Комментарии
1. Кожаный Щит [из рода] Великих (Ся Гэ, в «Чжуанцзы» — Ся Цзи) — (миф.) наставник иньского вождя Испытующего (Тана). Данный фрагмент (см. также «Чжуанцзы») в форме развернутого диалога посвящен проблеме относительности времени и пространства, а также догадке даосов о макро-и микрокосмосе.
2. Ин, область, находящаяся на территории современных провинций Хзбэй, Ляонин, а также Кореи.
3. Бинь — царство, находившееся на территории современной провинции Шэньси.
4. «Четыре моря» — см. гл. 2, прим. 3.
5. «Недостатки» неба и земли, т. е. объектов культа, — одно из проявлений даосского атеизма. Представление о материальности мира здесь подкрепляется мифологическими сюжетами. Повторяющий же эти сюжеты Ван Чун (VII, 105) ссылается на «конфуцианские книги».
6. «Женщина из рода Нюйва» — мать-прародительница, создательница мира, земли и человека в китайской мифологии.
7. «Человек из рода Ведающих Разливами» (Гунгун) — один из героев мифа о борьбе за власть предков-богов.
8. «Вечно Недовольный» (Чжуань Сюй) — один из героев того же мифа, царствовал, согласно традиции, в 2514-2437 гг. до н. э.
9. Гора Щербатая (Бучжоу) — (миф.) опора неба на северо-западе Китая.
10. Небесный столп — опорой неба в китайской мифологии считалось несколько гор, здесь — гора Щербатая.
11. Гуйсюй — Бездонная Великая Пучина.
12. Небесная река — Млечный путь.
13. Колесница Преемства (Дайюй), Круглая Вершина (Юаньцзяо), Квадратная Чаша (Фанху), Обитель Красавиц (Инчжоу), Приют Презревших Блага (Пэнлай) — (миф.) пять гор-островов, на которых жили бессмертные.
14. Обезьяна-силач (Юйцян) — по древнему «Каталогу гор и морей» («Шань хай цзин») — это дух Северного полюса с человечьей головой и птичьим туловищем.
15. Царство Драконовых Дядей (Лунбо) — сказочное царство великанов.
16. Чжан — мера длины» около трех метров.
17. Страна Пигмеев (Цзяояо) — сказочная страна.
18. Чи, цунь — меры длины, соответственно около 30 и около 3 см.
19. Сутяги (Чжэн) — сказочная страна.
20. Терновник, область — раннее название царства Чу.
21. Дерево Душ обители мрака, дерево Отец — священные деревья.
22. Кит (Гунь), Феникс (Пэн) — сказочные рыба и птица.
23. Бо И — (миф.) помощник Молодого Дракона в борьбе с потопом.
24. Ицзянь — (миф.) — по комментарию, он, возможно, древний естествоиспытатель.
25. [Видящий] Паутину Издали (Ли Чжу), или [Видящий] Резьбу Издали (Ли Лоу), Цзыюй — (миф.) первый жил при Желтом Предке и обладал исключительной зоркостью: был способен разглядеть кончик волоска на расстоянии в сто шагов; второй, видимо, также зоркий человек, о нем ничего не известно.
26. Чи Юй и Наставник (Ши) Куан: о первом ничего не известно. Ши Куан — легендарный музыкант, был слепцом с исключительным слухом. Своей игрой он был способен вызывать облака и ветер. Его отождествляли с другим лицом, жившим при Пине — царе в Цзинь (558-533 гг. до н. э.).
27. Юн Чэнцзы — (миф.) создатель календаря и астрологических инструментов, помощник Желтого Предка.
28. Сосна-гора (Суншань) — одна из священных гор Китая на территории современной провинции Хэнань. Сосна — тотемное дерево племени Великих Вождей (Ся).
29. Эти примеры доказывают зависимость растений и животных от климата (см. также «Хуайнаньцзы», цз, 1, VII, б).
30. Притча о «Простаке с Северной горы» и доныне популярна в Китае.
31. Отец Цветущего (Куа фу) — (миф.) герой, известный своей погоней за солнцем. Имя Куа фу связывают со священной Дэнской рощей, которая выросла на месте его гибели.
32. «Угловая долина» — (миф.) одна из местностей, через которые проходит солнце, об остальных см. «Хуайнаньцзы», цз. 3, VII, 44-45.
33. Царство Крайний Север — утопическое, в которое попадает мифический герой Молодой Дракон (Юй), но не во сне, как Желтый Предок (см. выше), а наяву, как царь My. Описание этой утопии ср. «Дао дэ цзин», § 80.
34. Гуань Чжун (Отец Чжун, Гуаньцзы, Гуань Иу) — древний экономист, известный политический деятель при Хуане, царе в Ци (685-643 гг. до н. э.). Речи Гуань Чжуна и его школы записаны в «Речах царств», «Гуаньцзы» и других памятниках.
35. Юэ — одно из древнекитайских царств, находившееся в прибрежной части современной провинции Чжэцзян.
36. Рассказы о похоронах и прочих обычаях этой и других стран (людей Огня, Ицюй) полемически направлены против обрядности, которую отстаивали конфуцианцы, отвергавшие необходимость изучения других народов.
37. Цинь — одно из древнекитайских царств, находившееся на территории современных провинций Ганьсу и Шэньси.
38. В этом фрагменте отражены представления древних китайцев о перспективе и теплоизлучении, а также подчеркнуто невежество Конфуция в этих вопросах. В борьбе против «многознания» даосы перекликаются с Демокритом.
39. Данный фрагмент ср. «Моцзы», гл. 43, IV, 227.
