БИЧУРИН Н. Я. [ИАКИНФ]

ОБЩЕСТВЕННАЯ И ЧАСТНАЯ ЖИЗНЬ КИТАЙЦЕВ

(Окончание)

XI. Церемониал женитьбы царевича.

Женитьба царевича состоят из трех статей: сватовства, помолвки и принятия невесты.

Сватовство при женитьбе царевича называется назначением брака, потому что государь предварительно назначает ему невесту. Церемониал назначения брака заключается в следующем: сватовство препоручается старому вельможе. Сей поверенный вельможа и отец назначенной невесты — оба в парадном одеянии — являются к крыльцу дворца Цянь-цин-гун и здесь становятся на колени, обратясь лицом на север. Поверенный вельможа, обратясь к отцу невесты, объявляет ему волю государя, на что последний отвечает изъявлением благодарности тремя коленопреклонениями и девятью поклонами в землю. Сим оканчивается назначение брака. Потом набирают счастливый день, в который царевич, в парадном одеянии, отправляется сделать визит родителям своей невесты. Свиту его составляют придворные вельможи, телохранители и гвардейские офицеры. Когда прибудут к дому невесты, то ее отец, в парадном одеянии, встречает их за воротами. Царевич, по вступлении в гостинный зал, делает ему поклон. Отец невесты взаимно кланяется ему, и сию учтивость они три раза повторяют. Таким же образом царевич видится и с матерью невесты. При отъезде царевича отец невесты провожает его за ворота.

За назначением брака следует помолвка или сговор, при котором невеста царевича предварительно получает титул супруги. Помолвка, по принятому обыкновению, утверждается посылкою сговорных даров для супруга и свадебных подарков для ее родителей. Сговорные дары для супруги состоят из: 1) трех больших золотых головных булавок, из коих каждая оправлена пятью жемчужинами; 2) трех малых [64] золотых головных булавок, оправленных одною жемчужиною; 3) золотого фермуара, оправленного семью жемчужинами; 4) трех пар золотых серег, оправленных восточным жемчугом; 5) двух пар золотых браслетов; 6) 100 золотых пуговиц для платья; 7) 200 серебряных пуговиц для платья; 8) 100 кусков атласа для крыши и подклада; 9) 300 гинов хлопчатой бумаги; 10) трех соболей на шапку; 11) 140 соболей на платье; 12) семи выдр для опушки придворного платья; 13) 250 лисиц на одеяло и постелю.

Все это составляет будущее приданое супруги. Свадебные подарки для ее отца состоят из: 1) 10 лан золота; 2) 700 лан серебра; 3) одного придворного одеяния из лисиц; 4) одной шапки из черных соболей; 5) одного прибора золотых привесок к поясу; 6) одной пары шитых чулок; 7) одного седла.

Подарки для матери супруги состоят из: 1) трех пар золотых серег, оправленных жемчугом; 2) одного каштана из лисьих пашинок; 3) шести выдр для опушки придворного платья; 4) одного седла.

