Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

ИЗ ИСТОРИИ ТЕКСТА "ПИНХУА ПО ИСТОРИИ ПЯТИ ДИНАСТИЙ"

Свод "Цзы чжи тун цзинь" ("Всеобщее зерцало, управлению помогающее"), над составлением которого работала группа ученых во главе с Сыма Гуаном с 1066 по 1085 гг., - основной исторический источник "Пинхуа по истории Пяти династий" 1. Первое издание "Цзы чжи тун цзянь" вышло в свет в г. Ханчжоу после того, как Сыма Гуан представил работу императору, 22 ноября 1086 г. 2 был подписан указ о напечатании книги. Второе издание появилось в 1033 г. (2-й год правления под девизом Шао-син), напечатана книга была в г. Юйяо Чайно-соляным управлением пров. Чжэцзян (***) 3. Впоследствии труд Сыма Гуана переиздавался много раз. Ныне распространен текст "Цзы чжи тун цзянь", изданный в период Юань (1280-1367) с комментарием Ху Сань-сина (***), предисловие которого помечено 1285 г., а послесловие - 1287 г. (***). В 1816 г. текст юаньского издания был воспроизведен с досок, заново вырезанных Ху Кэ-цзя (***). Последнее издание "Цзы чжи тун цзянь" вышло в свет в 1956 г. 4. Оно было подготовлено к печати на основе издания 1816 г., при этом текст сочинения был размечен современной пунктуацией и дополнен новым комментарием Чжан Юя (***). Была включена в последнее издание и статья Чжан Юя "Основные принципы сопоставления текста "Цзы чжи тун цзянь", вырезанного Ху, с сунскими изданиями" (***), датированная 1929 г.

Многократные переиздания труда Сыма Гуана привели к тому, что уже довольно скоро в текст сочинения вкралось много различного рода ошибок.

Их выявлению был посвящен ряд работ. Чжан Юй, собрав все сохранившиеся в Китае к началу XX в. сунские издания "Цзы чжи тун цзянь" и дополнив их работами своих предшественников, исследовавших ошибки в тексте этого сочинения, сверил все с текстом издания 1816 г. и составил критический текст "Цзы чжи тун цзянь".

Для своей работы Чжан Юй использовал девять изданий периода Сун (960-1279), минское издание Кун Тянь-иня (XVI в. ***, далее - издание Куна) и критические работы: 1) Чжан Дун-жэнь (XVIII в.). "Выяснение ошибок в изданиях "Цзы чжи тун цзянь", ***. Далее - сверка Чжана; 2) Чжан Ин (1823-1901). "Сопоставление текстов "Цзы чжи тун цзянь", ***. Далее - сверка Туй-чжая); 3) Сюн Ло-су (XIX-XX в.). "Сверка знаков в тексте "Цзы чжи тун цзянь", вырезанного Ху [Кэ-цзя]", ***. Далее - сверка Сюна. В данной статье мы приведем краткую характеристику только сунских изданий. [232]

1. Двенадцатистрочное (по терминологии Чжан Юя ***) издание 5. В нем сохранилось сто семьдесят шесть цзюаней: 1-8 (в цз. 1-2 не хватает по 1 л.); 37-45 (в цз. 45 нет 1 л.); 95-111 (в цз. 106 нет 1 л.); 124-127; 136-150; 159-176; 180-220; 222-230, 236-237, 241-293. Эго неполный экземпляр второго издания "Цзы чжи тун цзянь", напечатанного в 1133 г. (далее - издание XII.

2. Пятнадцатистрочное, первое (***), сохранилось одиннадцать цзюаней: 11-16 (в цз. 15-16 не хватает по 1 л.); 23-27. Чжан Юй датирует это издание годами правления Гуан-цзуна (***). т. е. 1190-1195 гг. (далее - издание XV, 1).

3. Четырнадцатистрочное (***), сохранилось восемь цзюаней: 19-22 (в цз. 20 и 22 не хватает по 1 л.); 30-33. Датируется временем, предшествующим правлению Гуан-цзуна (далее - издание XIV).

4. Шестнадцатистрочное, первое (***), сохранилось двадцать цзюаней: 35-36, 46-52, 67-75, 119-121, 221. Не датировано (далее - издание XVI, 1).

5. Шестнадцатистрочное, второе (***), сохранилось восемь цзюаней: 53-56 (в цз. 54-56 не хватает по 1 л.); 232-235. Датируется временем, предшествующим правлению Гуан-цзуна (далее - издание XVI, 2).

