Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

ИЗМЕНЕННЫЙ И ЗАНОВО УТВЕРЖДЕННЫЙ КОДЕКС ДЕВИЗА ЦАРСТВОВАНИЯ НЕБЕСНОЕ ПРОЦВЕТАНИЕ (1149-1169)

[ИЗМЕНЕННЫЙ И ЗАНОВО УТВЕРЖДЕННЫЙ КОДЕКС ДЕВИЗА ЦАРСТВОВАНИЯ НЕБЕСНОЕ ПРОЦВЕТАНИЕ,

ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ]

(Глава целиком отведена законам, регулировавшим скотоводческое хозяйство страны.)

(Судя по оглавлению к кодексу (инв. № 7933, 8344), глава начиналась следующими статьями.

«Назначение управляющих пастбищами и подача списков скота»

[Статья 1327]

«О назначении управляющими пастбищами направляющих и замыкающих».

[Статья 1328]

«Прохождение через управление скотоводства дел о снятии с учета скотоводческих гвонов».

«Распределение скота»

[Статья 1329]

«Размещение управляющих [скотоводством] всех рангов поблизости от пастбищ и выделение предназначенного к употреблению слабого скота».

[Статья 1330]

«Не был выделен слабый, предназначенный к употреблению скот, а отдан [скот] хороший».

[Статья 1331]

«О выделении и использовании лошадей в скотоводческих гвонах».

[Статья 1332]

«Выделение скота для устройства пиров и жертвоприношений духам-хранителям с просьбой даровать силу и избавить от бедствий».

[Статья 1333]

«Использование и выделение скота без оформления документов в. управлении скотоводства».

[Статья 1334]

«Случаи наличия и отсутствия государева указа о выделении скота». [167]

[Статья 1335]

«Промедления с выдачей квитанции».

[Статья 1336]

«Несвоевременный уход или прибытие с опозданием перегонщиков скота».

[Статья 1337]

«Назначение начальников снабжения и ревизия составления списков [скота]».

[Статья 1338]

«О праве передачи в любое время в управление ревизии и контроля текущих дел по обмеру [скота] и [его] поставкам».

«О сокращении разных [дополнительных] работ, [требуемых] со скотоводов»

[Статья 1339]

«Об исполнении разных, уже утвержденных [дополнительных] работ».

[Статья 1340]

«Об исполнении разных, уже утвержденных [дополнительных] работ».

[Статья 1341 ]

«О поставках [скотоводами] веников, метелок и древков для стрел».

[Статья 1342]

«Об установлении [норм] трудовых повинностей для скотоводческих гвонов, которые не работают ни на какое управление».

«Списание погибшего скота»)

[Статья 1343] (инв. № 200, л. 10а <1151>)

В тех стадах, в которых самцы и самки содержатся вместе, [пастухи] могут взять себе и списать одно погибшее животное из десяти. [Данное] животное действительно должно быть отдано пастухам. В том случае, когда [животные] погибли раньше, [они] должны засчитываться и списываться взамен тех погибших животных, [которых пастухи могли взять себе]. Выплата деньгами стоимости шкур и мяса таких [животных] не производится.

[Статья 1344] (л. 10а <1151>)

Скот, предназначенный для поставок управлению скотоводства,-старые верблюды и лошади, новорожденные и [168] годовалые телята и ягнята, выхолощенные жеребцы-может содержаться вместе с самками. [Животных] более взрослых, чем этот [молодняк],-подлежащих холощению верблюдов, жеребцов, быков и взрослых баранов-необходимо выделить в отдельные стада. В том случае, когда в течение года одно из тех десяти погибших животных, [которое] могло быть [отдано пастухам] и списано, не погибнет, отдавать [его] пастухам [живым] запрещается. [Такие животные] по-прежнему должны находиться в стаде.

[Статья 1345] (л. 10а <1131>-10б <1152>)

В тех случаях, когда вышепредусмотренные для списания и передачи [пастухам] погибшие животные [в действительности] не погибли и отдаются [им] живыми, на верблюдах, лошадях и коровах заранее в соответствии с законом должно быть поставлено клеймо о пожертвовании. Овцам клеймо о пожертвовании ставится на правой щеке.

[Статья 1346] (л. 10б <1152>)

В том случае, когда любой государев пастух имеет право забрать приплод от скота, [он] должен дождаться клейма о пожертвовании. Продавать тайком или резать животное запрещается. Если закон будет нарушен, то приговор [виновному] выносится о тайной краже.

Снабжение караванов

[Статья 1347] (л. 10б <1152>-11а <1153>)

Если государев караван, не снабженный своевременно [транспортными животными], будет вынужден использовать транспортных животных, позаимствованных у какого-либо человека, то из двух управлений-управления скотоводства и управления, ведающего загородными дворцами,-выделяются и пригоняются верблюды. Если группа вьючных верблюдов, предоставляемых управлением скотоводства, не может быть полностью укомплектована вьючными верблюдами-самцами, то [она] может быть пополнена верблюдицами. У этих верблюдиц, попавших в число вьючных животных, гибнет приплод и шерсти недостаточно. [Поэтому] за верблюдов, принадлежащих этому управлению скотоводства и используемых в других государствах, за таких ослабевших животных взыскивать с пастухов недостающее не следует. [169] [Вьючных] верблюдов-самцов, доживших до старости, надлежит ежегодно выделять и передавать управлению, ведающему загородными дворцами. Если животных для [каравана] недостаточно, то [их] следует забирать из управления скотоводства. Если вьючные животные потребуются в неурочное время, то [их] обязано предоставлять управление, ведающее загородными дворцами. В тех случаях, когда среди верблюдов-самцов, записанных за управлением, ведающим загородными дворцами, окажутся негодные для перевозок старые и слабые животные, [их] можно передать в управление скотоводства для использования в различных целях.

[Статья 1348] (л. 11а <1153>-11б <1154>)

Что касается выделения вьючных верблюдов для нужд государевых перевозок, осуществляемых финансово-налоговым управлением (саньсы) и управлением столичного департамента, то финансово-налоговое управление, управление столичного департамента и управление, ведающее загородными дворцами, каждый раз должны назначать по одному начальнику, [ведающему этим делом, и эти начальники] обязаны работать сообща. Верблюдов этих [ведомств] периодически осматривают старшие [скотоводы]. Если окажется, что у животных повреждены глаза, спина или нос, то должностные лица- заведующий складом, кладовщик, погонщик верблюдов, управляющие пастбищами, старшие и младшие,-в зависимости от их положения, могут быть наказаны палками. Если начальник не был назначен, то там, где обнаружатся упущения по службе, с имеющего ранг [должностного лица]-штраф 1 лошадь, простому человеку -13 палок. В тех случаях, когда в числе этих транспортных животных окажутся павшие от болезни, то о них следует сообщить должностному лицу. Если сообщение будет достоверным, то [властям] следует представить мясо и шкуры, а [павших] верблюдов списать. Если животное пало под вьюком и погонщик бросил [его], то причиненный [казне] ущерб возмещают совместно должностные лица склада и погонщики. Если [должностные лица] откажутся возмещать причиненный ущерб, а будут заставлять платить только погонщика, то [виновным]-3 месяца каторжных работ. Если пастух пустит пастись животное и бросит его, то [он] также должен возместить стоимость животного.

[Статья 1349] (л. 11б <1154>-12а <1155>)

Когда управление столичного департамента или финансово-налоговое управление (саньсы) отправляют закупщиков в Китай [170] или к киданям, то вьючных животных, ранее выделенных для них управлением скотоводства, [они] обязаны кормить сами, а когда используют их, то должны пользоваться [ими] только для перевозок. Если один из таких верблюдов будет убит или брошен без всяких на то оснований, то возмещать убытки должен тот, кто ухаживал [за ним]. Если животное в действительности пало от болезни, то [о его] гибели от болезни следует доложить. Когда [доклад] подтвердится, мясо и шкуру [погибшего животного] необходимо сдать должностному лицу, а животное списать. Вместо погибшего [животного] должностные лица обязаны купить [новое]. Если кто-либо из таких [должностных лиц или пастухов] не сообщит о павшем от болезни животном, бросит [его] и только потом будет установлено, что [верблюд] пал от болезни, то пастуху или должностному лицу определяется та же мера наказания, которая положена за извещение о болезни животного с опозданием.

Доход от скота

[Статья 1350] (л. 12а <1155>-13б <1158>)

При подсчете приплода в стаде, как это уже было установлено выше, следует брать в расчет должное количество [животных в стаде]. Если есть недостачи, то [их] необходимо компенсировать, а если окажутся излишки, то лишние животные ежегодно должны передаваться пастухам. Губить приплод и списывать его запрещается. Имеющиеся среди [приплода] жеребята не должны содержаться с жеребцами, их следует оставлять с кобылами. В течение года от каждых ста взрослых верблюдиц должно быть получено тридцать верблюжат; [они] должны быть осмотрены в первый день четвертого месяца, и [на них] следует поставить клейма. Когда же прибудет начальство для проведения учета, [верблюжат] вносят в новые учетные списки, скрепленные печатью. В статью (сян?) дохода должны быть занесены [все] родившиеся в стаде [верблюжата], так чтобы за два года в общей сложности было шестьдесят верблюжат. В списки следует вносить только тех верблюжат, у которых действительно есть зубы.

От каждых ста взрослых кобылиц должно быть получено пятьдесят жеребят за год.

От каждых ста дойных коров должно быть получено шестьдесят телят за год.

