Комментарии

1. С тем чтобы отличать крупные и средние биографии из текста ГСЧ от биографий кратких, для обозначения последних будет в дальнейшем применяться термин «биограмма».

2. Цзюань — китайская единица книжного объема: первоначально — свиток.

3. Все прочие известные издания ГСЧ (о них см. [БСКДД, т. 3, 1974, с. 358— 359]) основываются на текстах, приведенных в этих пяти собраниях

4. См. [ТСД, т. 50, N 2059].

5. Вплоть до революции 1911 г. в Китае было запрещено употребление иероглифов, входящих в имена правящих императоров, родителей автора, особо почитаемых лиц и т.д. Ряд примеров такого рода табу приводится в работе Чэнь Юаня [Чэнь Юань, 1958].

6. Свои соображения относительно построения ГСЧ Хуэй-цзяо подробно излагает в предисловии [ГСЧ, цз. 14, с. 419а].

7. Биография Дао-аня из монастырской рукописи, сличенная с соответствующей биографией из корейского издания, а также общие сведения о рукописи монастыря Исияма приводятся в статье японского ученого Макита Тайрё [Макита, 1975, с. 245—259]. Из сопоставления явствует, что монастырский текст биографии отличается немногим, содержит лишь частные дополнения или изменения.

8. Об истории императорской библиотеки см. [Меньшиков, 1988, с. 138].

9. Помимо названного каталога Дао-сюаню как основателю школы виная, провозгласившей религиозное совершенствование в духе буддийских установлений, обетов, запретов, принадлежат многие истолкования к каноническому разделу «Виная», а также «Расширенное собрание всеобъемлющей мудрости» (Гуан хун мин цзи), «Родословная рода Шакьев» (Шицзя ши пу) и, наконец, представляющее для нас особый интерес сочинение из литературного ряда ГСЧ — «Продолженные жизнеописания достойных монахов» (Сюй гао сэн чжуань) [ТСД, т. 52, N 2103; т. 50, N 2041; т. 50, N 2060].

10. Подробнее об этих каталогах см. [Меньшиков, 1988, с. 183—184]; отдельно о ЛДСБЦ см. примеч. 95.

11. См. [ИЦЦИИ, из. 89—90, с. 874а—882б].

12. Сэн-ю (445—518) — буддийский деятель, старший современник Хуэй-цзяо; известен своими заслугами перед буддийской историографией и библиографией. О нем, его сочинениях см. с. 31—33, а также обстоятельную статью А. Линка [Link, 1960].

13. Таким «протосочинением» составители каталога считают утерянное сочинение Хуэй-миня [СКЦШЦМ, из. 145, с. 2]. «История Суй», «Старая история Тан», а также «Новая история Тан» сообщают о «Жизнеописаниях достойных монахов» в шести цзюанях, составленных Юй Сяо-цзином — лянским чиновником, оставившим службу и принявшим в монашестве имя Хуэй-мин [СуйШ, цз. 33, с. 307б; цз. 34, с. 315а; ЦзТШ, цз. 46. с. 588б; СТШ, цз. 59, с. 439б]. О Хуэй-мине см. [ФЮЧЛ, цз. 100, с. 1021]. В буддийских каталогах сочинение Хуэй-мина в связи с сочинением Хуэй-цзяо не упоминается и среди источников ГСЧ не значится (об источниках ГСЧ см. 35—38).

14. Заметим, что в отношении буддийских сочинений официальную китайскую библиографию приходится считать источником второго порядка. Об определенной оппозиции официальной историографии буддизму (и отсюда некотором небрежении к его письменному наследию) см. с. 54—55.

15. Некоторые сомнения возникают разве что относительно славословий. В дошедшем до нас тексте ГСЧ только первые восемь разделов дополняются ими. Между тем автор сообщает Ван Мань-ину о заключениях и славословиях, прилагаемых к десяти разделам (см. [ГСЧ, цз. 14, с. 419а]). Таким образом, славословия к двум последним разделам были или утеряны впоследствии, или изъяты Хуэй-цзяо при окончательном редактировании текста. Последнее предположение предпочтительнее, поскольку оно согласуется с приведенным в авторском предисловии мнением, что два последних раздела уступают по значению всем предыдущим (см. [ГСЧ, цз. 14, с. 419а]).

