ФАН СЮАНЬЛИН
ИСТОРИЯ ДИНАСТИИ ЦЗИНЬ
ЦЗИНЬ ШУ
Материалы по истории династии Ранняя Цинь (351-394)
гл. 112
Фу Хун, Фу Цзянь (1), Фу Шэн, Фу Сюн, Ван До (1)
Фу Хун, по прозвищу Гуанши (Возвысивший род), дисец [по происхождению], родился в уезде Линьвэй в округе Люэян 1. Его предки, являвшиеся, по-видимому, потомками рода Юху 2, из поколения в поколение занимали посты вождей западных жунов. Следует сказать, что в прошлом в пруду около их дома рос камыш (пу) высотою в пять чжан, стебли которого состояли из пяти колен, напоминая бамбук, в связи с чем все современники стали называть их дом пу-цзя (камышовый дом), поэтому они приняли иероглиф пу (камыш) в качестве родовой фамилии.
Отец [Фу Хуна (1)] Хуай-гуй занимал пост небольшого вождя кочевья. Следует сказать, что в прошлом в землях Лунъю 3 случился сильный дождь, от которого пострадал народ, и даже появилась песенка: «Если дождь не прекратится, обязательно произойдет потоп», поэтому [Хуай-гуй] дал сыну имя Хун (потоп).
Фу Хун (1) любил оказывать милости, проявлял большую находчивость, отличался смелостью и военными талантами, хорошо ездил верхом и стрелял из лука. Во время смуты в эру правления Юн-цзя 4 (311 г.) Фу Хун (1) израсходовал огромные суммы денег для привлечения к себе выдающихся мужей, которых расспрашивал, как добиться спокойствия и избежать опасностей, как лучше поступать в соответствии с обстоятельствами, а в результате члены его рода Пу Гуан и Пу Ту выдвинули его на пост главы союза кочевий.
После того как Лю Яо незаконно присвоил высокий титул в Чанъане 5, Пу Гуан и другие принудили Фу Хуна (1) перейти на сторону Лю Яо, который пожаловал ему титул шуайи-хоу (хоу, стоящий во главе справедливости). Когда Лю Яо потерпел поражение 6, Фу Хун (1) укрылся на западе в горах Луншань.
Когда Ши Цзилун 7 собирался напасть на город Шангуй 8, Фу Хун (1) попросил у него разрешения изъявить покорность. Крайне обрадованный Ши Цзилун возвел Фу Хуна (1) в звание военачальника, превосходящего всех в войсках, и поручил управлять делами на западе. После того как Ши Цзилун уничтожил Ши Шэна 9, Фу Хун (1) стал убеждать его [30] в целесообразности переселения из района Гуаньчжун 10 влиятельных семей, а также цянов и жунов для заселения столицы, что и было сделано Ши Цзилуном. Он дал Фу Хуну (1) звание военачальника, взлетающего к небу как дракон, назначил на должность главноуправляющего беженцами 11 и поселил в Фантоу 12, а за многократно совершенные военные подвиги пожаловал титул Сипин цзюньгун 13. Более чем двум тысячам подчиненных Фу Хуна (1) были пожалованы титулы гуаньнэй-хоу 14, а Фу Хун (1) был назначен военачальником, руководящим в землях среди застав лицами, носящими титул гуаньнэй-хоу.
Жань Минь 15 говорил Ши Цзилуну: «Фу Хун (1) смел и решителен, все его сыновья люди с необыкновенными дарованиями, поэтому следует потихоньку уничтожить их», но Ши Цзилун стал относиться к Фу Хуну (1) с еще большим великодушием. Когда на престол вступил Ши Цзунь 16, Жань Минь снова говорил ему об этом и Ши Цзунь лишил Фу Хуна (1) должности главноуправляющего, сохранив за ним все прежние звания и титулы. Недовольный Фу Хун (1) отправил посла ко двору династии Цзинь с выражением желания сдаться. В дальнейшем, когда Ши Цзянь убил Ши Цзуня, повсюду поднялись войска и в это время у Фу Хуна (1) насчитывалось более ста тысяч воинов 17.
На шестом году эры правления Юн-хэ (350 г.) император [династии Цзинь] назначил Фу Хуна (1) великим военачальником, карающим север, главноуправляющим всеми военными делами в землях к северу от Хуанхэ, правителем области Цзичжоу и пожаловал титул Гуанчуань цзюньгун. В это время нашлись склонявшие Фу Хуна (1) принять высокий титул [императора]. Кроме того, имелось также предсказание: «носящий фамилию, состоящую из иероглифов цао (трава) и фу (передавать, вручать) должен стать правителем», а на спине внука Фу Хуна (1) Фу Цзяня (2) имелись иероглифы цао и фу, поэтому он изменил фамилию на Фу, сам объявил себя великим военачальником, великим шаньюем и присвоил титул Саньцинь-ван 18. Обратившись к ученому Ху Вэню, Фу Хун (1) сказал: «Я возглавляю сто тысяч воинов, занимаю удобные в стратегическом отношении земли, могу в любое время уничтожить Жань Миня и Мужун Цзюня 19, знаю, как одолеть Яо Сяна 20 вместе с его сыновьями, поэтому по сравнению с основателем династии Хань мне легче приобрести Поднебесную».
Следует сказать, что в прошлом Ши Цзилун поставил Ма Цю управлять Фуханем 21, но во время поднятой Жань Минем смуты Ма Цю вернулся в Е 22. Фу Хун (1) послал своего сына Фу Сюна напасть на Ма Цю, и тот взял Ма Цю в плен, после чего Фу Хун (1) дал ему звание военачальника - учителя войск. Ма Цю убеждал Фу Хуна (1) основать столицу на западе в Чанъане и Фу Хун (1) нашел это совершенно правильным. Вскоре на пиру Ма Цю отравил Фу Хуна (1), [31] намереваясь присоединить к себе его войска, но был схвачен наследным сыном Фу Хуна (1), Фу Цзянем (1), который обезглавил его.
Перед смертью Фу Хун (1) сказал Фу Цзяню (1): «Я не вступил в земли среди застав, потому что считал, что Центральную область 23 можно успокоить в любое время. Ныне, когда из-за глупца на меня свалилась беда, это не то, чем ты, вместе с твоими братьями, можешь овладеть. Земли среди застав важны в стратегическом отношении, поэтому после моей смерти ты должен под барабанный бой двинуться в них на запад». С этими словами Фу Хун (1) умер в возрасте 66 лет. Когда на престол незаконно вступил Фу Цзянь (1), он незаконно поднес Фу Хуну (1) посмертный титул - император Хуй-у.
Фу Цзянь (1)
Фу Цзянь (1), по прозвищу Цзянье (Основавший дело), третий сын Фу Хуна (1). Следует сказать, что в прошлом его мать, урожденная Цян, видела во сне большого медведя, от которого забеременела [Фу Цзянем] (1). Когда Фу Цзянь (1) вырос, он отличался смелостью и решительностью, хорошо стрелял из лука и ездил верхом, любил оказывать милости, умело служил другим и пользовался большой любовью как самого Ши Цзилуна, так и его сыновей. Хотя с внешней стороны Ши Цзилун соблюдал в отношении рода Фу правила поведения, на самом деле в душе опасался его, а поэтому незаметно перебил всех старших братьев из этого рода, не причинив вреда только Фу Цзяню (1). После смерти Фу Хуна (1), заняв по наследству его пост, Фу Цзянь (1) отказался от титула Цинь-ван, стал называть себя по титулу, полученному от династии Цзинь, отправил в [цзиньскую] столицу посла сообщить о смерти отца и заявил о желании подчиняться приказам цзиньского императора.
