Комментарии

1. Гл. 49 занимает особое место среди историй наследственных домов: здесь речь идет о вайци *** *** — о родственниках по материнской линии, о свойственниках императоров по супружеской линии, о матерях, женах, наложницах государей. Изложение истории ханьского дома под этим углом зрения показывает, что в Древнем Китае женщины, попавшие в силу различных причин в ближайшее окружение императора, могли иногда сыграть значительную роль в политической жизни империи. Мы видим активное участие жен и наложниц в политическом соперничестве, жестокую и кровавую борьбу за право наследования власти для своих детей, за выгодные династические браки. Таким образом, хоугун (Задний дворец) порой становился местом решения проблем престолонаследия и в определенной мере — судеб имперской власти. В империи Хань постепенно был создан разветвленный и строго регламентированный аппарат государственной власти. Это касалось и всего личного окружения императора, включая Задний дворец, где помещались его жены и многочисленные наложницы, родичи по материнской линии и по линии жен. И здесь соблюдалась сложная градация титулов и званий, в какой-то мере аналогичная чиновничьей иерархии. Для ясности ее можно представить в следующем виде (ТПЮЛ, т. 1, гл. 135, Пекин, 1960, с. 562).

Китайский термин

Русский эквивалент

Материальное обеспечение; соответствие гражданскому чину

/Хуан тайхоу/

мать императора

очень высокое; строго не регламентировано

Тайхуан тайхоу

бабушка императора

-"-

Чжэн-дихуанхоу

первая жена императора, императрица

-"-

Тайхоу

вдовствующая императрица

-"-

Фэй

первая (главная) супруга наследника престола

-"-

Дачжангун-чжу

сестры императора

-"-

Чжангунчжу

старшая дочь императора, старшая принцесса

-"-

Гунчжу

последующие дочери императора, принцессы

-"-

Фужэнь

придворные дамы, наложницы (обобщенный термин; также близки по значению термины цзи, це и др.)

-"-

Категории наложниц:

мэйжэнь

-"-

2000 даней зерна в год; шао-шанцзао

бацзы

-"-

1000 даней зерна; чжунгэн

лянжэнь

-"-

800 даней зерна; цзошучжан

цицзи

-"-

800 даней зерна; ю-шу-чжан

чанши

-"-

600 даней зерна; удафу

шаоши

-"-

400 даней зерна; гунчэн

Учрежденные при императоре У-ди дополнительные ранги придворных дам, по своему статусу стоявших выше наложниц:

цзе-юй

-

2000 даней зерна в год; ле-хоу

син-э

-

?; цзянцзюнь = юйшидафу

юнхуа

-

2000 даней зерна; дашанцзао

чун-и

-

1000 даней зерна; цзогэн

Ко времени правления императора Юань-ди (48-32 гг. до н.э.), насчитывалось уже 14 категорий наложниц.

Имеются следующие переводы главы: на английский язык — Б.Уотсон (Records, т. 1, с. 379-392); на французский язык — Э. Шаванн (МИС, т. 6, с. 27-64); на байхуа -Цю Сею (т. 2, с. 771-780. Тайбэй, 1980); на японский язык — Отаке (кн. 2, с. 163-179. Токио, 1957).

2. Тушань — гора, где, по преданию, нашел невесту Великий Юй — совр. пров. Аньхой. Об этом говорилось в гл. 2: "Я в дни синь, жэнь, куй и цзя женился в Тушани, где у меня родился Ци" ("Истзап", т. 1, с. 161).

3. Согласно преданиям, приведенным в гл. 3, мать основателя иньского дома Се звали Цзянь-ди; была она из рода Ю-сун (или Ю-э).

4. Цзян Юань — мать легендарного родоначальника чжоуского рода — Хоу-цзи, по имени Ци (о нем см. гл. 4 "Истзап", т. 1). Тай-жэнь — девушка из знатного иньского рода (см.: "Истзап", т. 1), считается матерью первого полулегендарного правителя Вэнь-вана.

5. Историю возвышения служанки Бао-сы и гибели Ю-вана см. в гл. 4 ("Истзап", т. 1, с. 202-203).

6. Гексаграмма Цянь — первая гексаграмма Ицзин, связанная с понятиями Неба, мужчины, государя. Гексаграмма Кунь связана с понятиями Земли, женщины, супруги.