Ежели отец супруги не имеет достоинства, то, вместо придворного одеяния и выдр, посылается ему одна из лисьих пашинок. Все подарочные вещи относят в цветных носилках, а поручение исправляют члены Дворцового Правления. При сем случае отец супруги, в парадном одеянии, встречает поверенного вельможу за воротами. Сговорные дары, то есть подарки для супруги, раскладывают в гостином зале, а свадебные подарки на крыльце. Отец супруги с коленопреклонением принимает дары; лотом с своими родственниками сходить по среднему крыльцу на площадь двора, становится по восточную сторону крыльца, и, обратясь к государеву дворцу, делает три коленопреклонения с девятью поклонами в землю. Мать супруги с прочими дамами также сходит по среднему крыльцу, становится по западную его сторону, и, обратясь к государеву дворцу, делает три коленопреклонения (на одно колено) и три наклонения головою. По совершении сего, поверенный вельможа уезжает, и провожают его по церемониалу. В этот день от двора дается театр и пир из 50 столов и 36 баранов, учреждаемый в доме супруги, во внутреннем и внешнем дворе. К сему пиру приглашаются родственники супруги, низшие князья, придворные вельможи, свободные от дежурства телохранители и чиновники от 1-го до 4-го класса. Они съезжаются пред полуднем все в [65] парадном одеянии, входят в зал и садятся за столы. Родственники супруги, вельможи и телохранители своего знамени (т. е., к которому супруга принадлежит) садятся на восточной стороне лицом к западу (т. е. занимают старшие места); князья и чиновники прочих знамен садятся на западной стороне — лицом к востоку. Подают чай. Гости, выпив по чашке чая, все делают по одному поклону. Потом подают плоды и закуски и просят вином. При питии вина начинает играть музыка, и как скоро перестанет, гости все выходят из-за столов, переменяют парадное одеяние и опять садятся. Между тем снимают плоды и закуски, а вместо сего подают кушанья, и снова просят вином. При конце пира музыка умолкает. Гости встают, выходят из зала на двор, и, обратясь к государеву дворцу, делают три коленопреклонения с девятью поклонами в землю. Родственницы супруги и дамы от 1 до 4-го класса собираются во внутренних комнатах и угощаются вином по церемониалу внешнего пира.

За день до бракосочетания, из дома супруги относят ее приданое во дворец к жениху. В день бракосочетания, царевич, в парадном одеянии, является к государю, а потом к государыне для поклонения. Если он родился от побочной супруги, то и пред ней делает поклонение по церемониалу, т. е., с уменьшением 1/3. Экипажная Контора изготовляет свадебные носилки в оболочке с красными кистями. Один из главноуправляющих Дворцового Правления с 30 своими офицерами и гвардейский полковник с 4 офицерами и 36 рядовых отправляются в дом супруги для сопровождения ее. Придворная дама, исправляющая должность церемониймейстера, докладывает о счастливом часе садиться в носилки. Супруга, в церемониальном одеянии и окруженная спутницами, садится в носилки. Дворцовые служители берут их на плечи. Впереди несут 16 фонарей и 20 факелов. Сопровождающие придворные дамы, по выходе из ворот, садятся на верховых лошадей. Офицеры Дворцового Правления и гвардейские следуют за ними. Подъехав к воротам дворцовой крепости (кремля), все сходят с лошадей и в крепость идут пешие. Придворные дамы следуют за носилками супруги. По прибытии к воротам царевичева дворца, супруга выходит из носилок, и придворные дамы вводят ее во внутренние комнаты. При наступлении времени пить сочетательную чашу, изготовляют стол из пяти баранов. Для распоряжений при сем случае [66] избираются две пожилые классные дамы. По совершении церемонии, все расходятся. В сей день, в окружности царевичева дворца расставляют палатки, убранные разноцветными шелковыми тканями, и учреждают пир из 60 столов с 45 баранами для угощения родителей супруги. На другой день царевич с супругою, оба в церемониальном одеянии, сопровождаемые придворными дамами, являются прежде к государю, потом к государыне. Царевич делает пред ними троекратное коленопреклонение с девятью поклонами в землю, а супруга делает три коленопреклонения и три наклонения головою. А если являются к побочной которой либо супруге, то почесть сия уменьшается. Такова же точно церемония при бракосочетании императорского внука — с небольшим уменьшением и даров и столов.

XII. Погребение государей.

В доме ныне царствующей в Китае династии обряды при погребении государей и государынь время-от-времени умножались, и более по обстоятельствам. Во время его пребывания в Маньчжурии, похороны первых двух государей были еще довольно просты.