16. По мнению китайского рецензента Суй Лу, перевод не удался, изобилует погрешностями [Суй Лу, 1937].

17. Было бы тщетным искать в этой статье те «общедоступные», но не вполне точные переводы некоторых биографий, которые в ней усматривает А. Райт [Wright, 1954, с. 430]. Здесь в свободном пересказе (с добавлением эффектных эпизодов из иных источников, но без указания на эти источники) приводятся извлечения составляющие не более одной пятой от первоначального объема биографий.

18. К сожалению, мы не располагаем газетной статьей Чэнь Юаня о ГСЧ (см. [Чэнь Юань, 1947]).

19. К сожалению, мы не располагаем обобщающими статьями японского исследователя Огава Канити (см. [Огава, 1972; 1974]) и изданным в Тайване под редакцией Чжан Мань-тао сборником статей о буддийской историографии в Китае [Чжан Мань-тао. 1978].

20. Не входят в число специальных указателей к ГСЧ, но непременно должны быть упомянуты сводные биографические указатели Чэнь Юаня [Чэнь Юань. 1964] и Синохаро Хисао [Синохаро. 1962]. Наряду со сведениями из прочих более поздних собраний эти указатели учитывают и материалы ГСЧ.

21. На несомненно высоком уровне здесь, в частности, выполнены исследование по внутренней организации, т.е. по содержанию разделов ГСЧ, сравнительный перечень биографий, вошедших в ГСЧ и соответственно представленных в сочинениях, послуживших Хуэй-цзяо источниками, и научная публикация рукописи монастыря Исияма.

22. К настоящему времени исторические материалы ГСЧ всесторонне освоены в ряде обобщающих работ по раннему китайскому буддизму, прежде всего в работах Тан Юн-туна [Тан Юн-тун, 1963] и Эрика Цюрхера [Zuercher, 1959]. Труд Тан Юн-туна заслуживает упоминания еще и потому, что содержит обширный материал по буддийской литературе эпохи Южных и Северных династий с разделами об историко-географических, биографических и библиографических сочинениях (см. [Тан Юн-тун, 1963, т. 2, с. 574—594]). Таким образом, в этой своей части труд Тан Юн-туна служит превосходным пособием по проблеме ближайшего литературного окружения ГСЧ. Не менее полезным для нас оказалось и обстоятельное исследование Л.Н. Меньшикова, посвященное китайской рукописной (в том числе буддийской) книге (см. [Меньшиков, 1988]).

23. В китайской литературе историография и художественная проза существуют порознь только начиная с VIII в., что нашло отражение в теоретических обоснованиях танского ученого Лю Чжи-цзи (662—722).

24. См. письмо Ван Мань-ина [ГСЧ, цз. 14, с. 422а].

25. В.М. Алексеев считал насущной задачей синологии посредством перевода ознакомить широкий круг европейских читателей с жизнеописаниями «высоких монахов»; см. [Алексеев, 1978. с. 332].

26. Перевод раздела «Чудотворцы» вошел в буддийский том японской книжной серии «Китайская классическая литература» [Фурута, 1975]. Полагая ГСЧ в основном историко-биографическим сочинением, мы тем не менее признаем появление биографий чудотворцев в японском издании под рубрикой «Чудесные истории» вполне корректным и более чем уместным; об особенностях раздела «Чудотворцы» ГСЧ см. с. 90—92.

27. Ши — китайская транскрипция имени Шакья, которое носил род Будды Гаутамы; знак принадлежности к буддийской монашеской общине, введенный в практику китайского буддизма Дао-анем.

28. Гуйцзи — округ, располагавшийся на территории, примыкающей к заливу Ханчжоу; часть территории совр. пров. Чжэцзян.

29. Сутры и виная — сутры (предания, поучения, заповеди, в представлении буддистов восходящие к Будде и его ученикам) и виная (установления и запреты, составляющие устав монашеской общины) наряду с шастрами (истолкования разного рода буддийских понятий) образуют буддийский свод Трипитака («Три сокровищницы», кит. Саньцзан).