От каждых ста взрослых овцематок и коз должно быть получено шестьдесят ягнят и козлят за год.

Яки, которые пасутся в горах Яньчжишань и Хэланьшань. В горах Яньчжишань, где местность подходящая для яков, ежегодный приплод устанавливается в пять ячат на каждые десять [171] ячих. Если погибнут [яки], то [их] следует возмещать только яками. Что касается количества яков, пасущихся в горах Хэланьшань, то ежегодно в седьмом-восьмом месяце туда должен быть отправлен один знающий дело человек из дворцовых служащих, чтобы произвести ревизию и взять на учет имеющихся ячат. Если ячата погибнут, то [они] должны быть компенсированы дойными коровами. Когда же закон будет нарушен и те, кто проверяет яков в горах Хэланьшань, своевременно не отправятся туда, то начальник [управления], «передающие приказы», столоначальники, делопроизводители и приказные [подлежат наказанию]: с имеющего ранг-штраф 1 лошадь, простому человеку-13 палок. Если ревизор скроет ячат, то в том случае, когда пастухи дали ревизору взятку, [виновному] выносится более суровый приговор: за «взятку с нарушением закона» и за тайную кражу на ту сумму, в которую будут оценены [утаенные] ячата. Если взятки не было, а ревизор просто не узнал [об утаенных пастухами ячатах], то ревизор наказанию не подлежит, а пастухи получают наказание как за тайную кражу.

[Статья 1351] (л. 13б <1158>)

Приплод от вьючных (дайши?) верблюдов должен быть представлен в том количестве, в каком [он] имеется.

[Статья 1352] (л. 13б <1158>)

Яловые верблюдицы и кобылицы, яловые коровы и несуягные овцы и козы не могут входить в число [животных], с которых начисляется приплод.

[Статья 1353] (л. 14а <1159>-14б <1160> (Лист 15 не сохранился.), л. 16а <1161>-16б <1162>)

Что касается молочных продуктов и шерсти, которые ежегодно должны поступать от четырех видов животных -коров, верблюдов, овец и коз,-то [нормы поставок этих продуктов] определяются заранее по спискам скота, хранящимся в управлении скотоводства, и при этом должно быть точно указано имя человека, [обязанного поставлять молочные продукты и шерсть] и [требуемое с него] количество [этих продуктов] в лдиэ (цзинь) и ливу (лан).

На каждого [поставщика] заводится отдельный документ, который заранее следует передать [чиновнику] управления столичного департамента, финансово-налогового управления [172] (саньсы), управления, ведающего загородными дворцами, или же другому чиновнику. Управляющие пастбищами производят расчет по имеющимся у них своим спискам и вносят дополнения. В каждом гвоне из имеющихся там старших и младших управляющих пастбищами назначается старший [по поставкам молочных продуктов и шерсти]. [Они] в соответствии с официальными документами и донесениями должны присылать столько [молочных продуктов и шерсти], сколько их имеется в наличии. Запрещается совершать упущения по службе и не досылать хотя бы один лдиэ (цзинь) или один ливу (лан). Если кто-либо из старших, назначенных из младших или старших управляющих пастбищами, не пришлет своего человека или сам уедет куда-нибудь, то [виновный подлежит наказанию]: с имеющего ранг-штраф 2 лошади, простому человеку-15 палок. Шерсть и молочные продукты, которые следует поставлять через управление скотоводства, передаются должностным лицам финансово-налогового управления (саньсы), которые, [в свою очередь], обязаны выдать [на принятые продукты] квитанции. Пастухи, [получив квитанции], разъезжаются на места по своим гвонам. Когда же прибудет большая ревизия, то все квитанции следует собрать вместе и проверить в соответствии с законом. Если обнаружится неполное выполнение поставок или же [шерсть и молочные продукты] не будут сданы целиком в установленный [для этого] срок, то дело должно быть передано в управление скотоводства, которому и следует принять меры к взысканию [недостающего]. Давать отсрочку для внесения недостачи или разверстывать [ее] по другим гвонам запрещается. Лица, исполняющие обязанности старших, повсюду на местах принимают меры к выплате недостачи...

[1.] С вьючных (дайши?) верблюдов поставок молочных продуктов и шерсти не требуется. Животные должны использоваться только для перевозок.

[2.] [Нормы поставок] шерсти с шеи и передних ног молодняка и взрослых верблюдов: с взрослых молодых верблюдов-самцов-8 ливу с каждого; с взрослых молодых верблюдиц-3 ливу с каждой; со старых верблюдов и верблюдиц-2 ливу с каждого [животного].

[3.] С верблюдицы, которая кормит верблюжонка,-2 лдиэ молочных продуктов.

[4.] На овец и коз, на холощеных баранов и козлов начисляются следующие [нормы] поставок шерсти и молочных продуктов: с овец и коз шерсти весенней стрижки-7 ливу с каждой, шерсти осенней стрижки-4 ливу с каждой; с ягнят шерсти весенней стрижки-2 ливу с каждого ягненка, шерсти осенней стрижки-

4 ливу с каждого. С ягнят-сосунков поставок шерсти не требуется. С овец и коз, которые кормят ягнят и козлят, требуется 3 ливу молочных продуктов с каждой. [173]

[5.] Шерсти весенней стрижки со взрослых яков-10 ливу, годовалых-8, телят-сосунков-5 ливу с каждого; [ячью] шерсть следует сдавать в те же сроки, что и овечью.

[6.] В любом скотоводческом гвоне в том случае, когда там после сдачи по поставкам молочных продуктов и шерсти от четырех видов скота останутся непотребленные излишки [этих продуктов], то [эти излишки] в соответствии с законом своевременно должны быть закуплены за деньги по реально существующим на данный момент продажным ценам.

[7.] Поставок [шерсти и молочных продуктов] с лошадей не требуется.

[Статья 1354] (л. 16б <1162>-18б <1166>)

Для снабжения [молоком] стола лично государя управление скотоводства ежегодно отбирает дающих молоко животных. [Эти] предназначенные [для государя] дойные коровы, овцы и козы по мере возможности должны быть размещены у пастухов, обязанных ухаживать [за ними]. Назначать из среды [этих пастухов] управляющих пастбищами или старших и младших направляющих запрещается. О том, сколько и где могут находиться эти дающие молоко животные, необходимо доложить в вышестоящие инстанции и истребовать указ с соответствующим постановлением. [Эти скотоводы] должны снабжать государя сливками, нджие (молочным продуктом, приготовляемым посредством добавления сливок в кипяченое молоко), молоком, маслом и сыром и в отличие от всех скотоводческих гвонов освобождаются от поставок шерсти овец и коз. Если скотоводы поставляют сливки, нджие, молоко, масло и сыр [для стола государя], то при больших общих проверках эти молочные продукты не учитываются. В случае гибели этих дойных коров, овец и коз не требуются положенные по закону [их шкуры] и оплата деньгами [их] мяса, [павшие животные] могут быть списаны. По получении ежегодного приплода от этих дающих молоко животных самцы должны быть отделены [от стада], а самок выпускают [в стадо], и их нельзя отделять [от матерей]. [Пастухам] запрещается использовать [этот приплод]. Что касается состарившихся [животных, которые дают молоко для государя], то в соответствии с законом [они] должны быть представлены [властям], а затем переданы туда, где [они] еще могут понадобиться. Если [такое животное] будет брошено и погибнет от истощения, то его стоимость должна быть возмещена [виновными]. Если пастухи, выполняющие по трудовой повинности разные работы по уходу [за дойными коровами и другими животными, дающими молоко к столу государя], будут утаивать самок [из приплода] и не будут отделять от стада самцов, в результате чего в стаде [174] образуются излишки животных, дающих молоко, или же если из [пастухов, ухаживающих за таким скотом], будут назначены управляющие пастбищами или направляющие, то начальник управления скотоводства, «передающие приказы», столоначальники, делопроизводители и приказные получают нижеустановленные меры наказания.

[1.] Если из числа животных, предназначенных для снабжения государя, выделены самки [для молочного стада] и если утверждены пастухи, которые в порядке трудовой повинности будут выполнять разные работы по уходу [за этими животными], а после кто-либо из пастухов, [ухаживающих за этими] дающими молоко животными, окажется назначенным управляющим пастбищами или старшим либо младшим направляющим, то [виновные подлежат наказанию]: с имеющего ранг-штраф 1 лошадь, простому человеку-13 палок. Если [при этом] имела место взятка, то [таковую] следует считать «взяткой с нарушением закона». Если в стаде, снабжающем государя молоком, будут обнаружены лишние животные, относительно которых нет указа с решением [о включении их в такое стадо], то приговор [виновным] выносится по закону о тайной краже на ту сумму, которая получится при подсчете стоимости по реальным продажным ценам той шерсти и тех молочных продуктов, которые недоданы [казне] за год [с утаенного таким образом от обложения скота]. Ответственный [за скот], зачинщик и прочие лица, явившиеся пособниками [в этом деле], получают наказание по закону. [Утаенные] шерсть и молочные продукты должны быть взысканы с ответственных [за скот] и поступают в пользу государя. Те из [вышеперечисленных лиц], которые не знали [об излишках скота в молочном стаде государя], наказанию не подлежат. Если старшее или младшее должностное лицо, [будучи осведомленным о таком деле], получило взятку, то [ему] выносится более суровый приговор: с учетом [указанных выше] мер наказания и наказания за «взятку с нарушением закона».