В это время Ду Хун, находившийся в округе Цзинчжао и воровским образом захвативший Чанъань, объявил себя цзиньским военачальником, карающим север и правителем области Юнчжоу 24, причем многие жуны (инородцы) и сясцы (китайцы) перешли под его руку. Фу Цзянь (1), тайно замышлявший занять земли среди застав, опасался, что Ду Хун может узнать об этом, а поэтому притворно принял от Ши Чжи 25 назначения на должности, стал строить дворцовые помещения в Фантоу и вменил населению в обязанность сеять пшеницу, желая показать, что у него нет намерений идти на запад, причем тех, кто, зная о готовящемся выступлении, не сеял пшеницы, Фу Цзянь (1) убивал в назидание другим. Через некоторое время Фу Цзянь (1), объявив себя цзиньским великим военачальником, карающим запад, главноуправляющим всеми военными делами в землях среди застав и [32] правителем области Юнчжоу, двинулся со всеми войсками на запад и построил на переправе Мэнцзинь 26 плавучий мост для переправы через Хуанхэ.
Отсюда Фу Цзянь (1) послал своего младшего брата Фу Сюна во главе 5 тыс. пеших и конных воинов пройти [в земли среди застав] через заставу Тунгуань, а Фу Цзина, сына своего старшего брата, войти в земли к востоку от Хуанхэ через заставу Чжигуань 27. Взяв Фу Цзина за руку, Фу Цзянь (1) сказал: «Если задуманное нами дело не увенчается успехом, ты умрешь на северном, а я на южном берегу Хуанхэ и мы больше не увидимся до тех пор, пока не встретимся глубоко под землей». Закончив переправу [через Хуанхэ], Фу Цзянь (1) сжег мост и во главе крупных сил двинулся вслед за Фу Сюном.
Ду Хун послал военачальника Чжан Сяня перехватить Фу Цзяня (1) у заставы Тунгуань, но Фу Цзянь (1) нанес встречный удар и разбил Чжан Сяня. Хотя Фу Цзянь (1) одержал победу в сражении, тем не менее он написал Ду Хуну письмо и послал знаменитых лошадей и драгоценности, приглашая его приехать в Чанъань, где обещал поднести ему высокий титул [императора]. Ду Хун, сказав: «Подарки щедры, слова сладки, он заманивает меня», собрал в землях среди застав все войска и выступил для отражения Фу Цзяня (1). Фу Цзянь (1) прибег к гаданию, причем выпала гексаграмма тай, видоизменившаяся в гексаграмму линь. Фу Цзянь (1) сказал: «Малое уходит, великое приходит, будет удача. В прошлом если бы мы пошли на восток, стали бы маленькими, а ныне, вернувшись на запад [в земли среди застав], станем великими 28. Разве может быть большая удача!» [Кроме того], в это время по обоим берегам Хуанхэ падали звезды, летевшие на запад и, как нашли гадатели, это требовало возвращения войск на запад.
После этого Фу Цзянь (1) двинул войска вперед и остановился на реке Чишуй, откуда послал Фу Сюна захватить земли на северном берегу реки Вэйшуй, и тот снова разбил Чжан Сяня в уезде Иньпань 29, захватил его в плен и занял все расположенные здесь города. [Одновременно] куда бы ни приходил Фу Цзин, все сдавались ему, и таким образом земли трех столичных округов 30 были в основном усмирены.
Ведя войска, Фу Цзянь (1) подошел к Чанъаню, откуда Ду Хун бежал в Сычжу. Фу Цзянь (1) вошел в город, объявил его своей столицей, отправил послов в [цзиньскую] столицу доложить об одержанной победе и установить дружественные отношения с Хуань Вэнем 31. Цзя Сюань-шо, служивший Фу Цзяню (1) в звании военачальника - учителя войск, и другие составили [цзиньскому императору] челобитную, в которой просили назначить Фу Цзяня (1) окольничим, великим главноуправляющим всеми военными делами в землях среди застав, великим шаньюем и пожаловать титул Цинь-ван, но разгневанный Фу Цзянь (1) [33] воскликнул: «Вы не понимаете насколько великими должны быть мои должности и титулы», вскоре после чего тайно приказал намекнуть Цзя Сюань-ши и другим поднести ему высокий титул [императора].
На седьмом году эры правления Юн-хэ (351 г.) [Фу Цзянь (1)] незаконно провозгласил себя ваном, правящим по воле Неба и великим шаньюем, объявил на подведомственной территории амнистию всем, начиная от приговоренных к смертной казни, установил эру правления Хуан-ши, построил храм предков и алтарь для жертвоприношений духам Земли и злаков, назначил в Чанъане чиновников, объявил свою жену, урожденную Цян, женой императора, занимающего пост вана, правящего по воле Неба 32, сына Фу Чана великим наследным сыном императора, занимающего пост вана, правящего по воле Неба, назначил своего младшего брата Фу Сюна главным помощником 33, главноуправляющим всеми военными делами как в столице так и за ее пределами, дал звание великий военачальник, командующий колесницами и конницей и должность правителя области Юнчжоу. Остальные получили титулы и должности в зависимости от заслуг каждого.
Следует сказать, что в прошлом перед бегством Ду Хун вызвал на помощь Сыма Сюня, правителя цзиньской области Лянчжоу (1). В момент описываемых событий Сыма Сюнь во главе 30 тыс. пеших и конных воинов вступил в Циньчуань 34, но Фу Цзянь (1) разбил его войска при Учжанъюане 35.
На восьмом году эры правления Юн-хэ (352 г.) Фу Цзянь (1) незаконно вступил на императорский престол в Переднем зале дворца Тайцзидянь, повысил всех, носивших титулы гунов, в титулы ванов и пожаловал своему сыну Фу Чану титул великого шаньюя.
Ду Хун, стоявший с войсками в Ицю 36, был убит своим военачальником Чжан Цзюем, который сам объявил себя Цинь-ваном и поставил чиновников. Фу Цзянь (1) во главе 20 тыс. пеших и конных воинов напал на Чжан Цзюя и отрубил ему голову.
Вернувшись из Ицю [в Чанъань], Фу Цзянь (1) послал Фу Сюна и Фу Цзина пройти во главе войск по землям к востоку от заставы Ханьгугуань, где они помогли находившемуся в Сюйчане 37 Чжан Юю, служившему Ши Цзилуну в должности правителя области Юйчжоу в сражении на берегах реки Иншуй с цзиньским военачальником - правителем запада Се Шаном. Императорские войска потерпели поражение. Пользуясь одержанной победой, Фу Сюн преследовал бегущих до ворот их лагеря, перебив или ранив большую половину воинов, а затем пленил Чжан Юя и подчинявшихся ему воинов, и отправил всех в Чанъань, где Чжан Юй был назначен на должность начальника общественных работ и правителя области Юйчжоу с местопребыванием в Сюйчане. [34]
Фу Сюн напал на Ван Чжо 38, находившегося к западу от гор Луншань, после чего Ван Чжо бежал в область Лянчжоу (2) 39, а Фу Сюн расположился с войсками к востоку от гор Луншань. Чжан Чунхуа 40 пожаловал Ван Чжо звание великого военачальника, карающего восток, и велел совместно со своими военачальниками Чжан Хуном и Сун Сю напасть на Фу Сюна. Фу Сюн и Фу Цзин, напав во главе войск на Ван Чжо, разбили его, захватили в плен Чжан Хуна и Сун Сю и отправили их в Чанъань.
Следует сказать, что в прошлом, когда Чжан Юй явился из Сюйчана с изъявлением покорности, Фу Цзянь (1) взял в наложницы его мачеху, урожденную Хань, пожаловал ей ранг чжао-и 41 и всякий раз в присутствии других говорил Чжан Юю - «ты мой сын». Это вызывало у Чжан Юя стыд и ненависть, поэтому он привлек на свою сторону военачальников, находившихся в землях среди застав, и хотел вместе с областью Юнчжоу изъявить покорность династии Цзинь. В связи с этим вместе с Лю Хуаном, служившим Фу Цзяню (1) в должности камергера дворца 42, он разработал план неожиданного ночного нападения на Фу Цзяня (1), но заговор был раскрыт и Чжан Юй погиб 43.