30. «Нирвана-сутра» — полное китайское название Да бо ни юань цзин; одна из наиболее почитаемых в буддийской традиции сутр, зачитанная Буддой Гаутамой перед вступлением в нирвану. В начале VI в. сутра была известна в Китае в нескольких переводах [ТСД, т. 12, N 374—376]; в интерпретации Дао-шэна (360—434) послужила основанием религиозному направлению, во многом определившему последующее развитие китайского буддизма (о Дао-шэне — буддийском деятеле и мыслителе см. [Liebenthal, 1955; 1956—1957; Fung Yu-lan, 1953, т. 2, с. 270—284; Фан Ли-тянь, 1982]).

31. «Сутра сетей Брахмы» — санскр. «Брахмаджала-сутра»; полное китайское название Фань ван люши эр цзянь цзин [ТСД, т. 1, N 21]. Истолкованная и переведенная Кумарадживой «Брахмаджала-сутра» содержит десять основных и 48 дополнительных заповедей, положенных в основу так называемых обетов бодхисаттвы, практиковавшихся в буддизме Махаяны. Еще Иоганн де Гроот обратил внимание на то, что в одном из своих положений переведенная Кумарадживой сутра расходится с важнейшим буддийским представлением о запрете насилия; напротив, она допускает насилие (причем также вооруженное), если оно направлено на спасение живого. По мнению де Гроота, из этого теоретического допущения происходит то, много раз отмеченное в китайской истории обстоятельство, что буддийские монахи принимали участие в военных действиях ([de Groot, 1891]; его же перевод «Сутры сетей Брахмы» см. [de Groot, 1893, с. 14—88]).

32. О сочинении Бао-чана как основном источнике ГСЧ см. с. 36—37.

33. Относительно сочинения Пэй Цзы-е автор СюйГСЧ сообщает не вполне точные сведения. О Пэй Цзы-е и его сочинении см. с. 27.

34. Здесь и далее в переводах с китайского в круглых скобках даются европейские соответствия китайским датам и краткие пояснения переводчика.

35. Пэньчэн — уезд в области Цзянчжоу, занимавшей территорию совр. пров. Цзянси и частично Хубэй.

36. Горы Лушань — горы в уезде Цзюцзян совр. пров. Цзянси; более тридцати лет служили обителью выдающемуся деятелю раннего китайского буддизма Хуэй-юаню (334—416); почитались в китайском буддизме священными.

37. Теоретической основой сюань сюэ служили в первую очередь комментарии Ван Би (226—249) к И цзину и Дао дэ цзину и Го Сяна (ум. 312) к Чжуан-цзы. До настоящего времени наиболее обстоятельным исследователем сюань сюэ остается Тан Юн-тун [Тан Юн-тун, 1957]; отдельные аспекты проблемы рассмотрены в ряде работ отечественных исследователей (см. [Петров, 1936; Малявин, 1978; Бадылкин, 1978; Бежин, 1980]).

38. Чжи-дунь (312—366) — виднейший представитель так называемого сюань сюэ-буддизма, вобравшего в себя собственно буддийские, а также даосские, истолкованные в духе сюань сюэ идеи. С 343 по 361 г. пребывал в Гуйцзи. где в кругу друзей и последователей проповедовал свое учение. О нем и его последователях см. [Zuercher, 1959, с. 116—140].

39. Се Ань (320—385) — один из ближайших друзей Чжи-дуня, блестящий каллиграф; в преклонном возрасте — один из высших сановников при династии Восточная Цзинь (317—420); его политическое и военное искусство во многом обеспечило историческую победу китайских войск на р. Фэйшуй в 383 г.

40. Сунь Чо (320—377) — один из ближайших сподвижников Чжи-дуня, известный :юэт и литератор, обосновавший сходство ряда положений буддизма и конфуцианства (об этом см. [Wilhelm, 1957; Link, Tim Lee, 1967]).

41. Инь Хао (ум. 356) — крупнейший сановник при династии Восточная Цзинь, инициатор неудачно закончившегося северного похода 353 г. Тогда же был сослан в Гуйцзи, где присоединился к окружению Чжи-дуня и стал его главным партнером в «чистых беседах».