[2.] Когда государь выезжает куда-либо, то ответственные за снабжение должны направить с ним столько дающих молоко животных, сколько требуется. Запрещается назначать сопровождающими [такой скот] снабженцев и людей из любого скотоводческого гвона. Эти сопровождающие не могут входить в число командиров, сопровождающих государя. Если закон будет нарушен, то с имеющего ранг-штраф 1 лошадь, простому человеку-13 палок.

[Статья 1355] (л. 18б <1166>)

Если на государевых конюшнях не будут хорошо кормить коней и обнаружится недостача фуража, то наказание [виновным] [175] увеличивается на одну степень по сравнению с мерой наказания за тайную кражу на [ту же] сумму. В том случае, когда недостачи фуража не обнаружено, а кони ослабели из-за нерадивости [ведающих ими] эмиссаров, должно быть установлено, насколько исхудали некогда бывшие в теле кони, и [виновные] в зависимости от степени [их виновности] получают наказание от битья палками до 1 года каторжных работ.

[Статья 1356] (л. 18б <1166>-19а <1167>)

Если у одного из государевых верховых коней в результате причиненных [ему] побоев или нечаянно будет поврежден глаз или сломана нога, то [виновному]-3 месяца каторжных работ. Если [животное из-за этой травмы] погибнет, то стоимость [его] должна быть возмещена [виновным].

[Статья 1357] (л. 19а <1167>)

Что касается пастухов, которые сопровождают верблюдов и лошадей, ежегодно выделяемых для передачи в другие государства, то [такими] пастухами должны стать восемьдесят семей из скотоводов, принадлежащих Северному двору (гвону), и двадцать семей из скотоводов, принадлежащих Восточному двору (гвону). Эти верблюды и лошади выделяются для передачи в другие государства в связи с имевшимися ранее особыми постановлениями. Если пастухи, отправляемые с этими [верблюдами и лошадьми], имели касательство к государеву скоту, то после [возвращения домой им] надлежит сменить гвон.

[Статья 1358] (л. 19а <1167>-20а <1169>)

Если какой-либо человек найдет отбившееся от стада животное и [оно] по прошествии установленного законом срока может стать государевым или если кто-либо, выплачивая штраф либо расплачиваясь за взятку, отдаст домашнее животное или, будучи не в состоянии возместить причиненный государю ущерб деньгами, отдаст взамен на такую сумму скот, то соответствующими управлениями по принадлежности [такой скот] вместе с сопроводительными документами должен быть отправлен в управление скотоводства и [там] взят на учет в числе прочего государева скота. [В документах] необходимо дать достоверное описание примет животных. Сведения [об этих животных] следует передать и в управление ревизии и контроля. В обоих [этих управлениях] сопроводительные бумаги должны быть приняты и [176] приобщены к [имеющейся у них] документации. Если возникнет необходимость использовать вышеупомянутых животных, а также прочих животных из стад, принадлежащих управлению скотоводства, то должностные лица должны установить, сколько животных надо выделить и передать. [Для передачи] должен быть составлен документ, в котором следует описать приметы [этих животных]. В течение нескольких дней [эти документы] должны быть подписаны начальником и заверены печатью. Собранные за год [документы] сброшюровываются в одну тетрадь. Ежегодно, когда в скотоводческие гвоны выезжает большая ревизия, [эти документы] передаются в управление ревизии и контроля и, когда наступает большая проверка, составленные [ранее] документы о принятии на учет и списании скота должны быть просмотрены свидетелями из управления, а [затем] проверены ревизорами. Если закон будет нарушен и составленные [на скот] документы не будут переданы или при составлении списков [скота] будут допущены пропуски и сделаны упущения, а управлению ревизии и контроля не будут представлены свидетельские показания, то в тех случаях, когда не было взяток и не имело место сокрытие скота, с [виновного], имеющего ранг,-штраф 1 лошадь, простому человеку-13 палок. Если имели место взятка и сокрытие [скота], то [виновным] выносится более суровый приговор: с учетом наказания за «взятку с нарушением закона» и наказания за тайную кражу скота на ту сумму в денежном выражении, на какую оценивается сокрытый скот.

[Статья 1359] (л. 20а <1169>)

Если кому-либо назначают наказание за принадлежащий кому-либо лично скот (цзы шэнь у?), то при подборе меры (букв. «параграфа») наказания следует руководствоваться вышеприведенными законами.

В случае необходимости отправить проверяющих скот те, кому [скот] принадлежит лично (цзы шэнь у?), могут сами назначить [проверяющего] и произвести [проверку]. Управление скотоводства не должно руководить [этим] делом. При проведении ревизии управлением ревизии и контроля ежегодно отправляющиеся ревизоры обязаны руководствоваться правилами, установленными для управления скотоводства.

Государев скот и кони для верховой езды

[Статья 1360] (л. 20а <1169>-21а <1171>)

Пастухам, которые пасут государев и частный скот, запрещается самовольно одалживать кому-либо [животных] для [177] перевозки грузов, верховой езды и вспашки земли. Если закон будет нарушен и [животное] будет отдано в долг, то и заимодавцу и заемщику выносятся нижеустановленные меры наказания. Если данное во временное пользование, в долг животное погибнет, то заемщик обязан возместить [его] стоимость.

Если [пастухи незаконно] дадут в долг верблюда или коня на срок от одного до десяти дней включительно, то [виновному]-10 палок; свыше десяти до двадцати дней включительно-13 палок; свыше двадцати дней до одного месяца включительно-3 месяца каторжных работ; свыше одного месяца до сорока дней включительно-6 месяцев; свыше сорока до пятидесяти дней включительно-1 год; свыше пятидесяти до шестидесяти дней включительно-2 года; свыше шестидесяти до семидесяти дней включительно- 3 года; свыше семидесяти до восьмидесяти дней включительно-4 года; свыше восьмидесяти до девяноста дней включительно-5 лет; свыше девяноста до ста дней включительно-6 лет; свыше ста дней-8 лет каторжных работ без права возвращения в свой гвон.

Если [пастухи незаконно] дадут в долг корову или осла на срок от одного до пятнадцати дней включительно, то [виновному]-10 палок; свыше пятнадцати дней до одного месяца включительно -13 палок; свыше одного месяца до пятидесяти дней включительно-3 месяца каторжных работ; свыше пятидесяти до семидесяти дней включительно-6 месяцев; свыше семидесяти до ста дней включительно-1 год; свыше ста дней-2 года каторжных работ.

[Статья 1361] (л. 21б <1172>)

Любому человеку запрещается без ведома пастуха, тайком ловить государево или частное животное и использовать [его] для верховой езды или пахоты земли. Если кто-либо поймает отбившееся от стада животное и использует его для перевозки грузов, верховой езды или пахоты, то он получает наказание на одну степень большее того пастуха, который самовольно дал в долг на какой-то срок другому человеку мелкий или крупный скот, принадлежащий государю или частному лицу.

Болезни домашних животных

[Статья 1362] (л. 21б <1172>-22а <1173>)

Что касается животных, входящих в категорию священных-жеребцов, быков и священных дойных коров,-то ежегодно на [178] грани зимы и лета, в третий день четвертого месяца, в старом императорском дворце [их] нужно приносить в жертву духам Неба. При принесении в жертву коней производится возлияние чая и вина. Если какое-либо из этих [жертвенных животных] внезапно издохнет или заболеет, то пастух, ухаживавший [за ним], должен срочно сообщить о случившемся должностному лицу. [Должностное лицо] обязано отправить человека осмотреть [павшее животное]. Если на издохшем животном были поставлены священные письменные знаки, а сообщение [о его гибели от болезни] достоверно, то [животное] следует передать тому, кто его осматривал, и на место происшествия высылают государева шамана. Из финансово-налогового управления (саньсы) выдают три ливу (лан) благовония и вина, одну ну (доу) три лдиэ (цзинь) масла, один ну (доу) зерна для жертвоприношений и [все это] выливают на землю и рассыпают [на ней]. У здорового потомства этого издохшего животного очищают уши, и совершается поклонение богам. Труп [издохшего животного] должен быть сожжен на чистой земле. По возвращении шамана и предоставлении [им] официального письменного доклада [о случившемся] погибшее животное может быть списано.

[Статья 1363] (л. 22а <1173>-23а <1175>)

Если в императорских конюшнях заболеют жеребята (букв. «выкармливаемые кони»), необъезженные кони или кони, которых надо будет отдать китайцам либо киданям, то о случившемся надлежит срочно сообщить должностному лицу. Лошадей должен лечить специалист по коневодству, а [должностные лица] обязаны выслать человека для осмотра лошадей. Если о каком-то из таких [заболевших животных] будет доложено [в управление] и [там] будет принято решение [о мерах по его лечению], но после этого [животное] издохнет или же [оно] издохнет после того, как его осмотрит специально высланный человек, то о случившемся необходимо доложить в вышестоящие инстанции, а [лошадь] списать. Стоимость мяса [павшего] жеребенка-одна связка монет, необъезженного коня-пятьсот монет. Шкура, если она годится в дело, должна быть сдана в финансово-налоговое управление (саньсы). Если [лошадь] подохнет из-за небрежного отношения к ней ухаживавшего за ней пастуха или если [пастух] своевременно не доложит, что [у лошади] появилась парша, и [она] сдохнет от болезни, то стоимость погибшей лошади обязан возместить тот пастух, за которым [она] была закреплена. Если этот пастух не в состоянии расплатиться [за павшую по его вине лошадь], то он должен получить наказание, не лишающее его жизни, а стоимость [лошади] обязан возместить младший управляющий пастбищами по принадлежности. Если и младший [179] управляющий пастбищами не в состоянии платить, то [эти выплаты] должны быть возложены на направляющего и замыкающего, которые и обязаны возместить [причиненные их пастухом] убытки. Если и эти [должностные лица] не в состоянии заплатить, то [они] получают наказание, не лишающее их жизни: мера наказания определяется по закону из расчета неуплаты ста [монет или связок монет?]. Если [о заболевшем коне] не доложат заранее, а сообщат [о его болезни] уже после того, как [он] сдох, и спишут [его] потом как погибшего, то приговор [виновным] выносится по закону о наказании за тайную кражу в зависимости от стоимости списанного животного.