Таблица основных триграмм — символов, составленная исследователем Ицзин Ю. К. Шуцким, выглядит следующим образом (см.: Китайская классическая "Книга перемен", с. 23):

Название

Свойство

Образ

Цянь (творчество)

крепость

небо

Кунь (исполнение)

самоотдача

земля

7. Песня Гуань цзюй — в русском переводе "Встреча невесты" — помещена в разделе "Песни царства Чжоу и стран, лежащих к югу от него" (см.: Шицзин, с. 9-10). В.М.Алексеев в переводе глав Лунь юй приводил слова Конфуция об этой песне: "Песнь Гуань цзюй веселит, но не развращает, печалит, но не ранит" (см.: В.М.Алексеев. Избранные труды, с. 489).

8. Выражение *** *** — ли цзян означает "ниспослать, отдать повеление". Это словосочетание употреблено в Шаншу (ШСЦ, т. 3, гл. 2, с. 66) в связи с остроумной проверкой, устроенной императором Яо в отношении Шуня как возможного преемника власти. Шунь выдержал испытание, успешно воспитав обеих жен — дочерей Яо (см.: "Истзап", т. 1, гл. 1, с. 138).

9. Выражение *** *** *** *** цзи бу цинь ин означает "осмеивать жениха, лично не отправившегося встретить /невесту/". Оно встречается в Гунъян чжуань (см. ШСЦ, т. 33, Чунь-цю Гунъян-чжуань чжушу, с. 60). Эпизод связан с женитьбой князя из Ци на девушке из Лу.

10. Эта сентенция о Пути, судьбе и славе является на первый взгляд перефразировкой одной из мыслей Конфуция (см.: ШСЦ, т. 36, гл. 15, Лунь юй чжушу, с. 357). Однако настаивать на том, что это просто цитата из Конфуция (как это делает Уотсон, см.: Records, т. 1, с. 380) неправомерно, поскольку важный иероглиф мин ("судьба") в тексте Конфуция отсутствует.

11. В этом месте заканчивается своеобразное введение в главу с изложением идей общего порядка о роли женских персонажей в истории. Скромный и явно отрывочный перечень правительниц прошлого (женщина из рода Тушань, Вэй Си, Ю-сун, Да-цзи, Цзян Юань и др.) сопровождается краткими, но содержательными сентенциями. Особый интерес для понимания взглядов Сыма Цяня представляют рассуждения на тему семейных отношений и любви.

12. История взаимоотношений императрицы Люй, ее сына Сяо-хуэя, наложницы Ци и ее сына Жу-и (Чжао-вана) изложена в гл. 9 (см.: "Истзап", т. 2, с. 200-202). Причину особой ненависти к Жу-и следует искать не только в реальных опасениях потерять для собственного сына право на престол или в неудачах эмоционального порядка. Весьма вероятно, большую роль сыграл тот факт, что Жу-и в 198 г. подавил мятеж Гуань Гао, который являлся первым советником чжаоского вана Чжан Ао — зятя Люй-тайхоу. Чжан Ао уже после подавления мятежа был наказан лишением титула вана, переданного Жу-и (см. там же, с. 192).

13. В борьбе за господство родного клана Люй-тайхоу пошла на то, чтобы женить своего сына Сяо Хуэй-ди на своей же внучке (дочери Лу-юань и Чжан Ао).

14. Люй Лу — сын ("Истзап", т. 3, с. 384) или младший единокровный брат ("Истзап", т. 2, с. 206) старшего брата императрицы Люй-тайхоу — Люй Ши-чжи. Люй Лу имел титул Хулин-хоу и незадолго до смерти своей тетки-самодержицы получил титул Чжао-вана (в 181 г.). Казнен наряду с другими люйцами в сентябре 180 г.

15. Чанлин — царский пантеон ханьских императоров. Находился в 15-18 км к востоку от г. Сяньяна, к северу от р. Вэй.

16. Как явствует из гл. 9, ранее Люй Лу был поставлен во главе северной армии, а Люй-ван Чань — во главе южной армии ("Истзап", т. 2, с. 211).

17. У — княжество или царство. Его столица находилась в Мэйли, недалеко от совр. уезда Уси пров. Цзянсу.

18. Горы Инь (или Иньшань) находились на территории совр. уезда Шаосин пров. Чжэцзян. Могила отца будущей императрицы, как указывает географический труд Кодичжи и Сыма Чжэнь в Соинь (ХЧКЧ, т. 6, с. 2971), находилась на горе Цзешань, или Цзишань, недалеко от уездного центра Гуйцзи в Чжэцзяне.

19. В гл. 16 говорилось: "Вэй Бао поставил себя у власти, став вэйским ваном". Это произошло в 208 г., в 9-й луне (см.: "Истзап", т. 3, с. 329).