42. Сюй Сюнь (300—356) — постоянный оппонент Чжи-дуня в «чистых беседах», представитель той же политической школы, что и Сунь Чо.

43. Перевод, введение и комментарий см. [Mather, 1976].

44. См. [ЛШ, цз. 48, с. 233а, 233б, 231б—232а].

45. Культуру Гуйцзи полагал уникальным явлением Лу Синь. Ему принадлежит собрание ранних записей о достопримечательных местах и выдающихся личностях этого культурного региона — «Пестрое собрание древних свидетельств об округе Гуйцзи» (Гуйцзи цзюнь гу шу цза цзи) [Лу Синь, 1938].

46. Ван Мань-ин следующим образом выражает свое отношение к сочинению Хуэй-цзяо: «Ваш ученик столь же глубоко восхищался Вашей манерой изложения, как восхищался Се Ань манерой Чжу Фа-гуана, как Инь Хао преклонялся перед талантом Чжи-дуня» [ГСЧ. цз. 14, с. 422в]. Заметим, что Се Ань и Инь Хао были в отличие от Чжи-дуня и Чжу Фа-гуана мирянами, и потому также мирянин Ван Мань-ин им уподобляется. Вероятно, в данном случае Ван Мань-ин отсылает Хуэй-цзяо к эпизодам из самим же Хуэй-цзяо написанных биографий Чжи-дуня и Чжу Фа-гуана. Чжу Фа-гуан (327—402) — монах, отмеченный литературными талантами; долгое время жил отшельником в горах на территории Гуйцзи.

47. «Мне, неправедному, в младые годы недоставало того усердия, какое должно прилагать в ученых занятиях; стал я взрослым и проникся тем, сколь прекрасно мазками свинца и туши на белом возвеличивать доброе» [ГСЧ, цз. 14, с. 422в]. Приведенный пассаж наряду с отрывком из письма Ван Мань-ина к Хуэй-цзяо, где упоминаются свинец, а также печатные доски [ГСЧ, цз. 14, с. 422а], послужили Л. Н. Меньшикову косвенным свидетельством возможного использования приемов книгопечатания в Китае уже в начале VI в. [Меньшиков, 1988, с. 213-214].

48. О существе такого диалога позволяют судить письма Хуэй-цзяо и Ван Мань-ина, подтверждающие наличие у обеих сторон глубокой образованности и эпистолярной культуры, являющие их тесную причастность китайской духовной традиции. Литературная изысканность письма Ван Мань-ина ставит первого критика ГСЧ в ряд высшей духовной элиты своего времени. Ван Мань-ин известен как автор сочинения под названием «Дополненные вести из потустороннего мира» (Сюй мин ян цзи). Сочинение Ван Мань-ина не сохранилось, но упоминается в книжных разделах «Старой истории Тан» [ЦзТШ, цз. 46, с. 589б], «Новой истории Тан» [СТШ, цз. 59, с. 441б] и под несколько измененным названием «Дополненные и продолженные вести из потустороннего мира» (Бу сюй мин сян цзи) в «Истории Суй» [СуйШ, цз. 33, с. 308а]. Как ясно из названия, сочинение Ван Мань-ина является продолжением «Вестей из потустороннего мира» (Мин сян цзи), принадлежащих Ван Яню (ок. 450 г. — начало VI в.) и послуживших одним из основных источников Хуэй-цзяо (см. [ГСЧ, цз. 14, с. 422в]); подробнее о сочинении Ван Яня см. с. 72—79.

О Ван Мань-ине сохранилось единственное упоминание, касающееся обстоятельств его смерти. По смерти Ван Мань-ина (дата не приводится) один из его друзей просил у правителя округа Наньпин (совр. пров. Хунань) принца Вэя (476—533) вспомоществования для его пребывающей в бедности семьи (см. биографию принца в «Истории Лян» [ЛШ, цз. 22, с. 117б]).

49. См. предисловие [ГСЧ, цз. 14, с. 418б].

50. Сведения стали доступными для нас благодаря фундаментальному исследованию П.Ч. Багчи [Bagchi, 1927, с. 266].

