Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

Отрывок из эпитафии на погребальной стеле покойного Увещевающего и Воинственного полководца, руководящего войсками сотника высшего ранга Чжан Чэна августейшей династии Юань (1271-1368) 1.

二十二年十二月,敕授君敦武校尉管军上百户。

В 12-м месяце 22-го года [эры правления под девизом Чжиюань] (27.12.1285 – 25.01.1286) пожаловали [Чжан Чэна] титулом цзюнь 2, назначили Дуньу сяовэй гуаньцзюнь шан боху 3.

诏赐白金五十两,钞两千五百缗,币帛二。

Высочайшим указом одарили [его] 50 лян серебра, банкнотами на 2500 связок монет, 2 [штуками] шелка 4.

命统所部军携妻孥轻重,随千户岳公隶宣慰使都元帅阿八赤,往水达达地面屯田镇守。

Повелели возглавить вверенные ему войска и, взяв жен, детей, легкие и тяжелые [вещи], последовать за тысячником Юэ-гуном 5, подчиняющимся сюаньвэйши 6 дуюаньшуай 7 Абачи 8, направиться в земли шуй дада 9, где обрабатывать земли силами своих войск и нести охрану.

明年三月至黑龙江东北极边而屯营焉。

На следующий год в 3-м месяце [его войска] (26.03.1286 – 24.04.1286) добрались до крайних северо-восточных пределов [земель] Хэйлунцзян 10 и встали лагерем 11.

二十三年五月,诸王乃顏叛,从千户岳公领军属以南,且战且行。

В 5-м месяце 23 года [эры правления под девизом Чжиюань] (25.05.1286 – 22.06.1286) все князья, [поддерживавшие] Нояня взбунтовались 12. [Чжан Чэн] последовал за тысячником Юэ-гуном, поведшим войска с их семьями 13 на юг, [пришлось] и сражаться, и [много] идти 14.

七月二日至古州。

На 2-й день 7-го месяца [23 года эры правления под девизом Чжиюань] (24.07.1286) дошли до Гучжоу 15.

Враги запрудили им [путь] вперед 16, нельзя было идти дальше.

議夜攻敵營失其路。

Решили напасть на лагерь врага ночью, нарушив их пути [сообщения].

黎明迎敵刀战。

На рассвете, сойдясь с врагом, бились мечами.

敵敗之。

Враг был разбит.

如是遇敵相战。

Таким образом, встречаясь с врагом, сражались с ним.

踰四月至高麗雙城。

Шли 4 месяца и дошли до двух корейских крепостей 17.

十月四至辽阳。

В 4-й [день] 10-го месяца [23 года эры правления под девизом Чжиюань] (22.10.1286) дошли до Ляояна.

又起镇咸平府。

И еще усмирили Сяньпинфу 18.

1.JPG (102281 Byte)

-

2.JPG (174818 Byte)


Комментарии

1. Могила юаньского военачальника китайского происхождения, уроженца города Синьчжоу (薪州) провинции Хубэй Чжан Чэна (張成, ? – 1311) находится в деревне Бохайцунь (白海村) городского округа Наньлуцзичжэнь (南鲁集镇) уезда Чэнъу (成武县) провинции Шаньдун. Стела с надписью была сооружена над могилой полководца в 1315 г. Данный фрагмент воспроизведен по фотокопии ксилографа из «Чжунго шаошу миньцзу гуцзи цзичэн (ханьвэнь бань)» (中国少数民族古籍集成(汉文版) – «Полное собрание литературных источников о малочисленных народах Китая (ксилографы на китайском языке)»), Чэнду (成都): «Сычуань миньцзу чубаньшэ» (四川民族出版社), 2002.

2. Цзюнь – аристократический титул, обычно переводимый как «князь». В период Юань существовал аристократический титул цзюньван (郡王) ранга 1В.

3. Увещевающий и Воинственный полководец, руководящий войсками сотник высшего ранга. В период Юань темники, тысячники и сотники, в зависимости от реального количества людей, находившихся в их подчинении, делились на ранги – высший, средний и низший. Так, темник высшего ранга реально имел в своем распоряжении 7000 дворов, среднего – 5000 дворов, низшего – 3000 дворов. Соответственно, распределялись ранги и у тысячников и сотников. См. Волков С.В. «Служилые слои на традиционном Дальнем Востоке», М.: «Восточная литература» РАН, 1999, с. 61.

4. В тексте употреблено слово бибо (币帛), которое можно перевести разными способами – «шелка для подношения императору», «деньги и шелка», «шелка для проведения поминальных жертвоприношений». В связи с многозначностью термина мы оставляем наиболее общее его значение – «шелк».

5. Личное имя Юэ Сю (岳琇).

6. Уполномоченный по умиротворению.

7. В период Юань звание дуюаньшуай (букв. «главнокомандующий») могли присвоить как полководцу, так и губернатору отдаленной провинции.

8. Военачальник тангутского происхождения Лай Абачи был назначен в 1284 г. Чжэндун чжаотаоши (уполномоченный по привлечению и наказанию, карающий Восток), а в 1285 г.Чжэндун сюаньвэйши (уполномоченный по умиротворению, карающий Восток) и дуюаньшуай. Но уже в сентябре 1285 г. он был переведен на должность правого канцлера походной канцелярии в Хугуане (наместничество на территории современных провинций Хунань и Хубэй) и прочих местах в связи с принятием 21.08.1285 г. решения о начале очередного похода на Цзяочжи (юго-западные районы современной провинции Гуанси и северная часть Вьетнама). Таким образом, подчинение Юэ-гуна Абачи было чисто номинальным.