6. Одиннадцатистрочное, первое (***), сохранилось шестьдесят две цзюани: 57-68 (в цз. 58 не хватает 2 л., в цз. 59 - 1 л.); 76-94 (в цз. 83 нет 6,5 л., в цз. 91 нет 1 л., в цз. 94 нет 2,5 л.); 112-118, 122, 123, 128-135 (в цз. 128 нет 2,5 л.); 151-158, 177-179, 238-240. По мнению Чжан Юя, это "образцовое цзяньаньское издание" (***) 6. Датируется временем после правления Нин-цзуна (***), т. е. после 1225 г. (далее - издание XI, 1).

7. Пятнадцатистрочное, второе (***), сохранилась одна цзюань: 234. Датируется временем после правления Гуан-цзуна (далее - издание XV, 2.) 7.

8. Одиннадцатистрочное, второе (***), сохранилось полностью - все двести девяносто четыре цзюани. Чжан Юй считает, что это вторая редакция первого одиннадцатистрочного издания (***). Воспроизведено в библиотеке-серии "Сы бу цун кань" 8 (далее - издание XI, 2).

9. Северосунское издание из Пекинской библиотеки (***), с фонетическим комментарием; сохранилось пять цзюаней: 9-10, 17, 28-29. Не датировано (далее - издание Сев. Сун) 9.

В результате сопоставления различных изданий в распространенном ныне тексте "Цзы чжи тун цзянь" было выявлено свыше десяти тысяч ошибок (пропущенные и неправильно написанные знаки, лишние знаки, знаки, написанные не в нужной последовательности). Одних только пропущенных знаков оказалось свыше пяти тысяч двухсот 10.

Текст "Пинхуа по истории Пяти династий" 11 в значительной части построен на тексте "Цзы чжи тун цзянь" поэтому разночтения в "Цзы чжи тун цзянь" 12, выявленные при исследовании ранних изданий, дают основание поставить вопрос: текст какого издания лежит в основе "Пинхуа по истории Пяти династий"? Ответ на этот вопрос позволит нам с достаточной точностью определить время появления "Пинхуа". [233]

Мы сверили весь текст "Пинхуа по истории Пяти династий" с текстом "Цзы чжи тун цзянь". В ряде случаев сверка показала разночтения: в тексте "Пинхуа" имеются знаки, отсутствующие в тексте "Цзы чжи тун цзянь". Выяснилось, что эти знаки отмечены Чжан Юем как пропущенные или ошибочно написанные в издании 1816 г. Мы составили таблицу изданий, просмотренных Чжан Юем, и отметили в ней все разночтения, встретившиеся в процессе сверки текстов "Пинхуа" и "Цзы чжи тун цзянь", В таблице оказалось двадцать девять примеров (см, таблицу), В двадцати семи случаях текст "Пинхуа" совпадает с изданием XII, в двадцати восьми случаях - с изданием XI, 2, С другими сунскими изданиями совпадений нет 13; с изданием Кун Тянь-иня двадцать три совпадения и соответственно десять и девять совпадений с работами Чжана и Туй-чжая.

На первый взгляд цифровые данные таблицы позволяют предположить, что текст "Пинхуа по истории Пяти династий" восходит к изданию XI, 2; ибо здесь максимум совпадений (двадцать восемь из двадцати девяти). Но, анализируя примеры несовпадений текстов в изданиях XII и XI, 2, мы установили, что расхождение в примере № 28 вполне закономерно: текст, цитируемый в "Пинхуа", взят из цз. № 294 "Цзы чжи тун цзянь", а эта цзюань в издании XII не сохранилась, В результате оказывается, что текст "Пинхуа" только в одном случае имеет расхождение с каждым из двух рассматриваемых изданий (примеры № 20 и 25).

