ЦИ ХЭ-ЧАО

ПЕРЕЕЗД ИЗ ПЕКИНА В ИЛИ

(Путевой дневник Китайского Вельможи Ци-хэ-чао, сосланного в Или)

(Продолжение, см. вып. 36-37.)

Но миновании холмов, тотчас представляется взорам путешественника город Лань-чжоу. Он находится на запад в 20 ли. За восточной стеной города пролегает дорога большая и ровная, прямо ведущая к подошвам холмов. Здесь, при взгляде на большие загородные сады и необозримые нивы, разбросанные по обеим сторонам дороги, я сердечно восхищался. Городские стены великолепны, и примыкают к южному берегу Желтой реки. К югу от города в 2-х с небольшим ли есть знаменитая гора У-цюань-шань. Прогулки на эту гору беспрестанны. Северную стену города обмывает своими величественными волнами Желтая река. Чрез реку устроен из 24 судов пловучий мост, который, опоясавши реку, обуздывает стремление ее вод. Мост на обоих берегах прикреплен железными цепями. Сверх того, самые суда, составляющие мост, перевязаны канатами, сплетенными из растения цзи-цзи-цао (Anemone Chinensis). Пешеходы идут по мосту, как по гладкой земле. Северный берег застроен множеством красивых зданий и винных магазинов, из растворенных окон которых видны волны реки. С южной стороны окрестности города живописно усеяны лесом; только горы, высящиеся с северной стороны над городом, бедны растительностью. Нет на них ни одной травки, ни одного деревца. Взамен этого, красуется там одна буддийская кумирня. — По расчету верст от Си-ань-фу до Лань чжоу — всего 1425 ли.

От Лань-чжоу на северо-запад в 40 ли находится станция Ша-цзин, состоящая в уезде Гао-лан-сяня. Она расположена среди горных ручьев. С южной ее стороны видна Желтая река. Здесь много красной глины, но в ней находится мало связывающих элементов, и оттого она легко обваливается. Когда горные ручьи протекают по ней, она тотчас же осыпается и падает вниз, [7] как песок. Взоры встречают здесь со всех сторон то обрушившиеся стены, то обсыпавшиеся холмы. Неприятная местность! Нет ни одной травки. Туземцы рассказывают, что у древних на этом месте были военные лагери. Невдалеке виден земляной холм, на вершине которого находится кумирня Ди-цзюнь-мяо. На памятнике, хранящемся в этой кумирне, написано: «На этом месте в древности являлся дух, и удовлетворял молениям народа». Около кумирни живет несколько семейств. По проезде отсюда нескольких холмов, вдруг взор путешественника встречает на юго-западе группы зеленых деревьев; между ними легко можно отличить большие деревья от малых, близкие от дальних. Есть тут и живые, горные ручьи, которые посредством водопроводов орошают ближние поля. Таким образом, среди яркой зелени, услаждающей взоры, я прибыл на станцию Ку-шуй, в уезде города Пинь-фань-сянь.

Со станции Ша-цзин на северо-запад чрез 70 ли предстоит поворот на юг до самой станции Ку-шуй. В губернии Гань-су станций более всего в Пин-фань-сяньском округе. Всех их 8. Самая восточная, по месту, носит название Ку-шуй (горькая вода), тогда как на вкус здешняя вода приятна, только по цвету несколько мутновата. Здешние нивы, простирающиеся на целые тысячи полос, тучны, и способы их орошения обильны.

Отсюда на запад чрез 50 ли я прибыл в Хун-чэн, вторую станцию уезда Пин-фань-сянь. Дорога сюда идет при подошвах гор. Цвет земли везде красный. По направлению горных ручьев растет во множестве зеленый лес.

Отселе чрез 40 ли на север находится местечко Нань-да-тун-чжэнь. Дороги к нему ровны.

Далее чрез 30 ли лежит город Пин-фань-сянь. Он слагается собственно из двух городов: один из них носит название Чжуан-лан, и населен исключительно Маньчжурским гарнизоном; другой состоит под управлением Городничего. Этот последний отстоит от первого на 5 слишком ли, и находится по отношению к Чжуан-лану на севере. Отселе пролегают две большие дороги. Западная дорога ведет в город Си-нин, а северная в Лань-чжоу. В западных окрестностях города живут смешанно купцы и крестьяне. Здесь выделываются шапочные кисти (юй-ин).

От города Пин-фаня на север в 30 ли находится У-шэн, третия станция Пин-фань-ская. Начиная со станций Ку-шуй и Хун-чэн и проехавши город Пин-фань-сянь до самой станции У-шэн [8] все пространство усеяно крестьянскими деревнями. Вода здесь повсюду чистая, растительность красивая, народ наслаждается истинным довольством. Купеческие магазины разбросаны по всем направлениям города и деревень; даже проезжие дороги засеяны ароматным растением цао-лань; на ногах лошадей надолго остается благовонный его запах. Это поистине первое по богатству место на западе. Живые воды У-шэна, вытекающие из ущелий гор, до такой степени чисты и прозрачны, что в них, как в зеркале, отражаются волосы на бровях и голове.