[Статья 1364] (л. 23а <1175>-23б <1176>)

Если в любом скотоводческом гвоне заболеют какие-либо государевы животные из четырех видов [домашнего скота], то должно быть выяснено количество [больных животных]. Если [данный гвон] подчинен военному комиссариату (цзинлюе), то необходимо срочно доложить в военный комиссариат, а если [он] не подчинен военному комиссариату, то в управление скотоводства. Следует отправить проверяющих и осмотреть больных [животных]. Когда же из-за дальности расстояния и длительности пути часть больных [животных] падет от болезни прежде, чем прибудет проверяющий, то мясо [павших животных] должно быть приведено в негодность. Шкуру и уши сохраняют и на шкуру ставят клеймо. Если все это так, то проверяющие должны обследовать колодцы, заросли трав, больных той же болезнью [животных] в окрестных государевых хозяйствах и у хозяев, живущих по соседству, и должны проверить, что приобретали люди, старшие или младшие управляющие пастбищами того же самого гвона и других [гвонов]. Если [документы оформлены правильно] и [их] можно пересылать, то [погибшее животное] следует занести в число списываемых. Если в число [списываемых] погибших животных внесено животное, погибшее не от болезни, или животное хотя и болевшее, но не издохшее, и допущен обман, то [виновные] получают наказание как за тайную кражу. Если окажется доносчик, то [он] в полном соответствии с законом может получить вознаграждение как за донос о тайной краже.

[Статья 1365] (л. 23б <1176>)

Если животное погибло от болезни и от него оставлены шкура и уши, то по прибытии большой ревизии [эти шкуры и уши] должны быть представлены для осмотра. [После этого] клеймо [с ушей] срезают, а [уши] сжигают. Что же касается шкуры, [180] то ее надлежит отдать обратно в скотоводческий гвон. Цена на мясо [сдохшего животного устанавливается такая]: за верблюжье, конское и коровье-500 [монет], верблюжонка, жеребенка и взрослых овец и коз-100 [монет], за мясо ягнят и козлят-50 [монет] за каждую [тушу]. Вместе со шкурой это мясо отправляют в тот же гвон. Если [мясо и шкура] поступают в управление скотоводства, то деньги, [вырученные за мясо], поступают в казну, а шкура передается в финансово-налоговое управление (саньсы).

[Статья 1366] (л. 24а <1177>)

Если в скотоводческом гвоне потеряется государево животное, то со старших и младших управляющих пастбищами и пастухов следует снять допрос и составить официальный документ. Достоверность полученных сведений необходимо проверить, и если [они] окажутся правдивыми, то стоимость [утерянного животного] должна быть возмещена на основании законов о скоте, а за небрежность [виновному]-13 палок.

Подмена государева скота частным

[Статья 1367] (л. 24а <1177>)

Любому человеку запрещается подменять частным животным или имуществом что-либо из государева имущества или верблюдов и лошадей, предназначенных для отправки в другое государство. Если закон будет нарушен и совершена подмена, то следует высчитать ту прибыль, которая получена от подмены. Если подмену совершил посторонний человек, то приговор [виновному] выносится по закону о тайной краже, а если должностное лицо, то наказание [ему] должно быть увеличено на одну степень.

[Статья 1368] (л. 24а <1177>-24б <1178>)

Любому человеку запрещается подменять и хороших и плохих государевых животных на им подобных. Если закон будет нарушен и будет совершена подмена, то должно быть подсчитано, какова была стоимость животных, того и другого, во время подмены, и если [животные] были равноценны, то тем людям, которые совершали подмену,-1 год каторжных работ, а если же между стоимостью животных окажется разница, то величина ее должна быть сосчитана и [виновные] получают наказание на одну степень меньшее, чем за тайную кражу на ту же сумму. Если имела место [181] взятка, то [виновным] выносится более суровый приговор: с учетом наказания и за «взятку с нарушением закона». Если среди [виновных] окажутся [лица], дававшие совет [совершить подмену], то [они] получают наказание меньшее на одну степень. Животные должны быть возвращены на свои прежние места.

[Статья 1369] (л. 24б <1178>-25а <1179>)

Если кто-либо заменит государево животное частным и если в стоимости [животных] нет разницы и [они] равноценны, то тем лицам, которые совершили подмену, и людям, причастным [к этому],-2 года каторжных работ. А если разница в цене есть, то выгода, которой добивались, [обменивая животных], должна быть подсчитана и приговор [виновным] выносится как за тайную кражу. Если на представленном частном животном окажется клеймо, то и государево и частное животное должны быть возвращены на свои места.

Осмотр скота

[Статья 1370] (л. 25а <1179>-25б <1180>)

По прибытии в любой скотоводческий гвон большой ревизии делопроизводители, приказные и сопровождающие их отроки-прислужники, люди и [их] кони получают прокорм от государя. Если [таковые] возьмут что-либо в скотоводческом гвоне, то приговор [виновным] выносится по закону о наказаниях за «взятку с нарушением закона», в зависимости от стоимости [взятого].

Главным проверяющим на семь дней режут одно животное [на мясо], рис и мука в зависимости от числа дней выдаются из того расчета, чтобы на каждые четыре шие (шэн) [риса и муки] приходился один шие риса, фураж на двух коней выдается из расчета семь шие одному коню и пять шие другому. На одного отрока-прислужника выдается по одному шие риса.

Для двух человек- делопроизводителя и приказного-на пятнадцать дней режут одно животное [на мясо]. Каждому из них на несколько дней выдается один шие риса. [Их] лошадям выдается фуража по пять шие на каждую.

Одному экзекутору на несколько дней выдается один шие (шэн) риса.

Одному сыщику на пятнадцать дней режут одно животное [на мясо], выдают на несколько дней рису и муки два шие (шэна), а [его] коню пять шие фуража. [182]

[Статья 1371] (л. 25б <1180>)

Те, кого назначают производить ревизию и учет скота, должны получить от должностных лиц во временное пользование медную печать [с надписью] на лицевой стороне «финансово-налоговое управление (саньсы)», государево клеймо для клеймения скота и девятнадцатую главу [данного] кодекса. Когда работа будет закончена, [все взятое] должно быть возвращено на старое место.

[Статья 1372] (л. 25б <1180>)

Бумажные листы малого формата для составления списков скота в требуемом количестве могут быть закуплены на складе управления скотоводства, [откуда] они и должны быть испрошены.

[Статья 1373] (л. 26а <1181>)

Когда прибудут учетчики скота, то весь имеющийся в [данном] скотоводческом гвоне скот должен быть собран и угонять его [в это время] с зимних стойбищ запрещается. Государев скот должен быть осмотрен и взят на учет там, где он находится. Если закон будет нарушен, то с [виновного], имеющего ранг,-штраф 1 лошадь, простому человеку- 13 палок.

[Статья 1374] (л. 26а <1181>)

Сопровождающие главных учетчиков и ревизоров экзекутор и надевающий кангу (цзяши?) должны взять толстые палки по месту своей принадлежности, а после окончания [ревизии] возвратить [их] на прежнее место.

[Статья 1375] (л. 26а <1181>)

В случае нужды в рассыльных для главных учетчиков и ревизоров [таковые], числом пятнадцать человек, набираются из сыновей и братьев управляющих пастбищами-людей, не имеющих дела с [государевым] скотом, которые и должны быть на посылках. Брать в услужение большее число людей запрещается. [183]

[Статья 1376] (л. 26а <1181>-28а <1185>)

Любому пастуху запрещается в случае недостачи скота перед учетом просить во временное пользование у себе подобных государев скот четырех категорий и повторно ставить [одолженных животных] на учет. Если закон будет нарушен, то тем пастухам, кто дважды поставил на учет [одно и то же животное], заемщику и заимодавцу, а [также] старшим и младшим управляющим пастбищами выносятся [следующие] наказания.

За верблюдов и лошадей: пастуху за получение в долг от одного до трех [животных]-2 года; свыше трех до пяти включительно-3 года; свыше пяти до семи включительно-4 года; свыше семи до девяти включительно-5 лет; свыше девяти до двенадцати включительно- 6 лет; свыше двенадцати до пятнадцати включительно-8 лет; свыше пятнадцати до восемнадцати включительно-10 лет; свыше восемнадцати до двадцати одного включительно-12 лет каторжных работ; свыше двадцати одного-смертная казнь путем удавления.

Если старшие и младшие управляющие пастбищами знали, что пастухи их гвона одолжили [где-то] государевых животных и вторично поставили [их] на учет, то [за то, что их пастухи взяли в долг] от одного до трех [животных], простому человеку-13 палок; свыше трех до семи включительно-1 год; свыше семи до десяти включительно -2 года; свыше десяти до пятнадцати включительно-3 года; свыше пятнадцати до двадцати включительно-4 года; свыше двадцати до двадцати пяти включительно- 5 лет; свыше двадцати пяти до тридцати включительно-6 лет; свыше тридцати до тридцати пяти включительно-8 лет; свыше тридцати пяти до сорока включительно -10 лет; свыше сорока до сорока пяти включительно-12 лет каторжных работ; свыше сорока пяти-смертная казнь путем удавления.