После этого [против Фу Цзяня (1)] подняли восстания Кун Тэ в Чияне, Лю Чжэнь и Сяхоу Сянь в Ху, Цяо Цзин в Юн, Ху Янчи в Сычжу и Хуянь Ду в Бачэне. И они, имея несколько десятков тысяч воинов, отправили гонцов с просьбой о помощи к Хуань Вэню, имевшему звание великого военачальника, карающего запад, и Инь Хао, военачальнику, командующему средней армией.
Фу Сюн послал Фу Цзина захватить округ Шанло 44, а вместо уезда Фэнъян 45 создать область Цзинчжоу для привлечения с юга золота, редких товаров, луков, древков для стрел, лака, воска, создания рынков на пограничных заставах и привлечения из дальних мест торговцев, в результате чего нужды государства стали полностью удовлетворяться и всё заполнили удивительные богатства.
На десятом году эры правления Юн-хэ (354 г.), получив просьбы восставших о помощи, Хуань Вэнь во главе 40 тыс. воинов быстро двинулся к Чанъаню, приказав военачальнику вспомогательного отряда войти в [уезд] Сичуань 46 и напасть на округ Шанло, и тот взял в плен Го Цзина, назначенного Фу Цзянем (1) на должность правителя [вновь созданной] области Цзинчжоу. [Одновременно] он приказал Сыма Сюню захватить западные окраинные земли Фу Цзяня (1).
Фу Цзянь (1) послал своего сына Фу Чана во главе войск Фу Сюна и Фу Цзина, насчитывавших 50 тыс. воинов, отразить Хуань Вэня у холма Чоусыдуй, вблизи города Яолю 47. Сражаясь на разных фронтах военных действий, Хуань Вэнь двигался вперед и, наконец, расположился в Башане 48. Фу Чан и другие отступили и стали лагерем к югу [35] от города Яолю, а Фу Цзянь (1), оставив 6 тыс. слабых воинов для упорной обороны малого города в Чанъане, выслал 30 тыс. отборных воинов, составлявших летучие отряды, для отражения Хуань Вэня. Большинство уездов, входивших в три столичных округа, сдались Хуань Вэню. Фу Цзянь (1) отдельно приказал Фу Сюну вступить в сражение во главе 7 тыс. всадников с [младшим братом Хуань Вэня] Хуань Чуном в долине Байлуюань 49, в ходе которого императорские войска потерпели поражение. Затем в долине Цзыугу 50 Фу Сюн нанес поражение Сыма Сюню.
Следует сказать, что в прошлом, услышав о подходе Хуань Вэня, Фу Цзянь (1) в его ожидании убрал пшеницу и опустошил окрестности, поэтому воины Хуань Вэня сильно голодали. В связи с этим в момент описываемых событий, переселив из земель среди застав более трех тысяч дворов, Хуань Вэнь выступил обратно. Когда он подошел к заставе Тунгуань, Фу Чан и другие военачальники снова нанесли ему поражение, после чего Сыма Сюнь бежал в Ханьчжун 51.
В этом году Цимоцзюнье, из западных инородцев, прислал своего сына прислуживать Фу Цзяню (1), и последний в связи с этим учредил у ворот Пиншомэнь подворье для прибывающих гостей с целью привлечения далекоживущих, а у ворот Думэнь построил астрономическую обсерваторию. Он условился с народом о трех основных положениях законов, которые предусматривали сокращение податей и простоту дворцовых помещений, заботу о делах управления и строгое соблюдение правил поведения в отношении престарелых, уважение и развитие конфуцианства, после чего в землях к западу от заставы Ханьгугуань стали говорить о наступившем воскрешении к жизни.
В уезде Синьпин появился великан, который сказал простолюдину Чжан Цзину: «Род Фу в соответствии с волей Неба получил мандат на управление, ныне должно установиться великое спокойствие, а когда живущие во внешних землях подчинятся живущим в середине, наступят общее спокойствие и довольство». На вопрос о фамилии и имени великан ничего не ответил и внезапно исчез. Начальник уезда Синьпин доложил о случившемся, но Фу Цзянь (1) нашел, что это злые духи вводят людей в заблуждение, а поэтому бросил Чжан Цзина в тюрьму. Случилось же, что в это время полили затяжные, сильные дожди, из-за которых разлились реки Хуанхэ и Вэйшуй. Коу Дэн, смотритель на переправе Пуцзинь, выловил в Хуанхэ туфлю, длина которой составляла семь чи и три цуня. Когда туфлю сравнили со ступней обычного человека, оказалось, что пальцы ног длиннее на один чи, а глубина складок на суставах глубже на один цунь. Фу Цзянь (1) со вздохом сказал: «Чего только нет между покрывающим все небом и носящей на себе все землей, то, что видел Чжан Цзин, несомненно, было на самом деле», после чего помиловал Чжан Цзина. [36]
Появилось большое количество саранчи, которая без остатка съела всю траву, начиная от озера Хуацзэ до гор Луншань, крупный рогатый скот и лошади лизали друг друга от голода, дикие звери и волки пожирали людей, из-за чего прекратилось движение по дорогам. В связи с этим Фу Цзянь (1) освободил народ от уплаты арендной платы за землю и налогов, сократил количество потребляемой еды, убрал музыкальные инструменты, одел белые траурные одежды и избегал посещать главный зал дворца.
Следует сказать, что в прошлом, когда Хуань Вэнь вторгся в пределы застав, наследный сын Фу Цзяня (1) Фу Чан вступил с ним в сражение, где в него попала шальная стрела, от которой он умер. В момент описываемых событий Фу Цзянь (1) объявил наследником престола своего сына Фу Шэна. Когда Фу Цзянь (1) лежал больной, Фу Цзин во главе воинов вошел в Восточный дворец с намерением убить Фу Шэна и самому вступить на престол. В это время Фу Шэн прислуживал больному Фу Цзяню (1), но Фу Цзин, полагая, что Фу Цзянь (1) уже мертв, повернул воинов и напал на ворота Дунъемэнь. Услышав о мятеже, Фу Цзянь (1) поднялся на главные ворота дворца и расположил воинов для его защиты, нападавшие побросали оружие и разбежались, а Фу Цзин был схвачен и убит.
Через несколько дней Фу Цзянь (1) умер в возрасте 39 лет, пробыв на престоле четыре года. Его незаконный посмертный титул Мин хуанди (Светлый император), а храмовый титул Ши-цзун (Пращур поколений), который впоследствии был изменен на Гао-цзу (Высокий предок).
Фу Шэн
Фу Шэн, по прозвищу Чан-шэн (Взрастивший жизнь), третий сын Фу Цзяня (1). В детстве вел себя распущенно, поэтому его дед Фу Хун крайне не любил его. У Фу Шэна не было одного глаза и, когда он был ребенком, Фу Хун, подшучивая над ним, спросил слугу: «Я слышал, что слепой на один глаз плачет только одним глазом, правда ли это?» - «Правда», - ответил слуга. Разгневанный Фу Шэн выхватил висевший у него на поясе кинжал, вонзил его в себя, а когда потекла кровь, закричал: «Вот еще одна слеза!» Придя в крайнее изумление, Фу Хун стал бить Фу Шэна плетью, но тот сказал: «По натуре я могу выносить удары мечом и секирой, но не выношу ударов плетью!» Фу Хун воскликнул: «Ты без конца ведешь себя так, я превращу тебя в раба!» Фу Шэн ответил: «А разве тогда я не уподоблюсь Ши Лэ?» 52. Напуганный Фу Хун топнул ногой, рукой зажал его рот, а Фу Цзяню (1) сказал: «Этот ребенок сумасшедший, его следует быстрее убрать, а не то, когда [37] он вырастет, несомненно, доведет до краха наш дом». Фу Цзянь (1) хотел убить Фу Шэна, но Фу Сюн остановил его, сказав: «Когда дети вырастают, они сами исправляются, как можно поступать подобным образом!», - после чего Фу Цзянь (1) отказался от своего намерения.
