороне, а хозяин на восточной. В то время придворные чиновники Монгольского Князя засвидетельствуют свое почтение хозяину однократным коленопреклонением и тремя поклонами и сядут позади своего Князя. По окончании угощения, сказанные чиновники должны прежде возблагодарить хозяина однократным коленопреклонением с поклоном, а потом их господин одним поклоном, сидя на месте. При возвращении Монгольского гостя, хозяин должен проводить его за ворота своего Дворца, соблюдая при сем тот же порядок, коему следовал при встрече.

8.

Маньчжурский Князь 3-й степени, когда посетит его Монгольский второстепенный Князь, должен встретить его в воротах своего Дворца, и оттуда идти рядом в гостинную, предоставив приезжему левую сторону. По входе в гостинную средними дверьми, Монгольский [244] Князь становится на восточной стороне лицем к западу, а Маньчжурский на западной против него; потом начнут приветствовать один другого однократным коленопреклонением и тремя поклонами; по исполнении сего, гость сядет на западной стороне, а хозяин на восточной, один против другого. Придворные чиновники Монгольского Князя, по засвидетельствовании своего почтения Маньчжурскому Князю однократным коленопреклонением и тремя поклонами, сядут позади своего господина. Когда кончится угощение, они первые должны благодарить хозяина обыкновенными поклонами, а потом их Князь. При возвращении гостя, хозяин проводит его до ворот, а за оные проводят придворные его чиновники.

9.

Маньчжурские и Монгольские Князья 3-й степени, при взаимных посещениях и угощении, должны исполнять те же самые обряды, какие предписаны в и” статье, с уменьшением только коленопреклонений и поклонов; ибо сии должны приветствовать друг друга однократным токмо коленопреклонением и тремя поклонами; тоже самое обязаны наблюдать и придворные чиновники, при засвидетельствовании своего почтения. При посещении же, которое сделает Маньчжурскому Князю 3-й степени Монгольский Князь 4-й степени, должно следовать чиноположению, начертанному во 2-й статье, с тою только отменою, что Монгольский Князь должен приветствовать Маньчжурского однократным коленопреклонением и тремя поклонами, а последний, хотя станет на колена, но не кланяется, а поднимает только обе руки к верху. При посещении же от Монгольских Князей 5 и 6-й степени должно выполнить обряды, предписанные в 3-й статье, с уменьшением только коленопреклонений и поклонов, которых сделает [245] Монгольский Князь токмо три при однократном коленопреклонении; то же учинят и его придворные чиновники.

10.

Когда кто из Монгольских Князей первых трех степеней сделает посещение Маньчжурскому Князю 4 или 5 степени; тогда каждый из последних обязан встретить гостя за воротами своего Дворца. Гость пойдет наперед, держась левой стороны; а хозяин несколько позади по правую его руку. По входе в гостинную, Монгольский Князь станет на восточной стороне лицем к западу, а Маньчжурский на западной против него. Они приветствуют друг друга однократным коленопреклонением и поклоном. Потом гость сядет на западной стороне, а хозяин на восточной; когда же придворные чиновники Монгольского Князя будут свидетельствовать свое почтение хозяину однократным коленопреклонением, сопровождаемым одним поклоном; тогда он сидя поднимет несколько руки к верху и тем отвечает на их учтивость. После сего чиновники сии сядут позади своего господина. Когда же кончится угощение; то они первые благодарят хозяина коленопреклонением и поклоном, а потом Князь их одним поклоном; первым отвечает хозяин поднятием обеих рук к верху, а второму равномерным поклоном. При возвращении гостя, хозяин обязан проводить его за ворота своего Дворца и не возвращаться, пока он не поедет.

11.

Когда Монгольский Князь четвертой степени посетит Маньчжурского Князя той же степени; тогда последний должен встретить гостя у дверей гостинной залы, в которою войдут средними дверями, станут один прошив другого и будут приветствовать друг друга однократным коленопреклонением и поклоном; потом [246] сядут, гость на западной стороне, а хозяин на восточной; наконец приступят придворные чиновники Монгольского Князя и, по засвидетельствовании своего почтения хозяину таким же поклоном, как и господин их, сядут позади его. Когда же кончится угощение; то они встанут прежде Князя и благодарят хозяина коленопреклонением и поклоном; а потом и он, сойдя с своего места, станет на колена один рад и сделает один поклон в знак благодарности; хозяин ответствует ему равномерною же учтивостию. При возвращении гостя хозяин обыкновенно должен проводить его до того места, где встретил, а за ворота Дворца прикажет проводить своим придворным чиновникам.

12.

При посещении Маньчжурского Князя 4-й степени, которое сделает ему Монгольский Князь 5-й степени, должно наблюдать те самые обряды, о коих сказано во 2 статье, с уменьшением только коленопреклонений и поклонов. Когда же Монгольский Князь 4-й степени посетит Маньчжурского Князя 5-й степени; тогда последний должен встретить гостя у ворот своего Дворца и идти рядом по правую его руку. По вступлении же в гостинную средними дверьми, Монгольский Князь станет на восточной стороне лицем к западу, а Маньчжурский на западной против него; потом начнут приветствовать друг друга однократным коленопреклонением, сопровождаемым одним поклоном; по окончании сего, гость сядет на западной стороне, а хозяин на восточной против него. После сего приступят придворные чиновники Монгольского Князя и, по засвидетельствовании хозяину почтения однократным колепреклонением и поклоном, сядут позади своего господина. Когда же кончится обед или угощение; то они встанут прежде своего Князя и [247] возблагодарят хозяина таким же коленопреклонением и поклоном; а после их как гость, так и хозяин становятся по одному разу на колена и делают друг другу по одному поклону: один благодарит за угощение, а другой За посещение. Когда же Монгольский Князь встанет, чтобы ехать домой; то Маньчжурский Князь проводит его до самых ворот Дворца своего, и тут простившись с ним, прикажет придворным своим чиновникам проводить его за ворота. Монгольские и Маньчжурские Князья 5 и 6-й степени при таковых взаимных посещениях должны следовать чиноположению, изъявленному в и статье.

(пер. С. В. Липовцева)
Текст воспроизведен по изданию: Уложение китайской палаты внешних сношений. Том первый. Спб. 1828

© текст - Липовцев С. В. 1828
© сетевая версия - Тhietmar. 2015
© OCR - Иванов А. 2015
© дизайн - Войтехович А. 2001