Кроме примеров, приведенных в таблице, еще есть свидетельства косвенной связи текста "Пинхуа" с двумя названными выше изданиями:

1) Пх. 147.13 *** (Собираясь в поход на Север, государь Цзинь обсуждал вопрос о назначении Ду Вэя на пост ду чжаотаоши). В Цзы, 9311.13 текст выглядит так: *** (Собираясь в поход на Север, император обсуждал с Фэн Юем и Ли Суном вопрос о назначении [Ду] Вэя на пост юаньшуай). На первый взгляд кажется, что автор "Пинхуа" ошибся - назвал не ту должность. Но на стр. 9312.1 говорится: *** (В десятом месяце, ...[Ду] Вэй был назначен ду чжихуйши Северного фронта), а дальше следует комментарий Чжан Юя, согласно которому в изданиях XII, XI, 2 и у Куна должность Ду Вэя названа *** (ду чжаотаоши). Значит, автор назвал должность Ду Вэя верно, соответственно тексту "Цзы чжи тун цзянь", но при этом он "сжал" текст, объединив два факта (обсуждение и назначение) в один и опустив детали - имена сановников и название района военных действий, куда назначался Ду Вэй.

2) Пх. 149.6 *** (Сун Янь-юнь потерпел поражение и отступил). В Цзы, 9318.3 *** (Потерпев от киданей поражение, [Сун] Янь-юнь спасся, вплавь добравшись до берега). Но после знака ***,согласно комментарию Чжан Юя, должны быть, как в изданиях XII, XI, 2 и у Куна, еще три знака: *** [И отступил]. Именно текст, содержащий эти три знака, использован автором "Пинхуа", но, как и в предыдущем случае, он изложил факт более сжато, опуская подробности.

3) В Пх. 218.3 упоминается имя *** Бай Чжун-шан. В Цзы, 9504.8 это имя пишется *** Бай Чжун-цзинь. а Чжан Юй [234] отмечает, что в изданиях XII, XI, 2, а также у Куна, Чжана и Туй-чжая это имя должно писаться *** Бай Чжун-цзань. Хотя здесь во всех трех случаях есть расхождения в последнем знаке имени, нам кажется, что вариант "Пинхуа" - знак *** скорее всего, восходит к варианту, отмеченному Чжан Юем - знаку ***. Эти иероглифы близки по написанию и, вероятно, знак *** появился в "Пинхуа" в результате описки автора или переписчика 14.

4) В Пх. 244.9 названа цифра *** (миллион связок монет). В Цзы, 9581.7-8 - *** (сто тысяч), а Чжан Юй отмечает, что в изданиях XI, 2 и Куна 15 должно быть *** (несколько сот тысяч). Хотя автор "Пинхуа" переносит в свое сочинение цифры, приведенные в "Цзы чжи тун цзянь", достаточно произвольно - то преувеличивая, то явно занижая их, все-таки в данном случае можно полагать, что именно вариант "несколько сот тысяч" был использован автором, но цифра увеличена до миллиона. Эго подтверждает и логика текста "Пинхуа": цифра названа в докладе правителя Тан, капитулирующего перед государством Чжоу на условиях, поставленных императором Ши-цзуном, поэтому цифра дани, которую обещает платить поверженный враг, завышена.

В процессе сверки текстов мы обнаружили всего лишь два случая, когда в "Пинхуа" не были учтены варианты изданий XII и XI, 2:

1) Пх. 92.5 *** (Государь Тан приказал тотчас же повернуть войска). В Цзы, 8972.12 - *** ([Государь Тан] приказал тотчас же повернуть войска), а дальше, по комментарию Чжан Юя, должны быть еще шесть знаков: *** (и в ту же ночь [войска] снова подошли к реке Сышуй).

2) Пх. 221.6 *** (Воины от усталости начали болеть), в Цзы, 9515.11-12 - то же, а Чжан Юй указывает, что далее должны быть еще пять знаков: (к тому же Ши Янь-чао скончался). По нашему мнению, в обоих этих случаях применен обычный для "Пинхуа" прием выборочного, сокращенного перенесения текста из "Цзы чжи тун цзянь" 16. Автор сам отбирает материал и опускает все, что, с его точки зрения, излишне для изложения (см. также выше, примеры № № 1-2).

Таким образом, результаты сверки текстов "Пинхуа по истории Пяти династий" и "Цзы чжи тун цзянь", как зафиксированные в таблице, так и приведенные дополнительно в тексте статьи, дают основание считать, что "Пинхуа по истории Пяти династий" появилось в период Южной Сун 17, до напечатания юаньского издания "Цзы чжи тун цзянь" с комментарием Ху Сань-сина (конец XIII в.). Текст "Пинхуа" восходит к одному из сунских изданий "Цзы чжи тун цзянь": либо к изданию XII (1133 г.), либо к изданию XI, 2. Поскольку издание XI, 2 является, по мнению Чжан Юя, второй редакцией издания XI, 1, напечатанного после 1225 г., мы датируем его серединой XIII в.