В 11-е лето правления Тьхянь-мин, в 11 день 8-го месяца (в сентябре 1626 года) скончался Гао-ди, основатель династии Цин. На другой день гроб его поставлен был в северозападном углу города Шен-цзин (он же Мугдэнь, столица в Маньчжурии). Вынь-ди, преемник его, отрезал косу у себя и надел траур, обнародовал манифест и всепрощение, и отложил пиршества накануне нового года и в новый год. В 3-е лето правления Тхянь-цун (1629), совершено было погребение. Вынь-ди с князьями и вельможами, став пред столом с яствами у гроба, учинил поклонение и возлияние вина. По прочтении молитвы, он сам выносил гроб, а вельможи поставили его на погребальную колесницу и похоронили на кладбище Фу-лин. В 1-е лето правления Чун-дэ (1636) поднесено ему почетное название.

В 8-е лето правления Чун-дэ, в 9-й день 8-го месяца (в Сентябре 1643 года), государь Вынь-ди скончался. Государь Чжан-ди, преемник его, в тот же день отрезал у себя косу и надел траур. Князья и чиновники до ротных начальников, княгини и классные дамы до жен ротных начальников, также остригли волосы у себя и наложили на себя траур. Царевны и княжны, бывшие в замужестве (надобно разуметь за границею), надели [67] траур, но не остригли волос. На другой день гроб выставлен был в тронной, и пред ним поставлен стол с яствами; князья и чиновники дважды приходили к гробу и 18 дней держали пост — первые препровождая ночи в своих дворцах, а последние в своих присутственных местах. Сто дней они не молились, не приносили жертв, не делали пиршеств; а солдаты и разночинцы продолжали сие только 18-ть дней. Запрещено было закалять животных продолжение 13-ти дней (в это время поневоле всем поститься должно). Чиновники по губерниям, со дня получения манифеста, сняли кисти с шляп и надели траур. Три дня пополняли обычный обряд поклонения и производили плач, находясь в своих присутственных местах. Чрез 27 дней сняли траур и совершили обряд первого жертвоприношения и великого жертвоприношения, а на другой день исполнили обряд вторичного жертвоприношения. Круглый год совершали ежемесячное жертвоприношение (т. е. по окончании каждого месяца). После сего поднесли (т. е. дали) покойному государю почетное название. Пред отправлением на кладбище (Чжао-лин) совершено моление; по приносе гроба на кладбище, учинено жертвоприношение и поклонение, и наконец совершено погребение. Обе сии церемонии происходили в Маньчжурии.

В 18-е лето правления Шунь-чжи, в 7-й день 1-го месяца (в начале 1661 года) государь Чжан-ди скончался (в Пекине). В сей день государь Жень-ди, преемник его, отрезал косу свою и оделся в траур. Князья, гражданские и военные чиновники сняли кисти с шляп и отрезали у себя косы. Царевны, княгини, княжны и все дамы от 1-го до 8-го класса сняли с себя серьги и остригли волосы. Поставили гроб с покойным государем в дворце Цянь-цин-гун, и пред гробом стол с яствами. Утром, в полдень и в вечеру совершали возлияние вина. Государь Жень-ди сам ставил яства на стол. Князья и вельможи, царевны, княгини, княжны и дамы первых классов дважды в день делали пред столом возлияние вина и совершали плач. Корпусные начальники и помощники их (2 и 3-го клас.), гражданские и военные чиновники, в столице служащие, ежедневно дважды совершали плач (Сей обряд состоит в минутном изъявлении глубокой печали о потере.) — первые за воротами Цянь-цин-мынь, вторые за воротами Цзин-юн-мынь, последние за воротами Лун-цзун-мынь. Заграничные чиновники, приехавшие с данию, три дня носили [68] одеяние из белого холста, от правительства им выданное. Низшие гражданские и военные чиновники, даже до студентов, также начальники хошанов и даосов три дня приходили в Пекинское Областное Правление совершать плач. С четвертого дня князья в областном правлении, княгини в своих дворцах, чиновники в своих присутственных местах, и служащие при разных должностях за воротами Ву-мынь держали пост 27 дней, включая и первые три дня. После сего князья, вельможи и чиновники до 19-го класса ежедневно однажды являлись во дворец (Цянь-цин-гун) и, становясь в ряды по классам, совершали плач. Прочие чиновники совершали плач за дворцовыми воротами. По прошествии 97-ми дней со дня кончины, государь Жень-ди, а за ним и прочие все сняли с себя траур. В продолжение ста дней князья и чиновники, как гражданские, так и военные, не совершали ни пиров, ни браков. Солдаты и разночинцы 27 дней носили траур и не имели кистей на шляпах; один месяц не совершали браков; сто дней не делали пиршеств; 49 дней не закаляли животных; 27 не совершали моления, ни жертвоприношения духам. Обнародовано по империи завещание покойного государя. Князья и чиновники, начальствующие над войсками по губерниям, со дня получения манифеста, сняли кисти с шляп и наложили на себя траур; три дня совершали плач, а на четвертый по-прежнему приступили к отправлению должностей. Гражданские и военные чиновники по губерниям, со дня получения манифеста, также сняли кисти с шляп и надели траур; три дня утром и в вечеру совершали плач. Классные дамы носили траур 27, солдаты и разночинцы 15 дней; один месяц не совершали браков, сто дней не делали пиршеств.