Когда Фу Шэн вырос, он обладал силой, позволявшей поднимать тяжести весом в тысячу цзюней 53, отличался смелостью, имел склонность к убийствам, голыми руками боролся с дикими зверьми, бегом догонял скачущую лошадь, а в искусстве владения рубящим и колющим оружием, в верховой езде и стрельбе из лука превосходил всех современников. Во время нападений Хуань Вэня он один более десяти раз врывался в ряды противника, захватывал знамена и убивал неприятельских военачальников. Когда умер Фу Чан, Фу Цзянь (1), поскольку имелось предсказание «у третьего барашка пять глаз» 54, объявил Фу Шэна наследным сыном.
После смерти Фу Цзяня (1) Фу Шэн незаконно вступил на императорский престол, объявил на подведомственной территории большую амнистию и изменил наименование эры правления на Шоу-гуан. Это произошло на тринадцатом году эры правления Юн-хэ (357 г.). Свою мать, урожденную Цян, Фу Шэн возвел в титул вдовствующей императрицы, а жену, урожденную Лян (1), объявил императрицей. Были назначены: Люй Полоу - окольничим и левым великим военачальником, Фу Ань - великим воеводой 55, Фу Лю - великим военачальником, карающим восток и пастырем области Бинчжоу с местопребыванием в Пуфане 56, Фу Сяо - великим военачальником - правителем востока и пастырем области Юйчжоу с местопребыванием в Шаньчэне 57. Остальные получили титулы и должности в зависимости от заслуг каждого.
Следует сказать, что в прошлом военачальник Фу Шэна Цян Хуай погиб в сражении с Хуань Вэнем, а его сын Цян Янь не успел получить пожалования [за отца] в связи со смертью Фу Цзяня (1). Однажды, когда Фу Шэн выехал на прогулку, жена Цян Хуая, урожденная Фань, подала ему на дороге прошение, в котором говорила о преданности и доблести Цян Хуая и просила о пожалованиях его сыну. Разгневанный Фу Шэн убил женщину, выстрелив в нее из лука.
Незаконно назначенные на должности инспектор дворцового секретариата Ху Вэнь и начальник дворцового секретариата 58 Ван Юй сказали Фу Шэну: «За последнее время звезды-гости неоднократно появлялись вблизи звезды Дацзяо 59, а Марс входил в созвездие Дунцзин. Звезда Дацзяо символизирует императорский престол, а под созвездием Дунцзин лежат земли династии [Ранняя] Цинь. Согласно гаданию, не пройдет и трех лет, как в государстве случится великий траур 60, а высшие сановники будут казнены или убиты. Просим Ваше [38] Величество последовать за жившим в далеком прошлом чжоуским Вэнь-ваном 61 и заняться совершенствованием добродетелей для отвращения бедствий и милостями внести согласие среди чиновников, чтобы установить прекрасное положение, существовавшее при Чэн-ване и Кан-ване 62.
Фу Шэн ответил: «Императрица наравне со мною управляет Поднебесной, поэтому с ее помощью вполне можно отвести беспорядки, которые привели бы к великому трауру, а великому наставнику наследника престола 63 Мао, военачальнику, командующему колесницами и конницей Ляну (1) и помощнику начальника государственной канцелярии Ляну (1) [Фу Цзянь (1)] завещал помогать в делах управления, поэтому их можно назвать высшими сановниками», после чего убил свою жену, урожденную Лян (1), великого наставника Мао Гуя, военачальника, командующего колесницами и конницей Лян Лэна и левого помощника начальника государственной канцелярии Лян Аня.
Через некоторое время Фу Шэн убил Лэй Жоэра, занимавшего должность окольничего и главного помощника императора, вместе с его девятью сыновьями и двадцатью семью внуками, после чего все цянские племена подняли мятеж. Лэй Жоэр, вождь цянов, живших в округе Наньань, отличался прямотой и любил говорить правду. Видя, что любимые чиновники Фу Шэна Чжао Шао и Дун Жун расстраивают дела управления, он всегда громко говорил об этом при дворе, поэтому Дун Жун и другие оклеветали его, в результате чего он был убит.
Несмотря на траур по умершему отцу, Фу Шэн гулял и пил вино, словно ничего не случилось. Он предавался пьянству, распутничал, убивал и казнил без всякого разбора, постоянно принимал придворных чиновников с натянутым луком и обнаженным мечом в руках, а вокруг себя раскладывал молотки, щипцы, пилы и долота, [употребляемые для пыток]. Прислушавшись к словам Дун Жуна, он казнил начальника общественных работ Ван До (1), чтобы отвести от себя бедствия, которые могло вызвать случившееся затмение солнца 64.
Во время пиршества, устроенного для чиновников в переднем зале дворца Тайцзидянь, пили вино, играла музыка, а Фу Шэн лично подпевал. Он приказал начальнику государственной канцелярии Синь Лао подносить гостям вино, убеждая их пить, но вскоре гневно закричал: «Почему ты не заставляешь пить вино, все еще есть сидящие на своих местах!», а затем, натянув лук и выпустив стрелу, убил Синь Лао. После этого крайне напуганные чиновники все стали пить вино полными чашами и, дойдя до полного опьянения, валялись как трупы в перепачканных одеждах, потеряв головные уборы, сбив волосы на головах, но Фу Шэн находил в этом радость. [39]
Когда Фу Шэн услышал, что Чжан Цзо убит, а Сюань-цзин малолетен 65, он приказал Фу Лю, имевшему звание военачальника, карающего восток, и военным советникам 66 Янь Фу и Лян Шу выехать в качестве послов в область Лянчжоу (2) и доставить [Сюань-цзину] письмо, чтобы вразумить его.
Когда Янь Фу и Лян Шу прибыли в Гуцзан, поскольку Сюань-цзин был мал годами, он не встретился с Лян Шу и другими послами. Однако Чжан Гуань, пастырь принадлежащей Сюань-цзину области Лянчжоу (2), спросил Янь Фу и Лян Шу: «Правители нашей династии из поколения в поколение, соблюдая долг преданности, считали своей главой находящуюся далеко от нас династию Великая Цзинь. Сами мы не поддерживаем отношений с находящимися за пределами нашего государства, зачем же вы прибыли к нам?»
Янь Фу и Лян Шу ответили: «Цзинь-ван 67, считая вас соседней страной, хочет поддерживать с вами справедливые, дружественные отношения и так повелось уже издавна. Хотя мы разделены горами и реками, нас объединяет ветер и связывают имеющиеся дороги 68, поэтому он не хочет, чтобы прекрасные правила поведения, которых придерживались Ян и Лу 69, соблюдались лишь в прошлом. Наш государь принял по наследству дела управления согласно правилам, которые вызывают уважение и ясны для всех, живущие в восьми сторонах света отдали ему свои сердца, его слава покрывает все лежащее среди четырех морей, распространяется на все находящееся на земле под небом. Цзинь-ван хочет, чтобы он сиял вместе с правителем из фамилии Чжан таким же блеском, как и великие светила (Солнце и Луна), установить с ним дружественные отношения и обмениваться подарками в виде яшмы и тканей, а лично с вами поддерживать нерушимую дружбу, поэтому мы и явились к вам, не считаясь с дальностью расстояния. Чему тут удивляться?»
Чжан Гуань возразил: «Отношения между Яном и Лу всего лишь кратковременный эпизод, да к тому же их действия не позволяют говорить о них как о преданных государю сановниках. Шесть правителей нашей династии 70, повторяя блеск друг друга, твердо соблюдали долг преданности [в отношении династии Цзинь], не допуская двоедушия, и если теперь мы установим с Фу Лю, имеющим звание военачальник, карающий восток, дружественные отношения и станем обмениваться подарками в виде яшмы и тканей, во-первых, нарушим прекрасные стремления к искренней преданности, проявлявшимися нашими покойными правителями, а во-вторых, нарушим чувства живущих на правом берегу Хуанхэ, которые хотят поддерживать династию Цзинь».