50. См. [Цао Ши-бан, 1965, с. 473—486]. Не исключено, что в данном случае сказались те погрешности, которые возможны при ретроспективных оценках. Поскольку Хуэй-цзяо был литературным предшественником Дао-сюаня, то в силу так называемой обратной связи его определили и в идейные предшественники основателя школы виная.

52. Существует в некотором роде примечательная точка зрения, согласно которой толкователи «Нирвана-сутры» составили самостоятельную школу в китайском буддизме V—VI вв. (см. [McGovern, 1922, с. 206—207]). Исключая из своих намерений определить Хуэй-цзяо, известного своим комментарием к «Нирвана-сутре», в последователи двух различных школ (нирвана и виная), мы тем не менее должны будем по этому поводу заметить, что лянский историограф участвовал во многих проявлениях буддийской духовной жизни, не ограничивал своих интересов рамками какого-то частного ее направления.

53. См. об этом [ГСЧ, цз. 5, с. 357б]

54. Далее перечисляются сочинение (см. [ГСЧ, цз. 11, с. 403а]), вне всякого сомнения, принадлежащие Сэн-ю.

55. Взаимоотношения буддизма и официальной власти никогда не были однозначными, осуществлялись на разных уровнях. Так, выдающийся деятель раннего китайского буддизма Хуэй-юань всемерно отстаивал независимость буддийской общины от императорской власти. Вместе с тем он не отказывался от общения с правящими дворами; как проповедник он прежде всего обращался к облеченному властью и опекающему сангху образованному сословию (подробнее об этом см [Hurvitz, 1957; Zuercher, 1959, с. 204—253]). Различие этих уровней порождало критику, подобную той, что высказывал Хуэй-цзяо.

56. Обстоятельный обзор буддийской историографии в Китае предшествующих столетий см. [Тан Юн-тун, 1963, с. 574—588].

57. От раннего китайского буддизма до нас дошел единственный образец паломнической литературы — сочинение Фа-сяня «Записи о буддийских царствах» (Фо го цзи), написанное по впечатлениям от путешествия, предпринятого в 399— 414 гг. [ТСД, т. 51, N 2085]. До настоящего времени не утратили своего значения переводы Фо го цзи, выполненные М. Абель-Ремюза [Abel-Remusat, 1836] и Джеймсом Леггом [Legge, 1866].

58. Современные синологи вслед за Тан Юн-туном строго различают в буддизме эпохи Южных и Северных династий (317—583) два самостоятельных направления: южный буддизм, получивший распространение на территории юга Китая, управляющегося китайскими династиями, и северный — буддизм на севере Китая, где правили некитайские династии. Первая из южных династий, династия Сун, была основана в 420 г., но в действительности раскол Китая произошел многим ранее, а именно в 317 г., когда династия Цзинь утратила свои северные владения.

59. Южному, в частности лянскому, буддизму посвящены многие исследования, в число которых входят монография Мори Микисабуро [Мори, 1956], а также главы из исторических трудов Ямасаки Хироси [Ямасаки, 1942, с. 188—236] и Тан Юн-туна [Тан Юн-тун, 1963, с. 374—486, 677—765].

60. См. [ГХМЦ, цз. 15, с. 200—202]. Вероятно, само сочинение состояло из двух частей: одна посвящалась деяниям Будды Гаутамы, другая — судьбе завещанного им Закона.

61. См. [ЛШ, цз. 30, с. 152а; СуйШ, цз. 33. с. 308а].

62. Фа-линь не учитывает во много раз большее число послушников и послушниц, мирян и мирянок, состоявших при монастырях.

63. См. [ЛЦСЦ, с. 1024б]; предположение Тан Юн-туна [Тан Юн-тун, 1963, т. 2, с. 583] о том, что ЛЦСЦ идентичны или прямо восходят к ныне утерянному сочинению лянского чиновника Лю Цю «Записи о монастырях и ступах столицы» (Цзинши сы та цзи), встречает в связи с этим серьезные возражения; перевод ЛЦСЦ с примечаниями и краткой аннотацией см. [Ермаков. 1988].

64. См. [ТСД, т. 51, N 2092]; перевод см. [Jenner, 1981].

65. Исчерпывающие сведения о буддийском книжном деле в интересующий нас период см. [Меньшиков, 1988, с. 178 — 181].