20. Дайским ваном с 196 г. являлся четвертый сын императора Гао-цзу — Лю Хэн, сын наложницы Бо. Родившийся не ранее 203 г., малолетний Лю Хэн, видимо, попал в "свое" княжество вместе с матерью и дядей после 195 г. Поскольку Бо оказалась впоследствии матерью Сына Неба, а в прошлом была супругой Гао-цзу, она названа в тексте тайхоу. Имя Лю Хэн опущено из-за табу на все императорские имена.

21. Лиян находился на территории совр. уезда Линьтун пров. Шэньси.

22. Из текста следует, что собственные имена деда и бабки Сяо Вэнь-ди по материнской линии оказались забыты или неизвестны Сыма Цяню.

23. Наньлин и Балин — места погребения Сяо Вэнь-ди и его супруги — находятся на расстоянии 5 км друг от друга к востоку от центра совр. уезда Сяньнин пров. Шэньси. Э. Шаванн справедливо подчеркивает, что мать императора Бо была похоронена рядом с сыном, а не супругом (МИС, т. 6, с. 38, примеч. 51).

24. Доу-тайхоу была матерью императора Цзин-ди. Согласно комментарию Хуанфу Ми (215-282), ее звали И-фан (ХЧКЧ, т. 6, с. 2974).

25. Старший из них позднее и стал ханьским императором Цзин-ди.

26. Речь идет о первой супруге будущего императора, которая родила (по данным гл. 11) только троих сыновей ("Истзап", т. 2, с. 247).

27. Судя по тексту гл. 11, вопрос о назначении наследника вызывал некоторые препирательства императора с сановниками (происходило это в феврале-марте 179 г. (см.: "Истзап", т. 2, с. 227-229).

28. Согласно данным Таблиц, перевод У в Лян произошел в 168 г. ("Истзап", т. 3, с. 395).

29. Иян — на территории совр. одноименного уезда пров. Хэнань.

30. Накаи Сэкитоку полагает, что речь идет о переезде в Чанъань семьи его хозяина (ХЧКЧ, т. 6, с. 2976). Однако это плохо согласуется с главным тезисом гадания — превращением в князя — хоу.

31. Цзян-хоу по имени Чжоу Бо был земляком Лю Бана и служил ему и последующим императорам Хань (см.: "Истзап", т. 2, гл. 8, с. 434, примеч. 177). Военачальник Гуань — он же командующий ханьской конницей Гуань Ин — глава военного ведомства с титулом Иньинь-хоу, затем первый советник в Хань (упоминается в т. 2 "Истзап").

32. Чжанъу-хоу получил пожалование (согласно Кодичжи) в прибрежной полосе в округе Цанчжоу, в уезде Лучэн — на территории совр. уезда Цансянь пров. Хэбэй.

33. Пожалованное Пэн-цзу владение располагалось недалеко от совр. уезда Наньпи (в районе Тяньцзиня пров. Хэбэй).

34. Имеется в виду мятеж семи ванов (владений У, Чу, Чжао, Цзинань, Цзяоси, Цзычуань и Цзяодун), поднятый в 154 г. (см.: "Истзап". т. 2, гл. 11, с. 248).

35. Ван-тайхоу была матерью императора У-ди (правил в 140-87 гг. до н.э.).

36. Хуайли находилось на территории совр. уезда Синпин пров. Шэньси.

37. Цзан Ту был яньским военачальником, после этого получил от Сян Юя титул Янь-вана. Гао-цзу в 202 г. оставил ему этот титул, но тот вскоре восстал и попал в плен.

38. Чжанлин — ханьский уезд к северо-востоку от Сяньяна, в пров. Шэньси.

39. В тексте стоит знак ци *** — "необыкновенный, редкий". Но еще Сыма Чжэнь считал нужным поставить здесь знак и *** — "опираться". К такому же выводу склонялся и Такигава (с. 2979).

40. Эти магические действа означали попытку наслать беду на того, за чьей спиной произносились заклятья.

41. Со смертью императрицы Доу это место было вакантным.

42. Дасин — один из высших сановников, ведавший церемониями (ли), также выполнял обязанности начальника посольского приказа.

43. Все эти назначения относятся к периоду 154-149 гг. (см.: "Истзап", т. 2, гл. 11, с. 249-250; т. 3, с. 638). Владение Гай находилось на земле княжества Ци, недалеко от Тайшаня (совр. уезд Ишуй пров. Шаньдун).

44. Владение Уань-хоу размещалось на землях княжества Вэй (Чжао) — на территории совр. пров. Хэбэй.

Тянь Фэнь и Тянь Шэн — дети Цзан Эр от другого брака — дядья У-ди.