Янь Фу и Лян Шу ответили: «В древности Вэй-цзы покинул правителя династии Инь 71, а Сян-бо перешел на сторону династии Хань 72 и, [40] хотя первый изменил правителю, а второй отвернулся от родственника, прежние историки восхваляли их за способность видеть далеко вперед. Династия Цзинь, заслуживающая более чем гибель, бежала далеко и укрывается в столице, расположенной на берегах Янцзы, Небо отвергает ее, поэтому ваши покойные правители, резко изменив свои помыслы, стояли перед правителями двух династий Чжао лицом к северу 73. По-видимому, они не могли разработать никаких изумительных планов и действовали так, исходя из создавшегося положения. Если Вы захотите отдавать приказы в качестве регента, имеющиеся у вас к западу от Хуанхэ войска не противник для династии [Ранняя] Цинь, а если захотите находиться под властью осколков династии Цзинь, считая ее своей главой, нарушите прекрасные намерения ваших покойных правителей. Не лучше ли последовать примеру, который показал в далеком прошлом Доу Жун 74, и не лучше ли повторить действия ваших покойных правителей в более близкое время, признавших власть двух династий Чжао? Ведь в этом случае вы будете пользоваться безграничным счастьем и вечно наслаждаться им!»
Чжан Гуань ответил: «Срединная область не заслуживает доверия, она склонна нарушать даваемые клятвы. В прошлом мы установили дружественные отношения с родом Ши, но тут же подверглись его неожиданному нападению 75. События прошлого предостерегают о необходимости бояться нравов, распространенных в Срединном государстве, поэтому нет никаких оснований снова говорить о делах, связанных с установлением дружественных отношений».
Янь Фу и Лян Шу возразили: «Три правителя 76 управляли по-разному, пять императоров 77 придерживались разных обычаев, точно так же если династии Чжао часто прибегали к коварству и обману, то династия [Ранняя] Цинь руководствуется справедливостью и стремится вызвать к себе доверие, так как же можно сравнивать нас с этими династиями, словно мы существуем с ними в одно и то же время. Чжан Сянь и Ян Чу 78, захватившие военную власть в одном из уголков земли, не подносили положенной императору дани, поэтому ныне покойный наш правитель приказал войскам поймать их и не только простил их преступление, которое трудно было простить, но и удостоил пожалованием высоких титулов. Ныне царствующий император идет по пути, указанному Небом и Землей, оказывает милости, огромные как горы и моря, вызывает доверие, равное доверию, которое вызывают к себе темное и светлое начала, его власть над живыми существами не знает границ, поэтому его нельзя сравнивать с представителями двух династий Чжао».
Чжан Гуань спросил: «Если у династии [Ранняя] Цинь сильные войска, а ее благотворное влияние так велико, несомненно, она может [41] сначала занять земли, лежащие к югу от Янцзы, после чего все само собой станет принадлежать династии [Ранняя] Цинь, к чему потребуется тогда утруждать себя посылкой войск для наказания восточных земель?»
Янь Фу и Лян Шу ответили: «Наш покойный правитель, обладая мудростью и могуществом совершенномудрого, заложил основы государства, сильная династия Янь выразила ему свою покорность, восемь областей пошли по указанной им колее. Ныне царствующий император, отличающийся всеми признанной мудростью, идет по правильному пути, который непременно приведет к процветанию, но его печалит, что его высокий титул не признается в землях к западу от Хуанхэ, а принятая им система летосчисления 79 не признается в землях бывшего царства У. Он считает, что в отношении уских земель непременно следует применить военную силу, а земли области Лянчжоу (2) можно привлечь справедливостью, поэтому и отправил послов рассказать вам о своих дружеских чувствах. Если вы не сможете поступить, пользуясь предоставляющимся вам случаем, то продлите только на несколько лет существование династии, правящей землями к югу от Янцзы, но мы боимся, что, когда наши войска вернутся из похода и устремятся на запад, область Лянчжоу (2) невозможно будет защитить».
Чжан Гуань ответил: «Мы занимаем три области 80, имеем сто тысяч одетых в латы воинов, на западе опоясаны горами Куньшань, на востоке защищены великой рекой [Хуанхэ], у нас более чем достаточно сил для нападения на других, а тем более для обороны, разве династия [Ранняя] Цинь может причинить нам беды!»
Янь Фу и Лян Шу возразили: «Ваши области защищены естественными преградами, но разве эти преграды можно сравнить с горами Сяошань 81 и заставой Ханьгугуань, а войска, которые вы сможете собрать в пяти округах, разве по численности можно будет сравнить с численностью войск, которые можно набрать в областях Циньчжоу и Юнчжоу! Чжан Цзюй 82 и Ду Хун, используя средства, накопленные династиями Чжао, занимали неприступные земли, укрепленные самим Небом, рассчитывали на ударную силу войск, набранных в трех частях бывших циньских земель, полагались на изобилие, которое создают суша и вода, вокруг них, словно поднятые ветром, собрались сильные воины, у них было так же много, как и облаков на небе, смелых всадников, и они заявляли, что могут умиротворить Поднебесную, могут защитить земли среди застав. Однако стоило нашему покойному правителю указать на них своим священным копьем, как они исчезли, словно растаявший лед, народ стал воспевать приход нового правителя, принесшего воскрешение к жизни и так незаметно произошла смена правителя. [42]
Правители династии Янь смотрели на земли к востоку от заставы Ханьгугуань держа в руках оружие, они, полагаясь на рельеф местности, нарушили долг покорности, но им пришлось стать перед нашим правителем лицом к северу и назвать себя его заслоном, после чего не проходило и месяца, чтобы от них не поступала дань.
Сейчас наш правитель получает от сушэней стрелы с древком из красного терновника 83 и драгоценности от девяти владений восточных и 84, шаньюй склонил перед ним колени, влиятельные правители признали себя его слугами и у него свыше миллиона натягивающих тетиву воинов. Если он двинется под барабанный бой и переправится через Хуанхэ в земли, лежащие к западу от нее, разве вы сможете оказать сопротивление? Последуйте примерам ваших покойных правителей, служивших династиям Чжао, и вы будете из поколения в поколение пользоваться великими благами, став заслоном династии [Ранняя] Цинь на западе».
Чжан Гуань сказал: «Пусть это и так, но, хотя добродетели и справедливость династии [Ранняя] Цинь распространяются на всю Поднебесную, почему правители земель к югу от Янцзы не являются к вашему двору?» Янь Фу и Лян Шу ответили: «Придерживающиеся обычая раскрашивать свое тело 85 полагаются на защищающие их преграды в виде гор и рек, поэтому, когда правление императора приходит в упадок, они первыми поднимают мятежи, а когда его благотворное влияние распространяется, позже других являются к его двору. Так повелось с древности, а не только в настоящее время. Именно поэтому в Ши цзине говорится: "Как вы, варвары цзинской земли, бестолковы - стать врагами посмели великой стране" 86. Это означает, что их нельзя привлечь на свою сторону добродетелями и справедливостью».
Чжан Гуань спросил: «Династия [Ранняя] Цинь занимает земли, на которых располагалась старая столица династии Хань, кто из военачальников и помощников правителя, гражданских и военных чиновников, помогающих в делах управления, наиболее выдающийся в настоящее время?»
Янь Фу и Лян Шу ответили: «Если говорить о прекрасных родственниках императорского дома, преданных ему подобно Чжоу-гун Даню 87, то к ним относятся великий командующий войсками Фу Ань, носящий титул Уду-ван, и великий военачальник, карающий восток Фу Лю, носящий титул Цзинь-ван. К обладающим гражданскими и военными талантами, отличающимися выдающимися удивительными качествами, способными внутри страны правильно руководить всеми делами, а вне страны наносить удары по противнику, находящемуся даже на расстоянии десяти тысяч ли, относятся старшие и младшие братья правителя: Фу Хуанмэй, имеющий звание великого [43] военачальника охранных войск и титул Гуанпин-ван, Фу Фа, имеющий звание военачальник, командующий арьергардом и титул Цинхэ-ван, и Фу Цзянь (2), имеющий звание военачальник, взлетающий к небу как дракон и титул Дунхай-ван. Среди престарелых, обладающих огромными добродетелями, равными добродетелям Шан-фу 88, можно назвать великого учителя наследника престола и управляющего делами государственной канцелярии Юй Цзуня, носящего титул Гуанми-гун. Если говорить о нравственно чистых и твердых в своих убеждениях, честных и неподкупных, к ним относятся левый дворцовый советник 89 Цян Пин и дворцовые советники с золотой печатью на темно-красном шнуре 90 Чэн Гун и Ню И. Широко наслышанными и обладающими большими знаниями, постигшими скрытое и открывшими таинственное являются инспектор дворцового секретариата Ху Вэнь, начальник дворцового секретариата Ван Юй и служитель-камергер Ли Жоу.