При переносе гроба в траурную тронную Шеу-хуан-дянь государь Жень-ди пеший шел за ним и производил рыдание. Князья и чиновники сетовали, пав ниц на землю. При всех случаях, при которых положено приносить покойным жертвы и совершать возлияние, государь Жень-ди сам совершал их в продолжение 27-ми месяцев. Князья, гражданские и военные чиновники собирались по церемониалу. Похоронили на кладбище Сяо-лин. В продолжение пути, гроб поставляли в желтой ставке. Утром и в вечеру совершали пред ним возлияние.

Погребение государыни и прочих членов императорского дома совершается таким же образом, но с значительным уменьшением обрядов. Для каждого государя строится особливое [69] кладбище с собственным названием. Каждая государыня хоронится подле покойного своего мужа. Траур по ней в народе продолжается только 27 дней.

Примеч. Все вышеописанные обряды, также почетные названия государям по смерти, суть китайские. Нынешний дом Цин, еще в бытность свою в Маньчжурии, принял все китайские обряды, а из своих обрядов удержал при себе одно шаманство.

XIII. Церемониал землепашества, совершаемый китайским государем.

В южном предместий Пекина, известном под названием внешнего города, по правую сторону средней большой улицы, находится храм под названием Жертвенника Изобретателю Земледелия, Сян-нун-тхань (Титул изобретателя земледелия еще в древности приписан государю Шен-нун-шы; а сие слово в переводе значит: «божественный земледелец».). Сей храм обнесен высокою каменною стеною, имеющей в окружности 1,368 китайских, а русских 1,966 сажен. Внутри ограды собственно находится три жертвенника: 1-й изобретателю земледелия, 2-й духу неба, 3-йдуху земли, и 4-й храм планете Юпитеру. Мы будем говорить о жертвеннике изобретателю земледелия.

Слово «жертвенник» имеет здесь два значения: в тесном смысле значит возвышенное место, устроенное для приношения жертв. В пространном смысле означает все здания, принадлежащие к жертвеннику и обнесенные стеной.

Жертвенник изобретателю земледелия есть четвероугольная насыпь, одетая кирпичем; в поперечнике содержит 47, в вышину 4 1/2 фута. Всход на жертвенник с южной стороны. По северную сторону жертвенника храм, в котором хранится табель, с наименованием изобретателя земледелия. Пред сею табелью совершается жертвоприношение ему. На юговосток от жертвенника находится курган Гуань-гын-тхай, с которого государь смотрит на землепашество. Сей курган содержит в поперечнике 50, в вышину 5 футов; снаружи одет золотистым кирпичем. На средине его разбивают царскую палатку, а пред ним лежит возделываемая пашня.