Отселе в 40 ли, к западу находится 4-я Пин-фаньская станция Ча-коу. Здешняя местность опасная и трудная. Станция окружена со всех сторон горами. По дороге от нее на юг есть одна гора, которая мгновенно возникает пред взорами путешественника на чрезвычайную высоту, и так гладка, как будто обсечена искуственно. Дикари Тибетского племени (Фань) живут рассеянно в ущельях этой горы. Они носят войлочные шапки с острым верхом. Шапки эти, по своей форме, одинаковы для мужчин и женщин. Женщины дикарки привязывают к шапкам белые ленты, которые висят на шее и спине. Мущины обуваются в кожаные сапоги, а женщины ходят босые. Эти инородцы в древности были известны под именем Цян-чжун. Начиная от границ уезда Пин-фань-сяня до города Си-нин-коу, инородцев вообще встречается очень много.

От станции Чакоу на северо-запад, чрез 50 ли, находится 5-я Пин-фаньская станция Чжен-цян, — самая отдаленная на запад. По дороге сюда, переехавши реку, путешественник встречает горы, заваленные камнями. Переправившись чрез вершину горы У-шао, он вдруг является на чрезвычайно высокой поверхности; воздух здесь невыносимо холоден.

Отселе на северо-запад, в 60 ли, находится станция Хэ-сун, состоящая в уезде Гу-лан-сянь. Впереди, начиная со станции У-шэн, я въехал в горы, и в продолжении нескольких дней постоянно блуждал среди них. Дороги на этом пространстве опасны, узки и соединены с трудностями при подъемах на горы и переездах чрез реки. Самая же обстановка неимоверно несносна: нет нигде ни травки ни деревца. Скука здесь жестоко преследует путешественника. Станция Хэ-сун также расположена в ущелье гор, и только при приближении к городу Гу-лан-сяню я оставил их за собою.

От станции Хэ-сун на северо-запад, в 30 ли, находится город Гу-лан-сянь. Стены этого города опираются о подножие [9] гор и как бы служат для них замком. Отселе виды гор совершенно исчезают, и открывается ровная дорога. В южном предместий города, на берегу реки есть один большой камень, на котором вырезаны четыре слова: «Небесная застава, нефритовый...». Полагаю, что четвертое слово должно быть со — замок. Есть также там другой камень, именующийся «камнем сладкого вина» (Гань-цзю-ши). Думаю, что он похож на Пин-цюаньский камень, имеющий свойство отрезвлять хмель. Здесь также уверяли меня, что употребление внутрь этого камня, истолченного в порошок, легко исцеляет болезни в сердце. Не знаю — правда это или нет?

Отселе к северу чрез 60 ли я прибыл на станцию Цзин-бяня, того же уезда. Начиная с этой станции до крепости Шуй-мо-гуань, состоящей в уезде Юн-чан-сянь, считается 250 слишком ли. Дорога на этом пространстве хоть и ровная, но мелкие камни, попадающиеся под колеса экипажа, производят несносный скрип, продолжающийся целые дни без умолку.

От станции Цзин-бянь на север, в 40 ли, находится станция Да-хэ, подлежащая управлению города У-вэй-сяня. К северо-востоку отселе есть особая дорога, при которой устроен почтамт (Тай-чжань). По ней можно из местечка Нин-ся (области Гань-су) доехать до города Гуй-хуа-чэна (в Монголии), а оттоле — до самого Пекина. По этому тракту проходят все казенные бумаги из заграницы. Теперь уж нет необходимости отправлять почту по длинной дороге чрез города Лань-чжоу и Си-ань-фу.

Отселе в 30 ли на северо-запад лежит областной город Лян-чжоу-фу. Городские стены громадны и широки и обращены к горам. Горы эти высочайшие и длиннейшие. Они выходят из заграницы и известны были древним под именем Ци-лянь-шань. Вершины их покрыты вечным снегом; только летом в жаркую пору снег на них немного тает. Льющаяся с гор вода наполняет местные каналы и пруды, посредством отводов орошает ноля, и таким образом доставляет жителям существенную пользу. Замечательно, что от этого места далее на запад дождей вообще бывает очень мало; за недостатком дождевой воды здешние поля напаяются почти исключительно снеговой; и при таком способе орошения обитатели здешних мест издревле славятся богатством и довольством.

Из города Лян-чжоу на северо-запад чрез 50 ли я прибыл на станцию Хуай-ань, заведываемую городом У-вэй-сянем. Далее в 20 ли на северо-запад есть местечко Фын-ло-пу, за которым в 20-ти же ли находится другая станция Жоу-юань, [10] подлежащая управлению того же города У-вэй-сяня. На востоке от этой станции виден памятник, сооруженный в честь вельможи Чжен-у-цзянь-цзюня — по имени Сунь-сы-кэ. Он был знаменитый Генерал в правление Государя Кан-си.