Мужественными и решительными, великодушными и строгими, умеющими как никто приспосабливаться к обстоятельствам являются военачальник левого охранного отряда Ли Вэй и военачальник правого охранного отряда Фу Я. Способностями, знаниями и мудростью, умением строго соблюдать законы обладают особо выдвинутый 91 и помощник главного цензора 92 Лян Пинлао, особо выдвинутый и дворцовый советник Цян Ван, окольничий и чиновник государственной канцелярии Люй Полоу. По богатству знаний в области литературы и истории, накопленной эрудиции, делающей их столпами науки, следует отметить правого помощника начальника государственной канцелярии Дун Жуна, инспектора дворцового секретариата Ван Яна и начальника составительского бюро 93 Лян Дана. Если говорить о смелых и способных разрабатывать разнообразные стратегические планы, непременно приобретающих то, на что они нападают и обязательно одерживающих победы в любом сражении, равных Гуаню 94 и Чжану 95, каждый из которых мог один противостоять десяти тысячам неприятельских воинов, то на первое место следует поставить военачальника, командующего передовыми войсками Фу Фэя, носящего титул Синьсин-ван, военачальника, проявившего долг Дэн Цяна, военачальника, утвердившегося в преданности Пэн Юэ, военачальника - умиротворителя далеких земель Фань Цзюйнаня и военачальника, проявившего военные доблести, Сюй Шэна. Что касается постоянно находящихся около императора, его глашатаев 96, сановников, приставов, пастырей областей и начальников округов, то каждый из них обладает гражданскими и военными талантами и среди них нет никого, кто бы не отличался способностями и мудростью. Все остальные обладают способностями, позволяющими управлять государством, разрабатывают различные планы, помогающие справляться с возникающими [44] трудностями, твердо соблюдают установленные правила, следуют основным принципам, не нарушая их, поэтому в каждой горной долине много подобных Ван Мэну и Чжу Туну 97. Разве можно перечислить всех выдающихся мужей, которых великое множество!
Яо Сян и Чжан Пин 98, выдающиеся люди, выдвинувшиеся в последнее время, каждый из них имеет по нескольку десятков тысяч воинов, и они как волки смотрели по сторонам, но даже и они выразили нам преданность и изъявили покорность, попросили разрешения стать нашими слугами. Если малое владение не служит большому, то, как говорится в летописи Чунь цю, оно уничтожается, подумайте об этом!»
Чжан Гуань с улыбкой сказал: «Такие вопросы решает ныне царствующий правитель, я не могу решать их». Янь Фу и Лян Шу ответили: «Хотя Небо наделило Лян-вана (1) талантами и мудростью, он пока еще малолетен, а Вы несете на себе обязанности И 99 и Хо 100, поэтому все, что связано со спокойствием и опасностями для вашего владения и действиями в соответствии с обстановкой, фактически зависит от Вас».
Чжан Гуань только что стал помогать в делах управления, а в землях к западу от реки Хуанхэ повсюду происходили вооруженные мятежи, поэтому, опасаясь прихода [ранне]циньских войск, он сказал Сюань-цзину о необходимости отправить послов [к правителю династии Ранняя Цинь] и признать себя вассалом, после чего Фу Шэн пожаловал Сюань-цзину все, что он просил.
Мужун Цзюнь приказал военачальнику Муюй Чанцину и другим пройти во главе 7 тыс. воинов через заставу Чжигуань и напасть на Чжан Чжэ, правителя [принадлежавшей династии Ранняя Цинь] области Ючжоу, находившегося в крепостце Пэйшипу, в то время как цзиньский военачальник Лю Ду и другие во главе 4 тыс. воинов напали на Юань Лана, правителя области Цинчжоу, находившегося в Луши 101. Для отражения цзиньских войск Фу Шэн послал военачальника, командующего передовыми отрядами Фу Фэя, а для отражения яньских войск военачальника, проявившего долг Дэн Цяна. Фу Фэй не успел прийти к месту назначения, как Лю Ду отступил, а Дэн Цян вступил в сражение с Муюй Чанцином к югу от [крепостцы] Пэйшипу и нанес ему сильное поражение, захватив в плен самого Муюй Чанцина и свыше 2700 его воинов.
Яо Сян во главе более десяти тысяч воинов напал на Фу Чаня, правителя [принадлежавшего династии Ранняя Цинь] округа Пинъян, находившегося в крепостце Сюннупу. Фу Лю выступил на помощь Фу Чаню, но был разбит Яо Сяном и вернулся с войсками в Пуфань. После этого Яо Сян напал на [крепостцу] Сюннупу, занял ее штурмом, убил Фу Чаня, закопал в землю живыми всех его воинов и [45] отправил к Фу Шэну гонца с просьбой предоставить дорогу для возвращения в округ Лунси 102. Фу Шэн собирался ответить согласием, но, увещевая его не делать этого, Фу Цзянь (2) сказал: «Яо Сян выдающийся человек и, если ныне он вернется в округ Лунси, непременно станет для нас источником больших бед. Лучше соблазнить его обещанием больших выгод, а затем найти удобный случай для нападения на него». Фу Шэн отказался от своего намерения.
После этого Фу Шэн отправил посла пожаловать Яо Сяну должности и титулы, но Яо Сян, не приняв их, обезглавил прибывшего к нему посла, сжег присланные бумаги, подтверждающие назначения, напал на земли к востоку от Хуанхэ и ограбил их. Разгневанный Фу Шэн приказал великому военачальнику Чжан Пину покарать Яо Сяна, и тогда Яо Сян, прибегая к унизительным для себя выражениям и предоставив щедрые подарки, совершил с Чжан Пином обряд побратимства, после чего Чжан Пин снова установил с ним дружественные отношения.
Фу Шэн отправил население, жившее в трех столичных округах, на постройку моста через реку Вэйшуй. Поскольку это мешало сельскохозяйственным работам и нарушало сроки их проведения, Чэн Гун, занимавший должность дворцового советника с золотой печатью на земно-красном шнуре, представил доклад с резкими увещеваниями, но это лишь разгневало Фу Шэна и он убил его.
В Чанъане поднялся сильных ветер, срывавший крыши с домов, вырывавший деревья, валивший с ног прохожих. Во дворце вспыхнуло смятение, кто-то сказал, что появились разбойники, ворота закрыли и держали их закрытыми в течение пяти дней, после чего снова открыли. Фу Шэн разыскал сказавшего, что появились разбойники, и убил его, а затем вскрыл его тело и вынул сердце.
Левый дворцовый советник Цян Пин, увещевая Фу Шэна, сказал: «В первый день нового года, прекрасным утром, случилось затмение солнца, в разгар лета, в день новолуния, поднялся сильный, пыльный ветер, к тому же влажный и сухой сезоны года наступили в неустановленное время, не прекращаются беды от диких зверей, и все это вызвано тем, что вы, Ваше Величество, не занимаетесь усердно делами управления, нарушаете гармонию между темным и светлым началами. Прошу Ваше Величество уделять внимание жизни простого народа, оценить по справедливости чиновников и просветить их, отказаться от мелких, как горчичное зерно, подозрений, снисходительно относиться к огромным, как горы, преступлениям, выразить почтение в храме предков, проявлять любовь и соблюдать правила поведения в отношении высших сановников, отбросить суровость, губящую все, подобно осеннему инею, проявлять милости, подобные милостям трех [46] весенних месяцев, и тогда порочные прекратят свои действия, коварные исчезнут сами собой, а небесные духи станут охранять императорский дом, который будет вечно пользоваться безграничным благополучием».