Предания повествуют, что в первые времена мира, когда люди еще не знали земледелия, а питались плодами с трав и дерев, мясом птиц и зверей, государь Янь-ди научил людей [70] возелывать землю и сеять хлеб. Благодарные потомки дали ему проименование Шень-нун-шы, что значит «божественный земледелец», начали обожать его под названием Сянь-нун, что значит «изобретатель земледелия». Царствование сего государя полагают в XXVIII веке до Р. Х.

Ныне, в день жертвоприношения изобретателю земледелия ежегодно совершаемого в апрельской луне, в счастливый день под названием хай, купно совершают священный обряд землепашества. Еще в XVII столетии законом постановлено, чтоб государь лично исполнял сей обряд, если ничто не воспрепятствует тому. В противном случае может назначить сановника вместо себя.

Церемониал землепашества состоит в следующем: Пекинское Областное Правление изготовляет для государя шелковую плеть и соху желтого цвета, вола под соху рыжего, сеятельное вено темное; для трех князей и членов девяти правительственных мест шелковые плети и сохи красного цвета, волов под сохи черных, сеятельные вена темные. Вено государево с семенами ржи, вено для князей с просом, вена для девяти членов с пшеницею и черными бобами (волчьими лупиками). Незадолго пред совершением сей церемонии, избирают 34-х шестидесятилетних стариков, 30 земледельцев простых, и четырех классных, 14 певцов для полевой песни и 34-х музыкантов, 20 работников с вилами, граблями и лопатами. Почетные старики для государя одеты в шелковые цветные кафтаны и в курмы с нашивками; почетные старики для князей и членов одеты в китайные кафтаны; шляпы на всех с шариками. Земледельцы в валяных шапочках с кистями, в китайных рубахах и портках (обыкновенное одеяние крестьян); работники в травяном одеянии (делается из осоки, от дождя ) и в соломенных шляпах.

Участок возделываемой земли содержит в длину 110, в поперечнике 40 футов. Государь, по прибытии к этой пашне, становится лицом на юг, начинается полевая песнь на голосах и на орудиях музыкальных. Член Палаты Финансов с коленопреклонением представляет государю соху: пекинский градоначальник с коленопреклонением подает ему плеть (в этих случаях привстают на одно правое колено). Государь правою рукою берется за соху, а в левую принимает плеть. Два почетные старика ведут вола, два земледельца поддерживают соху. [71] Чиновник Пекинского Областного Правлении несет вено, член Палаты Финансов сеет семена. Государь проходит три борозды вперед и три борозды обратно. По совершении отряда, член Палаты Финансов с коленопреклонением принимает соху, а пекинский градоначальник таким же образом принимает плеть. Член Обрядовой Палаты просит государя посмотреть на землепашество, и государь всходит на курган. После сего, три князя проходят по пяти борозд вперед и обратно; члены девяти правительственных мест проходят с князьями по одной борозде, а потом одни проходят по девяти борозд вперед и обратно. У каждого из них один старик ведет вола и по два земледельца поддерживают соху. Чиновники Пекинского Областного Правления сеют семена. Как скоро окончат посев, то областной правитель с своими чиновниками, почетными стариками и земледельцами становится по западную сторону кургана лицом к северу, и, исполнив с ними три коленопреклонения с девятью поклонами в землю, остается ожидать, пока пекинские уездные правители (два) с почетными стариками и земледельцами вспашут остальную землю. По окончании всего, государь возвращается во дворец, а старикам и земледельцам выдают каждому по четыре конца китайки. По уборе посева Пекинское Областное Правление в избранный Астрономическим Институтом счастливый день представляет рис, просо, пшеницу и бобы в жертвенный анбар для употребления при жертвоприношениях.

В каждом губернском городе находится жертвенник изобретателю земледелия, и в тот же самый день, в который государь совершает обряд землепашества в столице, каждый начальник губернии обязан совершать тот же обряд в своем городе. К этому дню все чиновники ближайших городов обязаны собраться к губернатору.