Отсюда дорога идет на северо-запад, где в 40 ли находится местечко Сань-ши-лу-пу, за которым в 30 ли расположен город Юн-чан-сянь. Юн-чан-сяньские обычаи дики, и народ так же беспечен, как в Цзин-нин-чжоу.

Отселе на запад в 30 ли находится крепость Шуй-мо-гуань. По проезде ее, начинают мало-по-малу исчезать мелкие камни, рассыпанные по дорогам. Отсюда нужно постоянно подниматься на высокие холмы, и нет уж больше ровных дорог.

Далее к северо-западу в 40 ли есть станция Шуй-цюань. Проехавши от крепости Шуй-мо-гуаня слишком 20 ли, я встретил цепь песчаных гор, расположенных с юга на север. На них нет ни малейшего признака растительности. Среди дороги возвышается храм Цзинь-бао-сы, воздвигнутый в честь Вань-цзянь-цзюня, знаменитого также генерала времен Кан-си. Станция Шуй-цюань состоит под ведением города Юн-чан-сяня.

Отсюда на запад, чрез 50 ли, находится другая станция Цзя-коу, управляемая городом Шань-дань-шанем. Она получила свое название от того, что стоит на дороге среди двух гор; расположена в горном ущелье и бедна водою. Здесь много горных ручьев, но из одного только можно употреблять воду для питья; он протекает на пространстве 2 слишком ли. На запад от Лян-чжоу есть поворот на север, где дорога проходит мимо гор, около которых устроена знаменитая Великая стена. Стена эта по отношению к почтовому тракту то отдаляется, то приближается, то кажется высокою, то низкою. Туземцы называют её бесконечной стеной. Уверяют, что она построена при династиях Цинь и Суй, и начинается на западе с местечка Лин-тао, находящегося в окрестностях теперешних городов Лань-чжоу и Ди-дао. Но этому предположению Небо поставило опровержением и преградою Желтую реку. Может ли стена, перешагнувши чрез реку, быть доведена до сказанных мест? Кроме того — известно, что во времена династии Цинь в Лян-чжоу жили Хунны. Вернее, стена эта построена при Минской династии в защиту от Монголов. За чертой этой стены доселе есть место Алашань, где издавна Монголы пасут свои стада. Оно было известно древним под названием Хо-лань-шань.

Со станции Цзя-коу на север через 40 ли я приехал на [11] станцию Синь-хэ, состоящую также под ведением города Шань-дань-сяня. Здесь нет ни одной реки, и нет сюда других почтовых дорог.

Отселе на запад, в 40 ли, находится город Шань-дань-сянь. Северные окружности этого города составляет Янь-чжи-шань (гора румян). Еще при Ханьской династии Хунны воспевали эту гору в своих песнях. «Китайцы, пели они, хищнически присвоили себе нашу гору Янь-чжи-шань, и теперь наши женщины и девицы остались без румян». Город окружают необитаемые горы, но он достаточно снабжен водой. Здешние обычаи и самый вид города довольно сносны.

Далее на запад, в 40 ли, находится станция Дун-ло, где имеет свое постоянное пребывание помощник Гань-чжоуского Городничего. По дороге сюда встречается много песку и камней.

Еще далее на запад, в 30 ли, лежит другая станция Жэнь-шоу, состоящая также под ведением города Чжан-е-сяня. Дорога сюда песчана и камениста; впрочем, на полдороге мы переезжали чрез одну реку.

С настоящей станции через 40 ли по направлению на запад я прибыл в областной город Гань-чжоу-фу, в древности называвшийся Чжан-е-цзюнь. Он окружен густым лесом; вода здесь чистая; в округе этого города между замечательностями известны гора Тянь-шань и река Хэ-шуй. Гора Тянь-шань в древности носила название Ци-лянь-шань.

Отселе, в 50 ли, на северо-запад есть станция Ша-цзин; это уж вторая станция одного и того же имени, состоящая под управлением города Чжан-е. От этой станции на запад, в 20 ли, находится местечко Ша-хэ, а в 10-ти с небольшим отсюда ли — другое замечательное место Цзю-янь-цюань-дунь, где из источника течет каплями вода, и где под ногами волнуется густая зелень. Здесь воды спокойны, долины имеют свой полудикий характер. Волы и овцы, рассеявшись по полям, щиплют травку. Вообще здешняя местность совмещает в себе много сельских красот. Дальнейшая же отселе дорога идет по солончакам, весьма скучным для глаз.

(Продолжение следует).

Текст воспроизведен по изданию: Переезд из Пекина в Или.  (Путевой дневник китайского вельможи Ци-хэ-чао, сосланного в Или) // Известия братства православной церкви в Китае. № 38-39. 1906

© текст - Цветков П. 1906
© сетевая версия - Thietmar. 2017
© OCR - Иванов А. 2017
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Известия братства православной церкви в Китае. 1906