66. См. [ТСД, т. 55, N 2145]; относительно ЧСЦЦЦ мы воспользовались подсчетами японского буддолога прошлого века Нандзё Бунью [Nanjio, 1883, с. XVII]; подробнее о ЧСЦЦЦ см. [Меньшиков, 1988, с. 178—180]; о ЧСЦЦЦ как основном источнике ГСЧ см. с. 37—38.

67. Периодизацию в подробном изложении см. [Wright, 1957а; 1959]

68. В подтверждение своих слов относительно пробелов в историографии индийского буддизма В.П. Васильев мог бы сослаться на свои же конспективные переводы биографий (в условном значении этого слова) Ашвагхоши, Нагарджуны и Арьядевы [Васильев, 1857, с. 210—215]. Уже в V в. эти биографии были известны в Китае в переводах Кумарадживы (см. [ТСД, т. 50, N 2047, 2048, 2049]). При довольно значительном объеме они заключают в себе весьма немногие исторические сведения. Например, из биографии Нагарджуны мы узнаем только, что он родился в Южной Индии и принадлежал к касте брахманов, а также о некоторых его сочинениях. В остальном, т.е. более чем на девять десятых, биография Нагарджуны — это повествование о его фантастических похождениях (Нагарджуна и три его друга обретают способность становиться невидимыми и во дворце бесчестят царских жен; Нагарджуна пребывает во дворце морского дракона Нага; Нагарджуна склоняет к буддизму южноиндийского царя — по его предсказанию на землю падают оружие и отсеченные члены бьющихся в небесах воинов; Нагарджуна чудесным образом творит слона и тот разрушает пруд, также таинственным образом возведенный брахманом). Две другие биографии из трех, переведенных Кумарадживой, достоверны в еще меньшей степени.

69. Что касается тех сочинений, которые не сохранились и только учтены в разного рода библиографиях (упомянутые ранее Ибу сы цзи, Чжун-сэн чжуань, Цзинши сы цзи, Цзинши сы та цзи и др.), а также тех, что дошли до нас в небольших фрагментах (Мин сэн чжуань, Фо цзи), то составить отчетливое представление об их содержании было бы затруднительным. Сочинение Сэн-ю Чу Сань-цзан цзи цзи также не будет представлено в настоящем обзоре. Являясь по преимуществу библиографическим памятником (на его библиографическую часть приходится четыре пятых объема), ЧСЦЦЦ входит в сферу интересов отдельной синологической дисциплины, исследующей историю китайской библиографии. О биографическом разделе ЧСЦЦЦ, послужившем основным источником ГСЧ, см. с. 37—38.

70. См. [ТСД, т. 50, N 2040]; подробную аннотацию см. [БСКДД, т. 5, с. 7—8].

71. Согласно преданию, род Шакьев ведет свое происхождение от касты воинов и правителей — кшатриев. Тем самым Будда и его последователи противопоставляли себя высшей духовной касте брахманов и господствующему в то время брахманизму.

72. Гатха — стихотворная часть сутры, также песнопение, псалом.

73. Материалы сутр и виная, вообще говоря, скептически оцениваются исторической критикой. Поскольку все же не может быть и речи о том, чтобы этими материалами по ранней истории буддизма полностью пренебречь, приходится заметить, что исторический свод Сэн-ю до настоящего времени не удостоился того внимания исследователей, которого он заслуживает.

74. Чунда — добронравный мирянин, который угощал Будду, как потом оказалось, недоброкачественной пищей. С этим подношением предание связывает последовавшую вскоре смерть Будды.

75. Хинаяна и Махаяна — Малая и Большая колесница, основные разновидности буддизма, буддизм в его изначальной архаичной форме и буддизм поздней (II в. до н.э. — II в. н.э.) формации, иначе — южный и северный буддизм. Элитарности, индивидуальной направленности Хинаяны Махаяна противопоставила универсализм, опирающийся на учение о бодхисаттвах как о наставниках всего сущего на пути к спасению. Каждое из этих направлений выработало свой вариант свода Трипитака: вариант Хинаяны был составлен на языке пали, согласно преданию, сразу после смерти Будды, а вариант Махаяны — в III в. н.э. на санскрите.