Чжоуян находился на востоке совр. уезда Вэньси пров. Шаньси.

45. И Лян Юй-шэн, и Такигава, и Э. Шаванн отмечают, что у Цзин-ди родилось четырнадцать сыновей, из которых тринадцать, а не двенадцать стали ванами (ЛЮШ, кн. 11, гл. 26, с. 5; МИС, т. 6, с. 47, примеч. 113; ХЧКЧ, т. 6, с. 2982. См. также: Хань шу, гл. 14).

46. Четыре сына Эр Сюй: Лю Юэ, Лю Цзи, Лю Чэн и Лю Шунь.

47. Соответствующие земельные пожалования принцессам, согласно их титулам, располагались: Пиньян — в Шаньси; Наньгун — в Хэбэе; Линьлюй — в Хэнани (уезд Линьсянь).

48. Ван Чжун — отец императрицы Ван.

49. Янлин расположен у пантеона ханьских правителей, на территории совр. уезда Сяньян пров. Шэньси.

50. Князьями (хоу) стали Ван Синь, Тянь Фэнь и Тянь Шэн.

51. Как отмечал Э. Шаванн, когда Сыма Цянь писал главу, императрица Вэй, супруга императора У-ди, была еще жива, а ее сын был наследником престола. Но в 91 г. до н.э. они оба умерли (МИС, т. 6, с. 49, примеч. 123).

52. В гл. 111 Ши цзи, посвященной полководцу Вэй Цину, младшему брату императрицы Вэй, Сыма Цянь подробнее излагает историю рода Вэй и самой Цзы-фу. Ее отец и мать служили в доме Пинъян-хоу. Цзы-фу была младшей дочерью (ШЦ, т. 6, с. 2921), Точные имена и матери и отца неизвестны, хотя в гл. 116 последний назван Чжэн Цзи. Рождение Цзы-фу описано знаком вэй *** — "скрытый, скромный, незаконный". Поэтому историк употребил в тексте иероглиф гай *** — "вероятно", поскольку точно не знал родословную императрицы. Все эти обстоятельства открывают возможности для различной трактовки текста. Б.Уотсон перевел вэй как humble birth — "незнатного рода" (с. 389); Э. Шаванн — более резко: illegitime — "незаконный" (с. 49).

53. Здесь в тексте стоит посмертный титул императора Сяо У — У-ди, который относится к периоду после 87 г. и не мог быть известен историку. Обычно о нем говорится цзиньшан *** *** — "нынешний верховный владыка". Следовательно, есть основание предполагать здесь позднейшую интерполяцию.

54. Башан находился на территории совр. уезда Чанъань пров. Шэньси (см.: "Истзап", т. 2, гл. 6, с. 369, примеч. 199).

55. Как считает Накаи Сэкитоку, смена одежды происходила в небольшом помещении, рядом с парадным залом (ХЧКЧ, т. 6, с. 2983).

56. Эти дочери стали принцессами: Чжу-н, Ши-н и ставшая старшей принцессой — Вэй-чан, позднее — княгиней Данли, выйдя в 113 г. за мага Луань Да (гл. 12 и 28, см.: "Истзап", т. 2, с. 263; т. 4, с. 176).

57. Цзюй — будущий наследник императора У-ди.

58. История Вэй Цзы-фу изложена также в гл. 97 Хань шу (ЭШУШ, т. 1, с. 612).

59. Как известно из гл. 24, Ли Янь-няню было пожаловано звание селюй-дувэй *** *** *** *** — "советник, гармонизирующий тоны звукоряда" ("Истзап", т. 4, с. 72 и 236).

60. Как сообщал Сыма Цянь дальше, в гл. 123, Ли Гуан-ли достиг г. Эршичэна, где добыл превосходных лошадей, за что и получил звание Эрши-цзянцзюнь — военачальник г. Эрши (ШЦ, т. 6, с. 3174). Эрши — главный город Давани, расположен в районе Ферганы. Б.Уотсон дает его в санскритском варианте — Сутришна (Sutrishna — Records, т. 1, с. 391), хотя в китайских географических словарях такое название нам не встретилось.

61. На этом заканчивается основной текст главы. Ранее уже встречалась заключительная формула Сыма Цяня, завершающая большинство глав тайшигун юэ — "я, тайшигун, Придворный историограф, скажу". Далее и до конца главы идет текст известного ханьского интерполятора "Исторических записок" Чу Шао-суня (47-7 гг. до н.э.), которого чешский синолог Т. Покора даже считал третьим (после Сыма Таня и Сыма Цяня) автором "Исторических записок" (см.: Рокorа Т. Ch'u Shaosun — the Narrator of Stories in the Shih-chi — Estratto Institute orientale di Napoli. Vol. 41, 1981, с. 403-429).