За коров: пастуху за получение в долг от одной до трех [коров] включительно-6 месяцев; свыше трех до пяти включительно-1 год; свыше пяти до семи включительно-2 года; свыше семи до десяти включительно-3 года; свыше десяти до тринадцати включительно- 4 года; свыше тринадцати до пятнадцати включительно-5 лет; свыше пятнадцати до семнадцати включительно-6 лет; свыше семнадцати до двадцати включительно- 8 лет; свыше двадцати до двадцати трех включительно-10 лет; свыше двадцати трех до двадцати шести включительно-12 лет каторжных работ; свыше двадцати шести-смертная казнь путем удавления.

Если старшие и младшие управляющие пастбищами знали, что [их пастухи одолжили где-то государевых коров], то [за то, что их пастухи взяли в долг] от одной до пяти [коров включительно, управляющему]-13 палок; свыше пяти до десяти [184] включительно -1 год; свыше десяти до пятнадцати включительно-2 года; свыше пятнадцати до двадцати включительно-3 года; свыше двадцати до двадцати пяти включительно- 4 года; свыше двадцати пяти до тридцати включительно-5 лет; свыше тридцати до тридцати пяти включительно-6 лет; свыше тридцати пяти до сорока включительно -8 лет; свыше сорока до сорока пяти... (Конец статьи не сохранился.)

(Листы 286-336 главы XIX не сохранились. Судя по оглавлению к кодексу (инв. № 8344), в них содержались следующие статьи:

[Статья 1377]

«Управляющие пастбищами одолжили другому [управляющему пастбищем] лично закрепленный за ними скот или просили пастухов одолжить животных».

[Статья 1378]

«О снятии с должностей старших и младших управляющих пастбищами, которые одалживали у других [скот] и повторно ставили его на учет».

[Статья 1379]

«Меры наказания для тех, кто дал во временное пользование другому государев или частный скот».

[Статья 1380]

«Скот был одолжен в другом гвоне, и старшие и младшие управляющие пастбищами знали об этом».

[Статья 1381]

«Повторный осмотр и учет скота в тех случаях, когда клеймо управления скотоводства плохо различимо».

[Статья 1382]

«Сроки проведения осмотра и учета скота и составление списков [скота]».)

[Статья 1383] (инв. № 201, л. 34а <1186>- 34б <1187>)

...дела должны быть переданы. Если в ходе ревизии окажется, что должностные лица, производившие большую проверку, или пастухи должны быть вызваны для допроса, то [таковые] должны быть отправлены в управление скотоводства. Если время будет упущено и в [указанные] сроки проверки и подсчет ревизорами не будут закончены, то меры наказания начальникам [управлений], «передающим приказы», столоначальникам, делопроизводителям и приказным, независимо от отпущенного [им для ревизии] срока, определяются тем количеством дней, на которое [они] превысили [установленный] срок. [За промедление на срок] от одного до десяти дней включительно-10 палок; свыше десяти дней до одного месяца включительно-13 палок; свыше одного [185] до двух месяцев включительно-3 месяца каторжных работ; свыше двух до трех месяцев включительно-6 месяцев; свыше трех до четырех месяцев включительно- 1 год; свыше четырех до пяти месяцев включительно-2 года. [При превышении установленного срока] более чем на пять месяцев начальник [управления], «передающий приказы» и столоначальник освобождаются от занимаемых должностей и те из них, кто не имеет ранга, получают 2 года каторжных работ, а делопроизводителям и приказным-3 года. Те из них, относительно кого имелись письменные предписания или указы [о продлении срока ревизии], но [они] не знали о том, наказанию не подлежат.

[Статья 1384] (л. 34б <1187>)

В том случае, когда в скотоводческий гвон, подчиненный управлению скотоводства, прибудут учетчики государева скота и ревизоры-оценщики управления ревизии и контроля, те из них, кто первым закончит работу, должен первым представить [ее результаты] в вышестоящие инстанции. Те и другие не имеют права сами сравнивать [итоги своей работы]. Если [кто-либо из проверяющих], первым закончив свою работу, первым не сообщит [ее результаты] в вышестоящие инстанции, то начальники [управлений], «передающие приказы», столоначальники, делопроизводители, приказные [подлежат наказанию]: с имеющего ранг-штраф 1 лошадь, простому человеку-13 палок.

[Статья 1385] (л. 34б <1187>-35а <1188>)

Когда [должностные лица], прибывшие для проведения большой ежегодной проверки и учета четырех видов скота, закончат учет и проверку, то списки скота, составленные постадно, здесь же на месте, в гвоне, где проводилась большая проверка и учет, должны быть заверены печатью того управляющего пастбищами, в ведении которого [проверявшийся скот] находился ранее [и находится теперь]. Если закон будет нарушен и составленные списки [скота] не будут заверены печатью управляющего пастбищами, в [ведении которого скот] находился ранее [и находится теперь], там же на месте, в том гвоне, где производилась большая проверка и учет, то должностные лица, производившие проверку и учет,-делопроизводители и приказные-[подлежат наказанию]: с имеющего ранг-штраф 1 лошадь, простому человеку-13 палок. [186]

[Статья 1386] (л. 35а <1188>)

Что касается стад скота, пасущихся в районе Эдзина (Хэйшуй, Хара-Хото), то, учитывая отдаленность района, туда в качестве учетчика скота в установленный законом срок должен быть выслан один человек из армейских командиров или из «выносящих решения», который и обязан проверить [стада скота]. После того как учет скота будет завершен, документы, списки [скота] и разного рода квитанции должны находиться у того должностного лица, которому будет приказано хранить и отправить [их]. [Документы] всех инстанций должны прибыть к первому дню второго месяца. В случае установления ревизорами промедления с учетом скота, допущенного ответственными [за это дело] лицами, задержек со своевременной подачей списков скота [виновные] получают те же наказания, что и обычные учетчики скота.

[Статья 1387] (л. 35а <1188>-35б <1189>)

Если среди скота, находящегося в Эдзина (Хэйшуй, Хара-Хото), окажутся больные животные, то [об этом] необходима доложить в военно-полицейское управление. Что же касается деятельности ревизоров-учетчиков, то [в таких случаях им] следует поступать в соответствии с полученными особыми указаниями.

[Статья 1388] (л. 35б <1189>)

В любом скотоводческом гвоне запрещается при восполнении ущерба, причиненного [кем-либо] четырем видам государева скота принимать животных, уже занесенных в списки скота в том же гвоне, а также яловых самок и тем самым делать невозможной полную, без остатка, выплату [за причиненные убытки]. Если закон будет нарушен, то [виновные] должны в соответствии с законом сдать шерсть и молочные продукты, требуемые с приплода, [которых они лишили казну]. Пастухам, старшим и младшим управляющим пастбищами, учетчикам и ревизорам, должностным лицам управления скотоводства и управления ревизии и контроля, если [они] не обратили внимания [на это нарушение закона], но взятки не брали,-1 год каторжных работ. Если [таковые] получили взятку, то [виновным] выносится более суровый приговор: с учетом наказания и за «взятку с нарушением закона». [187]

[Статья 1389] (л. 35б <1189>-36а <1190>)

Пастухам государевых скотоводческих гвонов, старшим и младшим чиновникам запрещается ловить и клеймить отбившийся от стада скот хозяев. Если закон будет нарушен, то приговор [виновным] выносится как за тайную кражу. На уже клейменное животное должно быть поставлено клеймо [о его] пожертвовании, и [eroj возвращают владельцу. В особых случаях в качестве компенсации может быть выдано государево животное.

[Статья 1390] (л. 36а <1190>-42а <1202>)

В любом скотоводческом гвоне ущерб, причиненный четырем видам государева скота,-исключая те случаи, когда известно, что скот погиб и был списан,-должен быть срочно взыскан с пастухов. Если пастухи платить не в состоянии, то убытки взыскиваются со старших и младших управляющих пастбищами, а если и старшие и младшие управляющие пастбищами не в состоянии возместить [причиненного государю] ущерба, то убытки должны взыскиваться с замыкающих и направляющих, ведающих скотоводством [в данном районе]. В том случае, когда и с них убытки будут взысканы, но не возмещены полностью и [они] действительно окажутся не в состоянии возместить [их, виновные за причиненный государю ущерб] должны поплатиться жизнью. Приговоры [виновным в гибели] государева скота выносятся, исходя из нижеустановленных [мер наказания], в зависимости от количества [загубленного] скота каждого из четырех видов.

Лошади и верблюды.

Пастухам за некомпенсацию одного-двух [животных]-10 палок; трех-четырех-13 палок; пяти-шести-6 месяцев каторжных работ; семи-восьми-1 год; девяти-десяти-2 года; одиннадцати-двенадцати-3 года; тринадцати-четырнадцати-4 года; пятнадцати-шестнадцати-5 лет; семнадцати-восемнадцати-6 лет; девятнадцати-двадцати-8 лет; свыше двадцати до двадцати двух включительно- 10 лет; от двадцати трех до двадцати пяти включительно-12 лет каторжных работ; свыше двадцати пяти-смертная казнь путем удавления.