Разгневанный Фу Шэн нашел, что это лукавые речи, а поэтому убил Цян Пина, продолбив долотом его голову. Когда Цян Пин сидел в тюрьме, незаконно получившие звания военачальник охранного отряда Фу Хуанмэй, военачальник, командующий передовыми отрядами Фу Фэй и военачальник, проявивший долг Дэн Цян, прислуживавшие Фу Шэну во время пиршества во дворце, отбивая земные поклоны, настойчиво увещевали его отказаться от казни, ссылаясь на авторитет вдовствующей императрицы. Цян Пин был младшим братом матери Фу Шэна, урожденной Цян. Поскольку Фу Шэн не согласился с увещеваниями, урожденная Цян умерла [в дальнейшем] от печали и досады.
Фу Шэн издал бумагу, в которой говорилось: «Я, получив мандат от всемогущего Неба, принял оставленное предками наследство и в настоящее время управляю всеми владениями, кормлю, как своих детей, весь народ. Что я совершил недоброго, с тех пор как принял по наследству власть, почему звуки злословия заполнили всю Поднебесную? Мною убито не более тысячи человек, но говорят, что наказания жестоки. Люди ходят по дорогам, задевая плечами друг друга, поэтому нельзя говорить, что их стало мало. Ныне как раз следует применять жестокие казни и суровые наказания, что я могу поделать с этим!»
В это время свирепствовали дикие звери и волки, которые даже днем прерывали движение по дорогам, а по ночам вскрывали крыши строений, причем причиняли вред только людям, но не трогали шесть видов домашних животных 103. В течение года после вступления Фу Шэна на престол дикие звери сожрали более семисот человек, а страдающее от них население собиралось вместе и жило в поселениях. Из-за того, что причиняемый зверями вред все более возрастал, народ забрасывал земледелие и прекращал заниматься разведением тутовых деревьев, причем как в городах, так и вне их все испытывали сильный страх. В связи с этим чиновники представили доклад, в котором просили совершить жертвоприношение для отвращения бедствий, но Фу Шэн ответил: «Дикие звери едят людей когда они голодны, а когда насытятся, сами прекратят делать это, не может быть, чтобы они причиняли бедствия в течение ряда лет. Разве Небо не любит как своих детей все живые существа, оно не будет из года в год ниспосылать на них наказания. На самом деле, только из-за того, что народ сам без конца совершает преступления, Небо хочет помочь мне казнить без суда и осуществлять наказания, чтобы научить его. Не нужно только совершать преступлений, зачем роптать на Небо и обвинять других!» [47]
Выехав во [дворец] Эпан 104, Фу Шэн встретил идущих рядом старшего брата и его младшую сестру, которым приказал вступить в недозволенные правилами поведения отношения 105, но они не послушались, после чего разгневанный Фу Шэн убил их. Затем на пиру, устроенном в честь сановников в старом городе Сяньян, Фу Шэн обезглавил всех, кто опоздал явиться.
Как-то Фу Шэн приказал главному императорскому лекарю Чэн Яню составить снадобье для нормального развития плода у женщин и стал расспрашивать о свойствах жэньшэня и того количества, которое следует положить в снадобье. Чэн Янь ответил: «Пусть даже [жэньшэня] будет чуть-чуть меньше, снадобье все равно годится к употреблению». Фу Шэн нашел в этих словах насмешку над отсутствием у него одного глаза, вынул у Чэн Яня глаз, а затем обезглавил его 106. Когда соответствующие чиновники доложили: «Венера вошла в созвездие Дунцзин (Восточный колодец), а под Восточным колодцем находятся земли династии [Ранняя] Цинь. Венера - звезда, ведающая наказаниями, поэтому в столице непременно должны появиться злодеи-бунтовщики», Фу Шэн ответил: «Звезда вошла в колодец, значит, она обязательно утонет в нем, к чему возлагать на нее вину!»
Яо Сян послал Яо Ланя, Ван Циньлу и других привлечь на свою сторону цянов и хусцев, живших в округах Фучэн, Динъян, Бэйди и Циньчуань, которые все откликнулись на его призыв, и он, имея 27 тыс. воинов, двинулся вперед, расположившись в местечке Хуанло. Фу Шэн приказал Фу Хуанмэю, Фу Цзяню (2) и Дэн Цяну во главе 15 тыс. пеших и конных воинов покарать Яо Сяна, но Яо Сян, укрывшись за глубокими рвами и высокими валами, упорно оборонялся, не вступая в сражение. Тогда Дэн Цян сказал Фу Хуанмэю: «[Как говорят], птица, изведавшая стрелу, падает даже от звука спущенной тетивы, а Яо Сян неоднократно терпел поражения от Хуань Вэня и Чжан Пина, поэтому он утратил боевой дух. Ныне он задумал отсидеться за прочными валами и не вступать в сражение, а это показывает, что он в безвыходном положении. В то же время по характеру Яо Сян вспыльчив, используя вспыльчивость, его легко принудить к действиям. Если мы двинемся под барабанный бой и подойдем к окружающим его валам, это несомненно приведет Яо Сяна в гнев, он выведет свои войска, и тогда всего лишь в одном сражении мы сможем взять его в плен».
Согласившись с этим предложением, Фу Хуанмэй послал Дэн Цяна во главе 3 тыс. всадников расположиться у ворот укрепленного валами лагеря. Разгневанный Яо Сян вывел все войска на бой, и тогда Дэн Цян, прикинувшись потерпевшим неудачу, стал отводить всадников назад. Когда, преследуя Дэн Цяна, Яо Сян дошел до Саньюаня, Дэн Цян повернул против него своих всадников. Тут же неожиданно [48] подошли Фу Хуанмэй и Фу Цзянь (2), произошло большое сражение, в ходе которого Яо Сян был обезглавлен, все его воины взяты в плен, а Фу Хуанмэй и другие с победой возвратились обратно.
Хотя Фу Хуанмэй совершил великий подвиг, Фу Шэн не наградил его, а, наоборот, часто оскорблял в присутствии других. Разгневанный Фу Хуанмэй задумал убить Фу Шэна и самому вступить на престол, но это обнаружилось, и он был казнен, а вместе с ним было убито много его родственников, носивших титулы ванов и гунов.
Следует сказать, что в прошлом Фу Шэн видел во сне, как большая рыба ела камыш 107. Кроме того, в Чанъане ходила иносказательная прибаутка: «В Восточном море большая рыба превратится в дракона, мужчины станут ванами, женщины - гунами. Спрашивается, где это произойдет? К востоку от ворот в Лояне» 108. [Округ] Дунхай (Восточное море) был пожалован Фу Цзяню (2), который в это время имел звание военачальник, взлетающий к небу как дракон, а его подворье находилось к востоку от ворот в Лояне. Однако Фу Шэн не знал, что речь идет о Фу Цзяне (2), а поэтому в связи с существовавшей прибауткой и виденным сном убил Юй Цзуня 109, занимавшего должности окольничего, великого учителя наследника престола и управляющего делами государственной канцелярии, вместе с семью его сыновьями и десятью внуками.
Кроме того, ходила и другая иносказательная прибаутка: «На протяжении сотен ли будут видны опустевшие города, как зелена будет пышная растительность, которая их покроет. Лишенный одного глаза [Фу Шэн] не знает закона, поднимая голову кверху, он не видит звезд на небе» 110. Для того чтобы отвратить несчастья, Фу Шэн разрушил до основания все опустевшие города. Опасаясь, что ему не избежать беды, Ню И, занимавший должность дворцового советника с золотой печатью на темно-красном шнуре, просил назначить его правителем округа Шанло. Фу Шэн, ответив: «Вы отличаетесь преданностью, смирением, искренностью и почтительностью, поэтому должны находиться рядом со мной, разве вас можно назначать правителем далекого округа!», дал Ню И под командование среднюю армию. Вернувшись домой, напуганный Ню И покончил жизнь самоубийством.