При совершении обряда землепашества в губерниях, вена с зернами должны быть темные, плеть и соха красные, вилы под сохами черные. Как скоро начальник губернии с чиновниками прибудет к пашне, то распорядители подают им сохи и плети, и они правою рукою берутся за сохи, в левую принимают плети. При начальнике губернии один из низших чиновников областного правления несет вено, а другой сеет семена.. При председателях казенной палаты и уголовного суда исправляют это низшие чиновники из окружного или уездного [72] правления; при областных и уездных правлениях исправляют это канцелярские служители. При каждом лице один шестидесятилетний старик ведет вола, два земледельца поддерживают соху. Каждое лицо проходит девять борозд вперед и девять обратно. Старики и земледельцы допахивают остальное. По окончании работы, чиновники, совершившие обряд, вместе с стариками и земледельцами, обратясь к столице, делают три коленопреклонения с девятью земными поклонами. Если областной город удален от губернского, или окружный и уездный город удален от областного, то начальник города обязан исполнят сей обряд с своими чиновниками. За каждым из них шестидесятилетний чиновник несет вено, а другой сеет семена. Прочее сходствует с обрядом губернского города.

XIV. Обряд шелкоделия, совершаемый китайскою государынею.

В северозападном углу дворцового сада, называемого си-юань, находится жертвенник, посвященный изобретательнице шелкоделия Сянь-цань-тхань. Жертвенник имеет четвероугольный вид, в поперечнике содержит 40, в вышину 4 фута. От жертвенника на юговосток находится храм, в котором хранится табель с наименованием изобретательницы шелкоделия, а на северозападной стороне — яма для сосжения жертвенных вещей. На восточной стороне жертвенника находится курган, называемый Цай-сан-тхай, что значит «возвышение для срывания тутовых веток». Курган имеет четвероугольный вид, в поперечнике содержит 32, в вышину 4 фута. Пред курганом тутовая роща, а позади его тронная.

По древним преданиям, царица Лэй-цзу, по прозванию Си-лин-шы, первая научила народ воспитывать шелковичных червей и выделывать шелк. За это открытие в последствии дали ей наименование изобретательницы шелкоделия, Сань-цань, и начали приносить жертвы. Си-лин-шы была старшая супруга государя Хуань-ди, коего царствование полагают в 2697-2598 годах до Р. X.

Ныне ежегодно в апрельской луне, в счастливый день под названием сы, государыня лично приносит жертву изобретательнице шелкоделия, а в следующий после жертвоприношения день срывает ветки с тутов. Для совершения последнего обряда, государь назначает к ней двух побочных своих супруг — третью и четвертую, одну царевну (замужнюю), трех княгинь и [73] четырех классных дам. Дли срывания тутовых веток изготовляют корзинки и крючья: для государыни — золотой крюк, для побочных супруг серебряные, корзинки для всех желтые; для царевны и княгинь посеребряные крючья, для классных дам лакированные (металлические); корзинки для всех красные.

За день до совершения обряда, осматривают крючья и корзинки в дворцовом правлении; а потом член правления с церемониею препровождает их во дворец государыни, и сдает евнуху, который корзинку и крюк государыни полагает в тронной цзяо-тхай-дянь; корзинки и крючья побочных супруг, царевны и княгинь раскладывает на крыльце, а корзинки и крючья классных дам у крыльца пред тронною. Корзинки ставятся на левой, а крючья на правой стороне. Вслед за тем, евнух просит государыню осмотреть корзинки и крючья, что совершает она вместе с побочными супругами, и по осмотре возвращается в свой дворец, а корзинки и крючья препровождаются в жертвенник. Все это происходит в день жертвоприношения изобретательнице шелкоделия. На другой день, царевна, княгини и классные дамы — в парадном одеянии, съезжаются к жертвеннику, а вслед за ними и государыня с побочными супругами приезжает. Ей подносят корзинку и крюк, и начинают играть песнь на срывание тутовых веток. Государыня, взяв в правую руку крюк, а в левую корзинку, подходит к первому тутовому дереву на восточной стороне, и, став лицом к востоку, пригибает веточку; две мастерицы помогают ей сорвать. Потом она подходит к первому туту на западной стороне, и, став лицом на восток, нагибает две веточки. Две мастерицы также помогают ей сорвать их. Кончив срывание веток, государыня отдает корзинку и крюк даме, исправляющей должность церемониймейстера, а сама всходит на курган и садится па престол. Вслед за сим побочные супруги подходят к второму (на обеих сторонах), царевна и княгини к третьему туту, и срывают по пяти веточек; классные дамы подходят к четвертому туту и срывают по девяти веточек. По окончании этого, мастерицы и работницы преклоняют колени пред государынею; потом принимают корзинки и крючья и относят в комнаты, где воспитывают шелковичных червей. Сим оканчивается церемония и песнь прекращается. Государыня входит в тронную. Побочные супруги, царевна, княгини, классные дамы, мастерицы и работницы становятся по своим местам, делают пред государынею шесть [74] су, три коленопреклонения и три наклонения годовою. После сего разъезжаются.