Младшим управляющим пастбищами [за некомпенсацию] от одного до трех [животных] включительно-8 палок; от четырех до шести включительно-10 палок; от семи до девяти включительно-13 палок; от десяти до двенадцати включительно-6 месяцев каторжных работ; от тринадцати до пятнадцати включительно-1 год; от шестнадцати до восемнадцати включительно-2 года; от девятнадцати до двадцати одного включительно-3 года; от двадцати одного до двадцати трех включительно -[188] 4 года; от двадцати четырех до двадцати шести включительно-5 лет; от двадцати семи до двадцати девяти включительно-6 лет; от тридцати до тридцати двух включительно-8 лет; от тридцати трех до тридцати пяти включительно-9 лет; от тридцати шести до сорока включительно-12 лет; свыше сорока-смертная казнь путем удавления.

Направляющие и замыкающие, [ведающие] скотоводством, [за некомпенсацию] от одного до пяти [животных] наказанию не подлежат. [За некомпенсацию] от шести до восьми [животных включительно виновным]-8 палок; от девяти до одиннадцати включительно-10 палок; от двенадцати до четырнадцати включительно-13 палок; от пятнадцати до семнадцати включительно-6 месяцев каторжных работ; от восемнадцати до двадцати включительно-1 год; от двадцати одного до двадцати трех включительно-2 года; от двадцати четырех до двадцати шести включительно -3 года; от двадцати семи до двадцати девяти включительно-4 года; от тридцати до тридцати трех включительно-5 лет; от тридцати четырех до тридцати семи включительно-6 лет; от тридцати восьми до сорока одного включительно-8 лет; от сорока двух до сорока пяти включительно-10 лет; от сорока шести до пятидесяти включительно-12 лет каторжных работ; свыше пятидесяти-смертная казнь путем удавления.

Коровы.

Пастухам [за некомпенсацию] одного-двух [животных]-8 палок; трех-четырех-10 палок; пяти-шести-13 палок; семи-восьми-6 месяцев каторжных работ; девяти-десяти- 1 год; от одиннадцати до тринадцати включительно-2 года; от четырнадцати до шестнадцати включительно-3 года; от семнадцати до девятнадцати включительно- 4 года; от двадцати до двадцати двух включительно-5 лет; от двадцати трех до двадцати пяти включительно-6 лет; от двадцати шести до двадцати восьми включительно-8 лет; от двадцати девяти до тридцати одного включительно-10 лет; от тридцати двух до тридцати пяти включительно-12 лет каторжных работ; свыше тридцати пяти-смертная казнь путем удавления.

Младшим управляющим пастбищами [за некомпенсацию] от одного до трех [животных] включительно-20 тонких палок; от четырех до шести включительно-7 толстых палок; от семи до девяти включительно-8 палок; от десяти до двенадцати включительно-10 палок; от тринадцати до пятнадцати включительно-13 палок; от шестнадцати до восемнадцати включительно-6 месяцев каторжных работ; от девятнадцати до двадцати одного включительно-1 год; от двадцати двух до двадцати четырех включительно-2 года; от двадцати пяти до двадцати семи включительно-3 года; от двадцати восьми до тридцати включительно-4 года; от тридцати одного до тридцати четырех [189] включительно-5 лет; от тридцати пяти до тридцати восьми включительно-6 лет; от тридцати девяти до сорока двух включительно-8 лет; от сорока трех до сорока шести включительно-10 лет; от сорока семи до пятидесяти включительно-12 лет каторжных работ; свыше пятидесяти-смертная казнь путем удавления.

Направляющие и замыкающие, [ведающие] скотоводством, [за некомпенсацию] от одной до пяти [коров] наказанию не подлежат. [За некомпенсацию] от шести до девяти [животных включительно виновным]-20 тонких палок; от десяти до тринадцати включительно -7 толстых палок; от четырнадцати до семнадцати включительно-10 палок; от восемнадцати до двадцати одного включительно-13 палок; от двадцати двух до двадцати пяти включительно-6 месяцев каторжных работ; от двадцати шести до двадцати девяти включительно-1 год; от тридцати до тридцати трех включительно -2 года; от тридцати четырех до тридцати семи включительно-3 года; от тридцати восьми до сорока одного включительно-4 года; от сорока двух до сорока пяти включительно-5 лет; от сорока шести до сорока девяти включительно -6 лет; от пятидесяти до пятидесяти трех включительно-8 лет; от пятидесяти четырех до пятидесяти шести включительно-10 лет; от пятидесяти семи до шестидесяти включительно-12 лет каторжных работ; свыше шестидесяти-смертная казнь путем удавления.

Овцы и козы.

Пастухам [за некомпенсацию] от одного до пяти [животных]-7 палок; от шести до девяти включительно-10 палок; от десяти до тринадцати включительно-13 палок; от четырнадцати до семнадцати включительно-6 месяцев каторжных работ; от восемнадцати до двадцати одного включительно-1 год; от двадцати двух до двадцати пяти включительно-2 года; от двадцати шести до двадцати девяти включительно-3 года; от тридцати до тридцати трех включительно-4 года; от тридцати четырех до тридцати шести включительно-5 лет; от тридцати семи до тридцати девяти включительно-6 лет; от сорока до сорока двух включительно-8 лет; от сорока трех до сорока шести включительно-10 лет; от сорока семи до пятидесяти включительно-12 лет каторжных работ; свыше пятидесяти-смертная казнь путем удавления.

Младшие управляющие пастбищами [за некомпенсацию] от одного до пяти [животных] включительно наказанию не подлежат. [За некомпенсацию] от шести до десяти [животных включительно виновным]-8 палок; от одиннадцати до пятнадцати включительно- 10 палок; от шестнадцати до двадцати включительно-13 палок; от двадцати одного до двадцати четырех включительно-6 месяцев каторжных работ; от двадцати пяти до двадцати восьми включительно-1 год; от двадцати девяти до [190] тридцати двух включительно-2 года; от тридцати трех до тридцати шести включительно-3 года; от тридцати семи до сорока включительно-4 года; от сорока одного до сорока четырех включительно-5 лет; от сорока пяти до сорока восьми включительно-6 лет; от сорока девяти до пятидесяти двух включительно-8 лет; от пятидесяти трех до пятидесяти шести включительно-10 лет; от пятидесяти семи до шестидесяти включительно-12 лет каторжных работ; свыше шестидесяти- смертная казнь путем удавления.

Направляющие и замыкающие, [ведающие] скотоводством, [за некомпенсацию] от одного до десяти [животных] включительно наказанию не подлежат. [За некомпенсацию] от одиннадцати до пятнадцати [животных включительно виновным]-7 палок; от шестнадцати до двадцати включительно-10 палок; от двадцати одного до двадцати пяти включительно-13 палок; от двадцати шести до тридцати включительно-6 месяцев каторжных работ; от тридцати одного до тридцати пяти включительно-1 год; от тридцати шести до сорока включительно-2 года; от сорока одного до сорока пяти включительно-3 года; от сорока шести до сорока девяти включительно-4 года; от пятидесяти до пятидесяти трех включительно-5 лет; от пятидесяти четырех до пятидесяти семи включительно-6 лет; от пятидесяти восьми до шестидесяти одного включительно-8 лет; от шестидесяти двух до шестидесяти пяти включительно-10 лет; от шестидесяти шести до семидесяти включительно-12 лет каторжных работ; свыше семидесяти-смертная казнь путем удавления.

[Статья 1391] (л. 42а <1202>-42б <1203>)

В том случае, когда в любом скотоводческом гвоне пастухи окажутся не в состоянии платить за причиненные [ими] убытки и [вместо них] расплатятся старшие или младшие управляющие пастбищами, то [пастухи-неплательщики] не должны смешиваться с [теми] пастухами, которые расплатились. Каждый управляющий пастбищем обязан составить список, указать, каких животных и сколько компенсировано, и занести [этих животных] в графу новых поступлений. Управляющие, [расплатившиеся своим скотом], исключаются из числа лиц, подлежащих наказанию, те же пастухи, которые не расплатились, не могут исключаться из числа лиц, [подлежащих наказанию].

[Статья 1392] (л. 42б <1203>)

Если старший или младший управляющий пастбищами был наказан каторжными работами на определенный срок, но нелишен [191] [должности] управляющего пастбищами, то временно вместо него его обязанности должен исполнять [его] сын или брат.

[Статья 1393] (л. 42б <1203>-43а <1204>)

Если любой старший и младший управляющий пастбищами исправно несет свою службу, то [он] может получить пожалованный от государя ранг.

[1.] За один год службы старшим и младшим управляющим пастбищами жалуется награда: денег и шелка-2 [меры], простого чая-3 ндзи, накидка из атласа-1. За два года непрерывной службы выдаются вышеуказанные законом награды и, [кроме того, награждаемый] получает один ранг. После этого за каждый год службы может добавляться один ранг и должны выдаваться вышеустановленные награды.

[2.] За один год службы направляющим и замыкающим, [ведающим] пастбищами, выдаются награды: серебра-3 ливу (лан), накидка из «смешанной» парчи-1, денег и шелка-5 [мер], чая-5 ндзи. За два года непрерывной службы выдаются вышеозначенные награды и, [кроме того, награждаемый] получает один ранг. После этого за каждый год службы может добавляться один ранг и должны выдаваться вышеустановленные награды.

[Статья 1394] (л. 43а <1204>-44б <1207>)

При проведении ежегодной ревизии и учета [скота] в скотоводческих гвонах [вся,] задолженность по выплате компенсаций должна быть востребована с пастухов и старших и младших управляющих пастбищами и к указанному выше сроку выплаты остатков компенсаций должны быть завершены. Если о каком-то человеке донесут, что [он], не выплатив компенсации, попал в число тех людей, кто ее выплатил, и доныне здравствует, то [виновному] выносятся нижеустановленные меры наказания.