62. Ван-тайхоу — императрица Ван, мать императора У-ди. Сюй Гуан сообщает, что ее звали Су (ХЧКЧ, т. 6, с. 2987), Чжан Шоу-цзе добавляет ее поздний титул Сючэн-цзюнь (там же).

63. Чанлэгун — "Дворец постоянной радости": в столице был резиденцией матери-императрицы Ван.

64. Цин — мера площади, равная 100 му. В настоящее время 1 цин равен 6,144 га (весьма вероятно, что размер му с периода Хань изменился) .

65. Цзя ди — усадьба. Это выражение встречалось в гл. 12 (ШЦ, т. 1, с. 463) и было переведено нами "дом первого разряда" ("Истзап", т. 2, с. 263). Имеется и в гл. 68 Хань шу. Усадьбы знати различались по классам в соответствии с порядковыми циклическими знаками цзя и и т.п.

66. Как сообщил Сюй Гуан (352-425), эту старшую сестру У-ди сделали первой женой Хуай-вана (ХЧКЧ, т. 6, с. 2989).

67. Э. Шаванн справедливо считал, что Чу Шао-сунь допустил здесь ошибку, так как у Вэй Цина имелось лишь три сына (МИС, т. 6, с. 58). Действительно, дальше речь идет лишь о трех сыновьях. Старший сын Кан получил сначала титул Ичунь-хоу, а затем — Чанпин-хоу; один его младший брат — Бу И — стал Иньань-хоу, а другой — Дэн — стал Фагань-хоу. Оба были наказаны и лишены княжеских титулов (см.: ШЦ, т. 6, гл. 111, с. 2940).

68. Безвестная Цзы-фу стала императрицей, подняла всех родичей на высоты богатства и знатности. Отсюда мораль народной песни: не горюй, если у тебя родилась девочка, может и ей повезет.

69. Старшая принцесса Ян Синь, одна из старших сестер У-ди, была замужем за Пинъян-хоу и именовалась вдовствующей княгиней Пинъян. Имя самого князя было Цао Ши (в Хань шу — Цао Шоу).

70. Смысл этой аллегории, очевидно, в том, что даже низко стоящий человек может волею судьбы взлететь на верх социальной лестницы, но его суть не меняется.

71. Титул придворной дамы син-э *** *** (см. таблицу в примеч. 1) в дословном переводе означает "прелестный, изящный, стройный". Носившую этот титул фаворитку императора по имени Син насмешливо прозвали Син Хэ *** *** — "прелестная ли?".

72. См. таблицу рангов и титулов Заднего дворца в примеч. 1.

73. Здесь явные неточности. Из текста главы следует, что У-ди достиг семидесятилетия в год смерти (87 г.). Возраст восшествия на престол, видимо, тоже указан неверно. Пэй Инь в Цзи цзе предположил, что Чжао-ди родился в 94 г. Аргументы Пэй Иня: в гл. 97 Хань шу этой датой указан 3-й год девиза ши-юань (86-81), что является очевидной опиской; если указание на 3-й год справедливо, то это может быть лишь девиз тай-ши (96-93). Следовательно, Чжао стал императором в возрасте восьми лет.

74. Цы-ван Дань — один из сыновей У-ди. Начал править во вновь учрежденном княжестве Янь в 117 г. ("Истзап", т. 3, с. 435, 780). Когда произошел описанный здесь эпизод и имел ли последствия, неизвестно.

75. В гл. 4 говорилось о том, как из-за малолетства чжоуского Чэн-вана Чжоу-гун семь лет ведал делами управления. И только когда Чэн-ван повзрослел, Чжоу-гун вернул ему управление ("Истзап", т. 1, с. 190). Будущий Чжао-ди был еще ребенком, и У-ди задумывался о том, как он будет управлять.

76. Етин-юй — тюрьма в боковом помещении — очевидно, специальная комната для обвиненных в чем-либо наложниц. В чем была вина Гоу И, неясно. Судя по изложению в Хань шу, ее сын был мал, но любим императором. Если принять во внимание нижеследующий текст, никаких провинностей за Гоу И могло и не быть.

77. Дворец Юньянгун — видимо, какая-то часть известного дворцового комплекса Ганьцюань, находившегося в 40 км к северо-западу от Юньяна (совр. уезд Синьян пров. Шэньси, см. МИС, т. 6, с. 64).