Следует сказать, что в юности Фу Шэн отличался жестокостью и любил вино. Перед смертью, опасаясь, что он не сможет сохранить доставшееся ему наследство, Фу Цзянь (1) предупредил его: «Если вожди кочевий и крупные военачальники не будут подчиняться твоим приказам, следует постепенно устранять их». Вступив на незаконный престол, Фу Шэн стал еще более жестоким, погряз в пьянстве, не различая ни дня ни ночи. Когда чиновники являлись во дворец на [49] аудиенции в день новолуния или полнолуния, он редко принимал их или же выходил к ним только вечером. Если на аудиенции Фу Шэн сердился, он сразу же прибегал к убийствам и казням. Поскольку Фу Шэн целыми месяцами бывал пьян, рассмотрение представляемых докладов задерживалось. Кроме того, из-за того что он прислушивался к словам лукавых и льстивых, награды и наказания производились несправедливо.
Кто-то из его приближенных сказал: «Вы, Ваше величество, превосходите мудростью всех современников, а Поднебесная воспевает наступившее великое спокойствие». Фу Шэн, ответив: «Ты льстишь мне», приказал вывести и обезглавить сказавшего так. Кто-то сказал: «Вы, Ваше Величество, чуть-чуть сурово налагаете наказания». Фу Шэн ответил: «Ты клевещешь на меня» и тоже обезглавил его. Стоило его любимым женам и наложницам проявить хоть малейшее непослушание, как он убивал их, а трупы бросал в реку Вэйшуй. Дворцовым служанкам и слугам приказывал голыми совокупляться перед дворцом. Он сдирал с крупного рогатого скота, овец, ослов и лошадей шкуры, обжигал живыми кур, свиней, гусей, а туши в количестве 30-50 штук складывал во дворце. Иногда сдирал кожу на лицах приговоренных к смертной казни, приказывал им петь и танцевать, а чиновников приглашал смотреть на них, находя в этом развлечение. Почти все родственники императорской фамилии и преданные, добропорядочные родственники по женской линии были убиты. Состоявшие на службе и носившие титулы ванов и гунов под предлогом болезни подали в отставку, все пребывали в страхе и только обменивались взглядами, встречаясь на дорогах. Поскольку у Фу Шэна не было одного глаза, он наложил табу на слова: «не хватает», «не полностью», «немного отсутствует», «повреждено», «покалечено», «единственный», которые нельзя было произносить. Количество умерщвленных приближенных чиновников за то, что они проявили непослушание, невозможно было даже подсчитать, а количество лиц, которым отрубили голени, вспороли животы, разорвали на части или отпилили головы, превысило тысячу человек.
Великий астролог Кан Цюань сказал Фу Шэну: «Вчера ночью одновременно взошли три луны 111, комета вошла сначала в звездное скопление Тайвэй, а затем в созвездие Дунцзин (Восточный колодец). Кроме того, начиная с первой декады прошлого месяца пасмурно, но дождь не идет до сегодняшнего дня. Все это говорит о том, что предстоят бедствия, связанные с замыслами низших против высших, для отвращения их убедительно прошу Ваше Величество заняться совершенствованием добродетелей». Разгневанный Фу Шэн, найдя что это лукавые речи, избил Кан Цюаня, а затем убил. [50]
Ночью Фу Шэн сказал своей служанке: «Братцу [Фу] Фа и другим тоже нельзя доверять, завтра на рассвете нужно уничтожить их». В эту же ночь Фу Фа, носивший титул Цинхэ-ван, видел во сне духа, который сказал ему: «На рассвете над твоими воротами нависнет беда, ты можешь спастись от нее, если заранее поймешь, что тебя ожидает».
На этом Фу Фа проснулся, дрожа от страха. В это время к нему явилась служанка и передала слова Фу Шэна, и тогда он вместе с особо выдвинутыми Лян Пинлао и Цян Ваном во главе нескольких сот удальцов тайно проник во дворец через ворота Юньлунмэнь, а за ним под барабанный бой и громкие крики проследовали Фу Цзянь (2) и Люй Полоу во главе более 300 воинов. Командиры и воины ночной стражи дворца, побросав оружие, сдались Фу Цзяню (2).
Когда подошли воины Фу Цзяня (2), Фу Шэн все еще спал беспробудным сном. Его вывели и поместили в отдельное помещение, низвели в титул Юэ-ван и вскоре убили. Перед смертью Фу Шэн выпил несколько доу вина и, будучи мертвецки пьян, ничего не сознавал. В момент смерти ему было 23 года, из которых два года он находился на престоле. Ему незаконно поднесли посмертный титул Ли-ван.
Фу Сюн
Фу Сюн, по прозвищу Юань-цай (Изначальный талант), младший сын Фу Хуна. В отрочестве любил читать военные трактаты, был искусен в разработке планов, любил оказывать милости низшим, хорошо стрелял из лука и ездил верхом, обладал способностями в делах управления. Вступив на незаконный престол, Фу Цзянь (1) объявил его имеющим большие заслуги в оказании помощи царствующему императору, но Фу Сюн, обладая такой же властью, как и император, держался скромно и почтительно, соблюдал законы. Фу Цзянь (1) часто говорил: «Юань-цай это мой Цзи Дань» 112.
Когда Фу Сюн умер, Фу Цзянь (1) настолько сильно оплакивал его, что у него из горла хлынула кровь, и он сказал: «Неужели Небо не хочет, чтобы я успокоил земли среди четырех морей? Почему оно отняло у меня Юань-цая так рано!» Для сына Фу Сюна, Фу Цзяня (2), имеется отдельное жизнеописание.
Ван До
Ван До, по прозвищу Ань-шэн (Мирное рождение), уроженец уезда Бачэн в округе Цзинчжао. Обладал большими знаниями и выдающимися талантами, хорошо знал астрономию и гадательные книги. Когда Фу Хун выступил покарать Лян Ду 113, он назначил Ван До [51] командующим войсками и Ван До (1) сказал ему: «Гадание говорит, что представитель рода Фу станет ваном, а вы и есть этот человек», причем Фу Хун весьма одобрительно отнесся к этим словам. Став канцлером", Ван До (1) заслужил прозвище Не думающего о своих интересах.
Фу Цзянь (1) часто со вздохом говорил: «Если бы все чиновники в Поднебесной были бы похожи на господина Вана, разве не было бы гармонии между темным и светлым началами?» - и относился к нему с большим уважением и почтением.
По характеру Ван До (1) отличался твердостью и благородством, ненавидел зло, весьма ценил правдивые речи. Он презирал Дун Жуна и Цян Го как заклятых врагов и во время аудиенций во дворце почти не разговаривал с ними. Кто-то сказал ему: «Начальник государственной канцелярии Дун пользуется необыкновенной любовью правителя, вам следовало бы подавить свои чувства». Ван До (1) воскликнул: «Дун Лун ничтожество, подобное курице или собаке, а вы заставляете человека, служащего государству, разговаривать с ним!» Эти слова, когда он их услышал, вызвали у Дун Жуна стыд и ненависть, а поэтому он убедил Фу Шэна убить Ван До (1). Перед казнью Дун Жун спросил Ван До (1): «Осмелитесь ли вы ныне снова бранить Дун Луна, сравнивая его с курицей или собакой?» Вытаращив от гнева глаза, Ван До (1) только прикрикнул на него. Лун - это детское имя Дун Жуна.
(пер. В. С. Таскина)
Текст воспроизведен по изданию: Материалы по истории кочевых народов в Китае III-V вв. Выпуск 4. Ди и цяны. М. Восточная литература. 2012
© сетевая версия - Strori. 2023
© OCR - Иванов А. 2023
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Восточная литература. 2012