Как скоро коконы будут готовы к сматыванию, то дворцовое правление просит государыню в жертвенник изобретательницы шелкоделия совершить обряд поднесения шелка, смотанного с коконов. Евнух, смотритель жертвенника, предварительно изготовляет вино и плоды для предложения духу изобретательницы земледелия, и, сверх сего, орудия для сматывания шелка. К сему обряду не приглашают ни царевны с княгинями, ни классных дам; а государыня с побочными супругами приезжает к жертвеннику в обыкновенном одеянии. Мастерица, наложив в корзинку круглых и чистых коконов, с коленопреклонением представляет государыне; а она, выбрав лучшие, для представления государю, остальные разделяет побочным супругам. После сего, евнух, смотритель жертвенника, просит государыню в отделение, где должно сматывать шелк с коконов. Две сослужительницы из вельможных жен наливают воду в золотой таз. Мастерица кладет коконы в таз, и помогает государыне мотать шелк. Государыня троекратно мотает шелк с вымытых коконов, после чего сослужительницы уносят таз. Вслед за тем, работницы помогают побочным супругам мотать шелк, что делают они пять раз. Остальные коконы отдают работницам для сматывания. По совершении обряда, государыня возвращается в свой дворец; а Дворцовое Правление сообщает в Астрономический Институт о избрании счастливого дня, в который выделанный шелк должно сдать в красильню для окрашения. Сей шелк употребляется на ткани для одеяния, в котором государь совершает торжественные жертвоприношения.

В случае, если какие-либо причины воспрепятствуют государыне лично совершить обряд срывания тутовых веток, то она предписывает надзирательнице шелковичного завода исполнить это с своими мастерицами.

XV. Церемониал большого пира при дворе.

Большие пиры при дворе даются в тронной Тхай-хо-дянь, и ежегодно бывают только в новый год и в день рождения государева, исключая необыкновенные какие-либо случаи. Большой пир состоит из трех частей: приготовления, расположения и церемониала. [75]

Приготовление состоит в следующем: Палата Обрядов предварительно представляете государю росписание (что ниже увидим). Для исправления пира разбивают одну желтую ставку на красном крыльце пред дверьми тронной. В сей ставке становят столы для посуды. По левую и правую сторону ставки пред крыльцом ставят для восточного и западного крыла по восьми из синей китайки палаток с посудою для столов. Внутри тронной пред престолом ставят стол для царского кушанья. Подалее, в тронной же и вне тронной на обеих сторонах помоста расставляют столы для князей и чиновников. Все это приготовляется Дворцовым Правлением. Члеиы Палаты Обрядов, начальники телохранителей, члены Дворцового Правления и Приказа Внешних Сношений надсматривают за распоряжением столов. Комитет. Гуан-лусы представляет посуду. Экипажная Контора расставляет царский кортеж.