[1.] Запрещается должностным лицам, осуществляющим учет и ревизию [скота] и взыскивающим компенсацию, вступать в личный контакта человеком, обязанным выплачивать компенсацию, брать с него взятку и позволять благополучно здравствовать тому, кто не заплатил за причиненные им убытки. Если закон будет нарушен и [должностное лицо] получит взятку, то [виновному] выносится более суровый приговор: за «взятку с нарушением закона» и за тайную кражу на сумму, равную стоимости [192] [некомпенсированного] скота. В том случае, когда выплата за ущерб, причиненный [государеву скоту], не взыскана, но и взятка еще не получена и [тем самым] взыскивающий [неуплату] еще не совершил преступления, [с нерадивого должностного лица], имеющего ранг,-штраф 1 лошадь, простому человеку-13 палок.

[2.] Если в любом скотоводческом гвоне пастухи, старшие и младшие управляющие пастбищами, обязанные выплатить компенсацию за скот, компенсацию не выплатят и дадут взятку проводившим учет и ревизию старшим начальникам, делопроизводителям и приказным, то скот, который надлежало компенсировать, в требуемом количестве должен быть возмещен пастухами, старшими и младшими управляющими пастбищами. Что касается наказания [таковых], то, поскольку имела место взятка, [виновные] получают то же наказание, что и старший начальник, проводивший учет и ревизию, и его должностные лица.

[3.] Что касается выплаты вознаграждений [лицам], подавшим донос о благополучно здравствующих [пастухах, не выплативших компенсации], то по поступлении доноса при награждении [за него] учитывается то, какое наказание получили пастухи-неплательщики. В тех случаях, когда доносы окажутся ложными, следует при определении меры наказания поступать так же, как это предусмотрено в главе тринадцатой [настоящего кодекса].

[4.] Если пастух, когда в скотоводческий гвон прибудут ревизоры и учетчики скота, о скоте, за который [он] должен отчитываться, заявит: «[Я] растратил [его]», то [ущерб] должен быть сосчитан, а [с пастуха] взыскана компенсация. Если [у пастуха] будет на руках квитанция о списании [недостающего] скота, то [такой скот] следует списать. Если [учетчики] спишут [недостающий скот], не посмотрев [квитанции на право его] списания, то, если документ на право списания на деле все же имелся, учетчик за [списание не по правилам] двадцати коз и овец, пяти коров, одного верблюда и одной лошади [подлежит наказанию]: с имеющего ранг-штраф пять связок монет, простому человеку-10 палок. В случае [списания не по правилам, без проверки квитанций] большего количества [скота], чем это, с имеющего ранг- штраф 1 лошадь, простому человеку-13 палок. Если [документов] на право списания скота в действительности не было, то количество [незаконно] списанного скота должно быть подсчитано и приговор [виновным] выносится как за тайную кражу. Если какому-то из таких [пастухов] было дано разрешение списать [скот], а [этот скот] все же вначале будет взыскан [с него] в порядке возмещения убытков [казне], а уже только потом поступит [разрешение на его] списание, то ранее взятый [у пастуха] в порядке выплаты [им] компенсации скот должен быть заклеймен и возвращен его владельцу. [193]

Ведение дел [скотоводства]

[Статья 1395] (инв. № 2584, л. 45а <1208>- 47а <1212>)

Если в скотоводческом гвоне в числе тех, кто управляет разным государевым скотом, [окажутся негодные к службе люди, то такие] негодные к службе люди должны быть отстранены от службы, а направляющие и замыкающие, [ведающие] скотоводством, обязаны лично возглавить дело, назначить над каждыми 200-250 семьями, находящимися поблизости, по одному способному человеку из числа направляющих, [ведающих] скотоводством, потребовать клейма и произвести осмотр и учет государева скота. Когда будет обнаружена гибель [государева скота], то в той мере, в какой убытки могут быть возмещены [на месте, погибший скот] в соответствии с законом в первую очередь должен быть срочно взыскан с пастухов и управляющих пастбищами и компенсирован здоровыми, хорошими животными. С первого дня четвертого месяца производится клеймение скота. Под личным наблюдением учетчиков должны ставиться клейма: лошадям и верблюдам на ухо, овцам и козам-на щеку. Если к первому дню десятого месяца, до того как учетчик закончит клеймение скота, компенсация [убытков] не будет произведена пастухами, то под угрозу должна быть поставлена жизнь [неплательщиков]. Прежде всего извещение [об этом] необходимо направить в управление скотоводства, и должностные лица управления скотоводства должны своевременно обратить на это дело внимание.

Ежегодно в первый день десятого месяца для проведения учета и ревизии [скота] должен командироваться способный, умеющий вести дела человек из не занятых [в данный момент] делами чиновников, служащих при дворце государя, или из начальников и «передающих приказы» управления скотоводства либо любого [другого] управления. [Лиц], назначенных на [эту] работу, должны сопровождать знающие дело и грамотные делопроизводители и приказные из любых управлений. Когда учетчики прибудут в гвон, то [они] должны сверить взрослых животных, которые имеют клейма, свидетельствующие о сдаче [их] в порядке выплаты компенсации, с тем, что [об этих животных] значится в описях [скота], и заверить [такие списки] печатями. Выплачивать компенсацию молодняком (букв. «скотом, еще не имеющим зубов») воспрещается. Люди, жизнь и благополучие которых [из-за неуплаты ими компенсации] поставлены под угрозу, должны быть заново добросовестно допрошены учетчиком [скота]. Если это будут люди, которые действительно не выплатили компенсацию и жизнь и благополучие которых действительно поставлены под угрозу, то, будь то люди из того же или из другого гвона, [их] дела надлежит тщательно проверить и [только после [194] этого] они должны получить наказание по закону. Если закон будет нарушен, то [виновные] получают [ниже] установленные меры наказания.

[1.] Если [должностное лицо] в силу личного знакомства с пастухом внесет [его] в число лиц, выплативших компенсацию, и [тем самым] сохранит ему жизнь, то приговор [виновному] выносится как за тайную кражу, в зависимости от стоимости [не компенсированного пастухом] скота, а скот должен быть компенсирован.

[2.] Если какие-то из сдаваемых в порядке выплаты компенсации и подлежащих клеймению животных были осмотрены учетчиком и [на них] выжжено клеймо, а [потом] в число [таких животных] будут включены и заклейменные старые [букв, «лишившиеся зубов»] животные, то [при обнаружении такой подмены] пастухам [за подмену] от одного до пяти [животных]-13 палок; свыше пяти до десяти включительно-3 месяца каторжных работ; свыше десяти до пятнадцати включительно-6 месяцев; свыше пятнадцати до двадцати включительно-1 год; свыше двадцати-2 года. Старшим и младшим управляющим пастбищами приговор выносится как пособникам. Компенсация должна быть выплачена молодыми и здоровыми (букв. «действительно имеющими зубы») животными.

[3.] Если лицо, получившее [скот] в качестве уплаты компенсации, войдет в долю [с пастухами] и до прибытия учетчиков не закончит востребования компенсаций и клеймение скота, то, если имела место взятка, приговор [виновному] выносится за «взятку с нарушением закона». Если взятки не было или она была ничтожной, то с [виновного], имеющего ранг,-штраф 2 лошади, простому человеку-15 палок.

[4.] Тот, кто должен в своем гвоне платить компенсацию или [за неуплату компенсации] получить по закону наказание, не может включаться в число лиц, уплачивающих компенсацию в другом гвоне. Если пастухи и управляющие пастбищами не уплатили компенсации по месту своей принадлежности, то, если ущерб, причиненный [казне], [составляет сумму] от одной до ста [монет], должностное лицо наказанию не подлежит. [Если убыток составит сумму] свыше ста до пятисот [монет включительно, то виновному в том должностному лицу]-13 палок; свыше пятисот до тысячи монет включительно-1 год каторжных работ; свыше тысячи-2 года. Тем [должностным лицам], которые виновны в упущениях по службе при востребовании компенсации в своем гвоне, а также совершили вышеуказанные проступки в деле востребования компенсации, выносятся более суровые приговоры. [195]

[Статья 1396» (л. 47а <1212>-47б <1213>, инв. № 2579, л. 48а <1214>)

Приплод от четырех видов домашнего скота-верблюжата, жеребята, телята и ягнята и козлята-все, сколько их появилось с первого дня четвертого месяца и до первого дня десятого месяца, должны быть заклеймены на глазах [учетчиков]. Верблюжатам, жеребятам и телятам клеймо ставят на ухо, а ягнятам и козлятам-на щеку. Если молодняк будет представлен не полностью или часть его погибнет, то недостача должна быть востребована и компенсирована в соответствии с ранее изложенными [правилами]. Что касается порядка клеймения [молодняка], то по прибытии в первый день десятого месяца учетчиков [они] лично должны осмотреть [молодняк] и на самцах и самках в соответствии с узаконенным порядком следует выжечь клейма. В том случае, когда окажется избыток молодняка, то излишки в соответствии с законом должны быть отданы пастухам. Если закон будет нарушен и молодняк будет заклеймен не весь, или не будет получена причитающаяся за недостачу [его] компенсация, или самки и самцы не будут заклеймены одновременно, то, если имела место взятка, приговор [виновным] выносится за «взятку с нарушением закона». Если взятки не было, то [должностному лицу за нарушение порядка учета и клеймения] верблюжат, жеребят и телят, [если упущения касались] от одного до двадцати [животных] включительно,-13 палок; свыше двадцати до пятидесяти включительно-3 месяца каторжных работ; свыше пятидесяти до ста включительно- 1 год каторжных работ. [За нарушение порядка учета и клеймения] ягнят и козлят, [когда упущения касались] от одного до пятидесяти [животных включительно, виновному]-10 палок; свыше пятидесяти до ста включительно-13 палок; свыше ста до ста пятидесяти включительно-3 месяца каторжных работ; свыше ста пятидесяти до двухсот включительно-6 месяцев; свыше двухсот-1 год каторжных работ.