Автор "Пинхуа" пользовался, скорее всего, современным ему изданием "Цзы чжи тун цзянь" как наиболее доступным и распространенным, поэтому мы считаем, что "Пинхуа по истории Пяти династий" могло быть создано в середине XII или XIII вв., после выхода в свет изданий XII и XI, 2. Более точно указать время создания исследуемого нами памятника на основании текстологического сопоставления пока не представляется возможным.


Комментарии

1. М. В. Софронов, Об источнике и времени составления "Синь бянь удай ши пинхуа", - "Проблемы востоковедения", 1960, № 1, стр. 114-149; Л. К. Павловская, Пинхуа по истории Пяти династий. Некоторые предварительные наблюдения над историческими источниками и их использованием, - в кн.: "История, культура, языки народов Востока", М., 1970, стр. 132-138. Далее - Л. К. Павловская, Источники.

2. К. К. Флуг, История китайской печатной книги сунской эпохи, М.-Л., 1960, стр. 232.

3. Там же, стр. 233.

4. ***, Пекин, 1956, т. 1-10, далее - Цзы.

5. Чжан Юй называет издания по количеству строк на половине китайского листа (***), т. е. на одной странице.

6. Издание знаменитой семьи Юй, книгоиздателей из г. Цзяньани в пров. Фуцзянь, деятельность которых особенно активизировалась с конца XII в.

7. Эти семь изданий Чжан Юй относит к типу "бо на бэнь" (***), т. е. считает их "сборными изданиями".

8. ***, Шанхай, 1028.

9. Цзы, т. 1, стр. 12-18.

10. Там же, стр. 5.

11. ***, Шанхай, 1954, (далее - Пинхуа).

12. Л. К. Павловская, Пинхуа по истории Пяти династий. О некоторых композиционных особенностях и месте среди других пинхуа, - "Письменные памятники и проблемы истории культуры народов Востока. Тезисы докладов III годичной научной сессии ЛО ИНА", Л., 1967, стр. 77-78.

13. в "Пинхуа по истории Пяти династий" излагаются заключительные цзюани "Цзы чжи тун цзянь" (№ № 252-254), поэтому с теми изданиями, в которых сохранились начальные цзюани (до № 252), совпадений текста нет.

14. В "Пинхуа по истории Пяти династий" встречаются и другие описки в именах, например на стр. 138.3 вместо имени ***, Чжан Цун-энь написано имя *** Чжан Цун-сы. Здесь тоже перепутаны знаки *** и *** близкие по написанию.

15. Цифра взята из цзюани № 294, поэтому она снова не совпадает с изданием XII.

16. Л. К. Павловская, Источники.

17. Этой же точки зрения придерживается Цао Юань-чжун. См.: Пинхуа, стр. 249.


Пояснения к "таблице разночтений текстов" "Цзы чжи тун цзянь" и "Пинхуа по истории Пяти династий"

1. Пх - "Пинхуа по истории Пяти династий"

2. Цзы - "Цзы чжи тун цзянь", изд. 1956 г.

3. Цифры означают: по горизонтали - название издания, по вертикали: первая - номер страницы, вторая - номер строки, цитируемых сочинений

4. Обведенные знаки отмечены Чжан Юем как пропущенные или неправильно написанные в издании 1816 г.

5. Знак + означает наличие знаков в тексте

6. Знак - означает их отсутствие

7. Знак О (ноль) означает, что в издании текст не сохранился.

Таблица разночтений текстов" "Цзы чжи тун цзянь" и "Пинхуа по истории Пяти династий"

№ /№ п.п.

Название и текст сочинения

XII

XV

XIV

XVI

XI

Сев. Сун

Кун

Чжан

Туй чжан

Сюн

Примечания

1

2

1

2

1

2

1

Пх, 17.9 ***
Цзы, 8187.12 *** цз. 252

+

-

-

-

-

-

-

+

-

+

-

-

-

2

Пх, 18.14 ***
Цзы, 8215.15 *** цз. 253

+

-

-

-

-

-

-

+

-

+

+

-

-

3

Пх, 30.7 ***
Цзы, 8478.9-10 ***

+

-

-

-

-

-

-

+

-

+

-

-

-

4

Пх, 62.3-4 ***
Цзы, 8731.3-4 *** цз. 267

+

-

-

-

-

-

-

+

-

+

+

-

-

5

Пх, 66.14 ***
Цзы, 8793.5-7 *** цз. 269

+

-

-

-

-

-

-

+

-

+

+

+

- [237]