76. Шуддходана принимает учение сына незадолго перед смертью. Родственник Будды и один из первых его учеников — Девадатта становится злейшим врагом Учителя, зачинщиком первого раскола в буддийской монашеской общине

77. Об этом разделе традиционной китайской историографии см. [Sprenkel, 1973].

78. См. [ТСД, т. 50, N 2041].

79. См. [ТСД, т. 50, N 2063]; подробную аннотацию см. [БСКДД, т. 9, с. 133].

80. В молодые годы Лю Се пользовался покровительством Сэн-ю, был его учеником и соратником; ему, в частности, принадлежит памятная надпись на могиле Сэн-ю (см. [ГСЧ, цз. 11, с. 402в]).

81. Подробнее об этом см. [Вяткин, 1974].

82. Автор ГСЧ также не включает в свое сочинение биографии монахинь, лишь иногда по ходу изложения упоминает их имена.

83. Перевод еще одной биографии из БЦНЧ см. [Wright, 1952].

84. Настоящий обзор не претендует на исчерпывающую полноту; обзор источников ГСЧ в подробном изложении см. в статьях Яманоути Синкё [Яманоути, 1921, с. 1—37], Макита Тайрё [Макита, 1973, с. 105—123], а также А. Райта [Wright, 1954, с. 408—429], классификации которого мы в основном (с незначительными дополнениями и изменениями) следуем.

85. Преимущественно те же сочинения обозреваются в той части письма Ван Мань-ина, которая касается литературных предшественников Хуэй-цзяо [ГСЧ, цз. 14, с. 422б, в]; за редким исключением, сочинения, послужившие Хуэй-цзяо основными источниками, ныне утеряны или сохранились в кратких фрагментах.

86. Подробнее о литературе буддийского короткого рассказа см. с. 71—79.

87. По ходу изложения биографий Хуэй-цзяо или только называет сочинение (с упоминанием или без упоминания имени автора), послужившее ему источником, или обходится без указаний на источники, или ограничивается ссылками следующего рода: «В отдельной биографии говорится...», «В каталогах переводов значится...» и т.д.

88. См. [ДД, сер. 2, ч. 2, отд. 7, т. 1]; связанные с МСЧ проблемы подробно исследуются в статье Касуга Рэйти (см. [Касуга, 1936]).

89. Об этом см. [Яманоути, 1921, с. 17—37; Касуга, 1936, с. 53—65; Макита, 1973, с. 113-115].

90. В этой связи уместным будет упомянуть об одном синологическом курьезе. Артур Линк обнаружил значительное сходство биографий Дао-аня, помещенных ЧСЦЦЦ и ГСЧ, и на этом основании доказывал, что сочинение Сэн-ю — одно из тех, что послужили Хуэй-цзяо источниками (см. [Link, 1957]). Позже А. Линк отметил, что он мог бы не проводить свои изыскания, если бы обратил внимание предисловие к ГСЧ, где ЧСЦЦЦ значится среди основных источников [Link, 1960, с. 26].

91. И. Нобель сопоставил биографии Кумарадживы из ЧСЦЦЦ и ГСЧ и пришел к выводу, что они существенно различаются, восходят к разным источникам [Nobel, 1927, с. 208].

92. Ши цзин («Книга песен»), Шу цзин («Книга документов»), Ли цзи («Записи установлений») и Юэ цзин («Книга о музыке», ныне утеряна) — сочинения, наряду с И цзин («Книга перемен») и Чунь-цю («Весны и осени») составившие конфуцианский канон Шестикнижие.

93. Шесть разрядов сущих — состояния живых существ, подверженных перерождениям: люди, небожители, демоны, обитатели ада, духи, обреченные на вечные скитания и голод, звери.

94. О традиционной китайской концепции мироустроения см. [Кроль, 1973].