9. В период Юань шуй дада называли племена предположительно тунгусо-маньчжурского происхождения, проживавшие вдоль рек на Северо-Востоке Китая. В буквальном переводе означает «водяные татары». Ср. с «су-моал» у Рубрука. В тексте «Юань ши» шуй дада упоминаются раздельно от чжурчжэней. Указания в тексте хроники о том, что 12.06.1285 г. «приказали нюйчжэнь (т.е. чжурчжэням – прим. А.П.) и шуй дада построить 200 кораблей, а также построить инфэнчуань (вид быстроходной парусной джонки) для карательного похода на Японию» свидетельствуют о том, что шуй дада жили в районах, откуда было возможно перебросить построенные ими корабли в Корею, где собирался флот для нового похода на Японию. В современных китайских энциклопедиях этнонимом щуй дада называют племена, жившие по Амуру, Уссури, Сунгари, а также в Приморье у северо-восточных рубежей Кореи, что делает этот этноним весьма аморфным по содержанию.

10. Река Амур и прилегающие к ней земли.

11. В связи с отсутствием четких описаний границ земель Хэйлунцзяна в «Юань ши», сложно определить, где находились его самые дальние северо-восточные рубежи. Соответственно, местность, куда прибыли люди Чжан Чэна, остается неидентифицированной. При этом следует отметить, что низовья Амура являются зоной рискованного земледелия и в XVII в. проживавшие в этом регионе племена не занимались земледелием, в отличие от живущих выше по Амуру дючеров и дауров.

12. В конце весны 1286 г. начались приготовления к мятежу управляющего Ляодуном знатного князя-чингизида Наяня (1256-1287) против власти императора Хубилая. Широкомасштабные военные действия начались весной 1287 г., а летом 1287 г. Наянь был разбит, взят в плен и казнен. Поддерживавшие Наяня монгольские князья, имевшие владения в Ляодуне, продолжали сопротивление в Ляодуне до 1290 г., после чего ушли в Корею, где в 1291 г. были разгромлены корейскими войсками при поддержке присланного из Китай 13-тысячного корпуса юаньских войск. См. Ванин Ю.В. «Феодальная Корея в XIII-XIV веках», М.: «Издательство восточной литературы», 1962, с. 104-105. Существуют и иные датировки начала мятежа Наяня – 1277 (см. Чулууны Далай «Монголия в XIII-XIV веках», М.: «Наука», 1983, с. 49; 1289 (см. «История Монгольской Народной Республики», М., 1954, с. 109).

13. Имеются в виду войска, переброшенные с Чжан Чэном на Амур.

14. Фрагмент надписи со стелы Чжан Чэна в переводе А.Л. Ивлиева неполон. А.Л. Ивлиев опускает эту и следующую фразы, позволяющие более подробно определить маршруты передвижения Чжан Чэна и его людей, что создает ложное впечатление, что военно-земледельческое поселение юаньских войск «на крайних северо-восточных рубежах Хэйлунцзяна» просуществовало долгое время. См. Дедяхин О.Ю. «Известия о народах Амура и Сахалина в исторических документах XIII-XIV вв.» // Ученые записки СахГУ, № 3. 2003. Поскольку пребывание Чжан Чэна в землях Хэйлунцзяна продолжалось всего около 3 месяцев (или, если датировка начала мятежа Наяня, указанная на стеле, неверна, для чего есть определенные основания, около 1 года), сомнительно, чтобы его войска успели и построить лагерь, и серьезно заняться земледелием в такой рискованной зоне, где Амур вскрывается от льда только в мае месяце. Уход Чжан Чэна вместе с войсками и их семьями говорит о недолговечности собственно юаньского военного присутствия на нижнем Амуре.

15. Местность не идентифицирована.

16. Возможен как вариант создания противником искусственной запруды на пути людей Чжан Чэна, так и использование слова «чжан» 障 (запрудить) в переносном смысле – враг был многочисленным и преградил дорогу.

17. Главное управление двух крепостей (кор. Ссансон чхонгванбу, в тексте – Гаоли шуанчэн, букв. «две крепости Корё») – в 1258-1356 гг. область в южной части современной корейской провинции Хамгён, севернее перевала Чхоллён, отторгнутая у Корё монголами и поставленная под власть оппозиционно настроенных по отношению к правящей в Корё династии Ван феодалов из родов Чо и Тхак. Установить маршрут отряда Чжан Чэна по территории Ссансон чхонгванбу не представляется возможным. Однако выход отряда Чжан Чэна в северо-восточную часть Кореи свидетельствует о том, что, скорее всего, его отряд был дислоцирован намного южнее устья Амура, в зоне, более благоприятной для создания военно-земледельческого поселения.

18. Сянпинфу – историческая административная единица в северной части Китая, включавшая в себя земли современных Чанту, Телина и Кайюаня. Следуя тексту стелы, получается, что отступающий отряд Чжан Чэна способствовал усмирению мятежа Наяня в Сянпинфу. Следующая дата на стеле относится к 25-му году эры правления под девизом Чжиюань (1288). Таким образом, в данном случае мы имеем полный перевод пассажа из текста стелы с описанием похода Чжан Чэна на Амур и его последствий в свете реальной политической обстановки тех лет.