[Статья 1397] (л. 48а <1214>)

Если поголовье скота возросло, работа принята и работники трудились хорошо, то при выдаче [отличившимся] в своем гвоне вышеуказанных наград и рангов в каждом отдельном случае награды могут быть увеличены еще на одну долю. [196]

Государевы земли, вода и колодцы в скотоводческих гвонах

[Статья 1398] (л. 48а <1214>-48б <1215>)

В любом скотоводческом гвоне в тех местах, куда будет пригнан государев скот, заранее [новая] опись земель не составляется (?), а если государевы и частные земли станут мешать друг другу, то отныне в данном гвоне государевы и частные земли необходимо строго разграничить. Государевы земли должны быть зарегистрированы с указанием имен тех, кто надзирает [за ними] или же является держателем земли. Ежегодно при составлении списков скота в конце [таковых] должна представляться и опись земель, [на которых этот скот пасется]. Перемежать государевы и частные земли запрещается. Если закон будет нарушен, то [виновным]-1 год каторжных работ.

[Статья 1399] (л. 48б <1215>-49а <1216>)

Если в пределах государевых земель, приписанных к любому скотоводческому гвону, прежде имелись частные земли, [принадлежащие] какому-либо из живущих там хозяев, то селиться [таковым] в пределах государевых земель запрещается. Хотя и нельзя в пределах [государевых] земель иметь [землю], но если окажется, что кто-то может [ее] иметь, или же кто-то не может покинуть хороших пастбищ, или же, не имея воды, не в состоянии получить [ее в другом месте] или же обнаружатся старые семьи, издавна [живущие здесь], то [все таковые лица и семьи] могут жить там, где [они] живут. Всем прочим хозяевам этого скотоводческого гвона там, где пасется государев скот, запрещается пользоваться водой и травой и пахать землю. Там, где имеются давно распаханные земли, [они] должны распахиваться [и далее] и в соответствии с законом наравне с прочими [обрабатываемыми землями] входить в число земель, облагаемых поставками зерна. Если в пределах [государевых] земель пастухи или разные хозяева произведут новую запашку во вред государеву скоту, а старшие или младшие управляющие пастбищами не сообщат [об этом] должностному лицу или же если ранее возделываемые земли не станут распахиваться, а управляющие пастбищами и пастухи не будут принуждать [хозяев распахивать их], то [виновные подлежат наказанию]: с имеющего ранг-штраф 1 лошадь, простому человеку-13 палок. Если наступит засуха и в государев скотоводческий гвон явятся какие-либо хозяева, которые разыскивают траву для выпаса скота, то [таковым] разрешается в течение одного года селиться [на государевых землях], но [197] пахать [государеву] землю запрещается. Если по прошествии года [они] не уйдут [с государевой земли], то [об этом] следует сообщить должностному лицу, и если окажется, что [нарушители] в течение года имели возможность откочевать, но год прошел и [они] не откочевали, то [виновные подлежат наказанию]: с имеющего ранг-штраф 1 лошадь, простому человеку-13 палок.

[Статья 1400] (л. 49а <1216>-49б <1217>)

В соответствии с излагавшимся ранее законом пастухи обязаны ремонтировать колодцы. Если колодец придет в запустение, то [виновному]-13 палок. Если в пределах государевых земель обнаружится увлажненное место (букв. «водяной глаз») и найдется человек, который мог бы выкопать колодец, то там, где это не повредит государеву скоту, колодец должен быть выкопан. Если колодец будет выкопан там, где [он] вредит [государеву скоту], или же если пастухи воспротивятся тому, чтобы вырыть колодец там, где [он] не вредит государеву скоту, то [виновные подлежат наказанию]: с имеющего ранг-штраф 1 лошадь, простому человеку-13 палок.

Разорившийся пастух сбежал, не оставив преемника

[Статья 1401] (л. 49б <1217>-50а <1218>)

Если среди пастухов есть действительно бедные сыновья разорившихся хозяев, которые имеют отношение к [государеву] скоту, то, если [таковые] нанесут казне ущерб, возместить [убытки] они не в состоянии. [Поэтому] управляющие пастбищами должны определить, сколько среди подчиненных им пастухов имеется семей, способных выплатить компенсацию, и сколько бедных сыновей разорившихся хозяев, принять [это] во внимание и доложить [об итогах подсчета] в управление скотоводства. Скот, [вверенный управляющему пастбищами], должен быть собран по видам, и пастухам из семей, способных выплатить компенсацию, следует выдать по пятнадцать-двадцать и более верблюдов, лошадей и коров и по семьдесят и более овец и коз. Бедные сыновья разорившихся хозяев должны быть отданы для ухода за скотом в помощники к пастухам из семей, способных выплатить компенсацию. Если закон будет нарушен и старшие и младшие управляющие пастбищами смешают друг с другом семьи, способные выплатить компенсацию и неспособные выплатить ее, управление скотоводства не обеспечит [компенсациями в случае убытков] весь скот сполна, то [виновные в том] младшие и старшие управляющие пастбищами, начальники управления скотоводства, [198] «передающие приказы», столоначальники, делопроизводители и приказные [подлежат наказанию]: с имеющего ранг-штраф 1 лошадь, простому человеку-13 палок. Если имела место взятка, то [виновные] получают более суровое наказание: с учетом вышеуказанных мер наказания и наказания за «взятку с нарушением закона».

[Статья 1402] (л. 50а <1218>-50б <1219>)

Если государевы пастухи, подчиненные сановнику или начальнику, в деле ухода за скотом проявят непокорство, откажутся работать, не станут слушать приказаний управляющего пастбищами и если [при этом] будут совершены упущения по службе и не выплачена компенсация, то при определении [виновным] меры наказания следует поступать, исходя из особых указаний. Люди, которые непосредственно не управляли [данным хозяйством], получают наказания на пять степеней меньше, чем непосредственные руководители. Если компенсация была выплачена в соответствии с законом, а упущений по службе не было, то те, кто управлял [хозяйством], и сановники, о которых известно, что они руководили этим [хозяйством], [подлежат наказанию]: с имеющего ранг-штраф 1 лошадь, простому человеку-13 палок. Если те, кто руководил делом, не знали [об отказе пастухов работать], то приговор [таковым] выносится по закону [об ответственности] за беглых людей. Если управляющие пастбищами злонамеренно оговорят [государевых] пастухов, то [они] получают то же самое наказание, [которое получили невиновные пастухи].

[Статья 1403] (л. 50б <1219>)

Если женщина в наказание [должна работать] в государевом скотоводческом гвоне и уже отправлена в [этот] скотоводческий гвон, то сбывать [ее] в иное место запрещается. Если закон будет нарушен, то продавец получает наказание как за тайную кражу, а покупатель, если [он] знал, [что покупает преступницу, осужденную на работы в государевом скотоводческом гвоне], получает наказание как пособник в совершении такой кражи. Плата, [полученная продавцом за женщину], должна быть взыскана в качестве штрафа и поступает в пользу государя. Если покупатель не знал [о незаконности сделки], то наказанию не подлежит, но сумма, [которую он уплатил за женщину], должна быть у него изъята. Женщине за то, что она сама не донесла о ее продаже,-13 палок. В соответствии с первым решением [она] должна быть возвращена в скотоводческий гвон. [199] Если [она] донесла [о незаконной ее продаже], то наказанию не подлежит и может быть отдана на то пастбище гвона, на которое [она] пожелает. В том случае, если [должностным лицом] будет сбыта на сторону вдова, принадлежавшая [государеву] пастуху, то [при наказании виновного] следует поступать в соответствии с тем, что указано в главе восьмой [настоящего кодекса].

[Статья 1404] (инв. № 2608, л. 51а <1220>)

Всем пастухам при выпасе самцов и самок четырех видов домашнего скота запрещается обменивать с другими пастухами тех самок и самцов, за которыми [они] ухаживают и которые закреплены лично за ними, а также записывать за собой других животных, неодинаковых с теми, [которые за ними закреплены]. Если закон будет нарушен, то тем старшим и младшим должностным лицам, которым могла быть выгодна [такая подмена],-2 года каторжных работ. Если имела место взятка, то [таковая] должна считаться «взяткой с нарушением закона» и [виновным] выносится более суровый приговор: с учетом вышеуказанного наказания и наказания [за «взятку с нарушением закона»]. Если [пастух знал], что не имел права так поступать, но был послан [совершить подмену должностным лицом], то пастух наказанию не подлежит. [200]

(пер. Е. И. Кычанова)
Текст воспроизведен по изданию: Измененный и заново утвержденный кодекс девиза царствования: Небесное процветание (1149-1169). В 4 книгах. Книга 4. М. Наука. 1989

© текст - Кычанов Е. И. 1989
© сетевая версия - Strori. 2015
© OCR - Karaiskender. 2015
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Наука. 1989