95. Историко-библиографическое собрание Фэй Чан-фана датируется 597 г. и в своей исторической части содержит объединенную историю буддизма в Индии и Китае с рождения Будды (датируется 687 г. до н.э.) по 597 г. При этом события индийской истории датируются Фэй Чан-фаном в китайской манере, т.е. привязываются к годам правления китайских императоров (см. [Franke, 1961]). Вполне разделяя общепринятое мнение о том, что главным литературным предшественником Фэй Чан-фана был Сэн-ю с его ЧСЦЦЦ, мы все же обращаем внимание не столько на формальное (т.е. по подобию названий), сколько на сходство по существу с сочинением Сань бао цзи (см. с. 32) — также сводной историей буддизма в Индии и Китае.

96 Достоверность этого события вызвала возражения Анри Масперо (см. [Маsреrо, 1910]), на наш взгляд, не вполне оправданные.

97 См., например, примеч. 27 о фамильном знаке Ши, вошедшем в обиход китайского буддизма со второй половины IV в.

98. Традиция таких «общедоступных собраний» (панчаваршика-маха-париша), призванных поощрять благотворительность мирян и благочестие монахов, идет из Индии времен царя Ашоки (см. [Edgerton, 1953, с. 315]).

99. Единственным исключением становится ранее упомянутая нами общая история Сань бао цзи, появившаяся, впрочем, на рубеже V—VI вв.

100. Ямасаки Хироси установил, что из более чем 50 монахов, местопребывание которых точно определено в ГСЧ, более 120 проживали на территории современных провинций Цзянси, Цзянсу и Чжэцзян [Ямасаки, 1942, с. 246].

101. Столь на первый взгляд вольное словоупотребление, как «черное монашество», оказывается некоторым образом оправданным. В начале XX в. монахи немногих до тех пор существовавших в Китае монастырей школы виная были облачены в черные одеяния (см. [Coulling, 1917, с. 74]). Судя по тому, что сообщается в биографиях Сэн-ю [ГСЧ, цз. 11, с. 402в] и Бао-чана [СюйГСЧ, цз. 1, с. 427а, б], их деятельность была отмечена особой приверженностью монашескому уставу, установлениям и запретам, всемерно способствовала внедрению буддийских заповедей в обиход буддистов-мирян.

102. О традиции общебуддийского историописания в Китае см. [Schmidt-Glintzer, 1982].

103. В число историографических трудов общебуддийского содержания, принадлежащих школе виная, помимо СюйГСЧ Дао-сюаня входит сочинение Цзань-нина (919— 1001) «Сунские жизнеописания достойных монахов» (Сун гао сэн чжуань), составленное в 980 г. [ТСД, т. 50, N 2051]. О сочинении Цзань-нина см. [Цао Шибан, 1966, с. 122—149; Jan Yun-hua, 1964]. Вслед за СюйГСЧ сочинение Цзань-нина входит в литературный ряд ГСЧ, о котором подробнее см. с. 94.

104. См. [ТСД т. 50, N 2062]; последнее китайское сочинение в литературном ряду ГСЧ, о котором см. с. 94. Согласно сведениям, предпосланным сочинению (см. [ДМГСЧ, цз. 1, с. 901]), Жу-син состоял монахом при одном из монастырей в горах Тяньтай (на территории современного уезда с тем же названием в пров. Чжэцзян), давших свое название и ставших обителью одной из влиятельнейших школ в китайском буддизме.

105. В пунктах 1—4 настоящий формальный анализ совпадает с подобным же анализом в работах Яманоути Синкё [Яманоути, 1921, с. 39] и А. Райта [Wright, 1954, с. 390—392]; пункты 5—7 в указанных работах не учтены.

106. Проблема организации ГСЧ по разделам обстоятельно исследована в статье Макита Тайрё [Макита, 1975, с. 229—244].

107. Единственным указанием на то, что составители династийной истории помимо ГСЧ привлекали другие источники, служат три эпизода; см. о них с. 55.

108. О сыновней почтительности в традиционном и буддийском истолковании см с. 64—67.

109. Пять хлебов — в буддийском обиходе под этим понятием обычно подразумеваются следующие культуры: рис, пшеница, просо, фасоль, конопля.

110. Патра — чаша строго регламентированных размеров, служащая буддийскому монаху для сбора подаяний и принятия пищи.

111. В частности, относительно биографии Фо Ту-дэна к такому выводу приходит А. Райт (см. [Wright, 1948, с. 330—331]).