40. Чжань Хэ (Чжаньцзы) — последователь Ян Чжу (см. «Весна и осень Люя», цз. 17, VI, 214; цз. 21, VI, 281; «Хуайнаньцзы», цз. 1, VII, 4; цз. 6, VII, 90).
41. Пу Цзюйцзы — легендарный стрелок, ср. «Хуайнаньцзы» (цз. 6, VII, стр. 90).
42. Бянь Цяо (или Цинь Юэжэнь) — легендарный врач родом из царства Чжэн. Сыма Цянь в «Жизнеописании Бянь Цяо» («Исторические записки», цз, 105) относит даты его жизни ко времени Светлейшего (Чжао), царя в Цзинь (532-527 гг. до н. э.).
43. Фрагмент посвящен взаимосвязи элементов человеческого тела.
44. Ху Ба (Гу? Ба) — легендарный музыкант. В этом и следующих фрагментах излагаются эстетические взгляды даосов. В музыке и других искусствах они видели подражание природе на основе познания ее законов, а поэтому утверждали возможность воздействия искусства на природу и человека в том числе.
45. Наставник Вэнь (Ши Вэнь) — музыкант из царства Чжэн (ср. «Весна и осень Люя», цз. 17, VI, 202).
46. Наставник Сян (Ши Сян) — легендарный музыкант.
47. Здесь в поэтической форме изложен развитый в системе люй принцип восходящих квинт с соответствием их временам года (осень — фа, весна — до, зима — соль, лето — ре).
48. Цзоу Янь — музыкант при Светлейшем (Чжао), царе в Янь (586-574 гг. до н. э.), который мог своей игрой на флейте превратить холодную погоду в теплую.
49. Се Тань и Цинь Цин — легендарные певцы из царств Цинь, см. «Хуайнаньцзы», цз. 13, VII, 217.
50. Э из Хань — легендарная певица. Хань — одно из древних царств Китая, находившееся на территории современной провинции Шэньси, см. «Хуайнаньцзы», цз. 13, VII, 217.
51. Ворота Согласия (Юнмынь) — название ворот в столице царства Ци.
52. Фрагмент о музыканте и тонком ценителе музыки, видимо, исходный; ср. «Весна и осень Люя», цз. 9, VI, 92-93; цз. 16, VI, 140; ср. также средневековую новеллу «О том, как Юй Боя, лютню разбив, простился с "понявшим звук"», пер. Б. А. Васильева («Восток», 1924, № 4); В. А. Вельгуса («Удивительные истории нашего времени и древности», т. II).
53. В притче о мастере Сутулом (Яньши) говорится о возможности подражания природе даже в создании сложнейших организмов (механический артист). Прославление мастерства простого человека с физическим недостатком — антиконфуцианский тезис.
54. Иллюстрация к древнему пониманию взаимосвязи органов чувств с внутренними органами человека.
55. Гуншу Бань (Бань Шу, Гуншуцзы) — ученик Мо Ди, плотник, изобретатель военного снаряжения.
56. Создателем летающей птицы здесь и в «Хань Фэйцзы» (цз. 32, V, 199) называется Моцзы, а в «Моцзы» (гл. 49, IV, 292) — Гуншу Бань, который создал сороку. Известия эти, судя по названиям птиц, различные, кроме того, коршун продержался в воздухе один день, а сорока — три дня.
57. Дунмын Цзя — ученик Гуншу Баня.
58. Цинь Гули (Циньцзы) — ученик Моцзы.
59. Гань Ин (Фэй) Стремительный Вэй, Цзи Чан — легендарные стрелки. Во фрагменте раскрывается процесс овладения мастерством и соперничество между учеником и учителем.
60. Отец Цзао (Цзао Фу) и великий Боб (Тай Доу) — легендарные колесничие. В процессе овладения мастерством в этой притче раскрывается теория познания Лецзы — от чувственного познания к рационализму, а от последнего снова к чувственному.
61. Древняя трудовая песня, созданная, по-видимому, ремесленниками. В свод древних песен «Ши цзин» не вошла, очевидно, вследствие классового отбора.
62. Вэй Черное Яйцо (Хэй Луань), Цю Ясный (Бинчжан), Верный (Лай-дань) — сказочные герои. Притча о них — иллюстрация к даосской идее: и слабый способен сокрушить сильного.
63. Советчик Шэнь (То), Великий Совершенный (Кун Чжоу) — герои сказочного характера.
64. Сказочный образ мечей был, видимо, связан с открытием железа, породившим легенды об оружии, его создателях, источниках, в которых мечи закалялись, и т. п. См., например, основанную на старинных легендах сказку Лу Синя «Меч» (Л у Синь, Сатирические сказки, М., Гослитиздат, 1964).
65. В огне отмывали холст из асбеста. Считая, что асбест стал известен в Китае лишь в первых веках н. э., некоторые исследователи приходят к выводу, что данный фрагмент — позднейшая вставка; но при этом забывают, что и появление оружия из железа (известного уже с VI в. до н. э.), изображенного здесь как диковинка, пришлось бы также отнести к более позднему времени.
66. Значение имени Хуанцзы — «сын императора» — используется для отождествления героя с Цао Пи (III в. н. э.), а тем самым и для доказательства позднего происхождения памятника (см. Ян Боцзюнь, Лецзы цзиши, стр. 119; A. Graham, p. 117), тогда как для такого же имени, встречающегося в беседе между царем Ци (VI в. до н. э.) и Гуань Чжуном в «Чжуанцзы», Сыма Бяо (III-IV вв.) дает комментарий «фамилия» и не ставит при этом под сомнение ни памятника, ни фрагмента.
67. Сяо Шу — аристократ из Лу, см. «Цзочжуань», правление Чжуангуна — 12 год, «Весна и осень» — 23 год (683 и 672 гг. до н. э.).