6

Пх, 73.6 ***
Цзы, 8863.6 *** цз. 271

+

-

-

-

-

-

-

+

-

+

+

+

-

Согласно комментарию Чжан Юя, здесь должен быть знак ***. Тайюань - др. назв. Цзинь-яна

7

Пх, 86.6 ***
Цзы, 8909.5-6 *** цз. 272

+

-

-

-

-

-

-

+

-

+

+

-

-

8

Пх, 90.1 ***
Цзы, 8920.8 *** цз. 273

+

-

-

-

-

-

-

+

-

-

-

-

-

9

Пх, 90.13-14 ***
Цзы, 8933.5 *** цз. 273

+

-

-

-

-

-

-

+

-

-

-

-

-

10

Пх, 93.8 ***
Цзы, 8983.6-7 *** цз. 275

+

-

-

-

-

-

-

+

-

-

-

-

-

11

Пх, 99.3 ***
Цзы, 9087.3 *** цз. 278

+

-

-

-

-

-

-

+

-

-

+

-

- [238]

12

Пх, 118.7 ***
Цзы, 9143.4 *** цз. 280

+

-

-

-

-

-

-

+

-

-

-

-

-

13

Пх, 132.14-133.1 ***
Цзы, 9188.6 *** цз. 281

+

-

-

-

-

-

-

+

-

+

-

-

-

14

Пх, 139.13 ***
Цзы, 9256.2-3 *** цз. 283

+

-

-

-

-

-

-

+

-

+

-

-

-

15

Пх, 144.9 ***
Цзы, 9289.15 *** цз. 284

+

-

-

-

-

-

-

+

-

+

-

-

-

16

Пх, 146.13 ***
Цзы, 9303.5 *** цз. 285

+

-

-

-

-

-

-

+

-

+

+

-

-

17

Пх, 153.11 ***
Цзы, 9330.4-5 *** цз. 286

+

-

-

-

-

-

-

+

-

+

-

-

-

18

Пх, 198.13 ***
Цзы, 9447.11-11 *** цз. 289

+

-

-

-

-

-

-

+

-

-

-

-

-

19

Пх, 204.4 ***
Цзы, 9463.6-7 *** цз. 290

+

-

-

-

-

-

-

+

-

+

+

-

- [239]

20

Пх, 208.11 ***
Цзы, 9485.1-2 *** цз. 291

+

-

-

-

-

-

-

-

-

+

+

-

-

21

Пх, 209.1 ***
Цзы, 9485.6-7 *** цз. 291

+

-

-

-

-

-

-

+

-

+

+

+

-

22

Пх, 229.13-14 ***
Цзы, 9531.8-9 *** цз. 292

+

-

-

-

-

-

-

+

-

+

-

+

-

После знака *** должны быть знаки ***

23

Пх, 232.14 ***
Цзы, 9538.10 *** цз. 292

+

-

-

-

-

-

-

+

-

+

-

-

-

Чжан Юй цитирует текст так: ***

24

Пх, 233.13 ***
Цзы, 9539.15 *** цз. 292

+

-

-

-

-

-

-

+

-

+

-

-

- [240]

Вместо знака *** должен быть знак ***

25

Пх, 235.1 ***
Цзы, 9546.8 *** цз. 293

-

-

-

-

-

-

-

+

-

+

-

-

-

26

Пх, 235.1 ***
Цзы, 9547.15 *** цз. 293

+

-

-

-

-

-

-

+

-

+

-

+

-

27

Пх, 235.3 ***
Цзы, 9548.2-3 *** цз. 293

+

-

-

-

-

-

-

+

-

+

-

+

-

28

Пх, 237.13 ***
Цзы, 9558.15-9559.1 *** цз. 293

+

-

-

-

-

-

-

+

-

+

-

+

-

Чжан Юй цитирует текст так: ***

29

Пх, 245.9 ***
Цзы, 9584.13-14 *** цз. 294

О

-

-

-

-

-

-

+

-

+

-

+

-

Текст воспроизведен по изданию: Из истории текста "пинхуа по истории Пяти династий" // Письменные памятники Востока. 1972. М. Наука. 1977

© текст - Павловская Н. К. 1977
© сетевая версия - Strori. 2020
© OCR - Иванов А. 2020
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Письменные памятники Востока. 1977