Расположение состоит в следующем: в тронной Тхай-хо-дянь, на восточной и западной стороне, расставляют по семи видов столов для князей пекинских и заграничных, для гражданских чиновников от 1-го до 4-го класса, для тайцзи, табунанов и туркестанских бэков. Восточные столы лицом к западу, а западные к востоку. Столы церемониальных предводителей поставляются по левую и правую сторону трона, отступя несколько назад. Позади трона по обеим сторонам, столы для телохранителей с бобровыми хвостами; от них на запад столы для дворцовых журналистов. За дверями тронной, под западным свесом, столы для членов Прокурорского Приказа, под восточным свесом, столы для президента и советников Приказа Внешних Сношений. Первые лицом на восток, вторые на запад. На красном крыльце по обеим сторонам, по три ряда столов для чиновников от 1 до 4-го класса; у восточного крыла палатка для начальствующего над плясками, для двух членов Обрядовой Палаты, управляющих поздравительными плясками — для одного стол на восточную, для другого на западную сторону желтой ставки; на этой же стороне стол для главноначальствующего в Дворцовом Правлении. У синих палаток ставятся столы для гражданских и военных чиновников от 5 класса и ниже, лицом восточные на запад, а западные наоборот. Пониже западных палаток — столы для иностранных посланников, приехавших с данью.

Церемониал пира состоит в следующем: в день пира на [76] рассвете съезжаются во дворец князья и чиновники в церемониальном одеянии, полковники и прочие офицеры гвардии в парадных кафтанах и курмах; а чиновники, долженствующие служить при столе, в одних парадных кафтанах. По окончании распоряжений, князья и чиновники входят во двор тронной Тхай-хо-дянь, и занимают место по порядку степеней и классов. После сего члены Палаты Обрядов докладывают государю о времени шествовать в тронную Тхай-хо-дянь. На вратах Ву-мынь бьют в колокол и литавру. Государь в церемониальном одеянии, при игрании музыки, садится на престол. Музыка умолкает. Бьют плетью (Удары плети далеко слышны.) три раза. Князья и чиновники, став у своих столов, делают по одному поклону и садятся. Полковники гвардии, чиновники Дворцового Правлений (они из полковников дворцовых войск) и начальник евнухов подходят государеву столу и, отступив назад, становятся на свои места. Подают чай, при чем играет духовая музыка на красном крыльце. Государь кушает чай. Князья и чиновники, встав с мест своих, делают поклон и садятся. Телохранители подают чай князьям и вельможам. Чиновники Дворцового Правления разносят чай чиновникам на красном крыльце и помосте. Чиновники, встав с своих мест, делают поклон; выпив чай, опять делают поклон и садятся. Музыка перестает. Развертывают чехлы на столах. Чиновники Церемониального Отделения (от Палаты Обрядов) входят в желтую ставку. Один берет со стола сосуд с вином, другой кубок, третий золотую чару; один за другим всходят на крыльцо по среднему сходу и останавливаются у тронной по восточную сторону сред ней двери, лицом к западу. Играет музыка на красном крыльце. Вельможа, подносящий кубок, встает с своего места, снимает с себя парадную курму, — а если на нем соболья доха, то снимает доху; князья и прочие то же делают; вельможа, подносящий кубов, выступает вперед и становится на колени. Чиновник церемониального отделения берет винный сосуд, наливает вино в кубок, входит в тронную среднею дверью, и, став на колени лицом к западу, подает кубок подносящему вельможе, который, приняв кубок, всходит по ступеням трона с левой стороны и с коленопреклонением подносит государю. Государь принимает кубок, а вельможа, отступив на место Прежнего коленопреклонения, опять становится на колена. [77] Государь кушает вино. Вельможа делает поклон до земли. Князья и прочие вслед за ним также делают поклон до земли. Вельможа опять всходить по ступеням трона с правой стороны и с коленопреклонением принимает кубок, сходит со ступеней, и опять становится на колени на прежнем месте. Член Церемониального Отделения с коленопреклонением принимает кубок и уходит. Князья и прочие встают на ноги. Чиновник церемониального отделения наливает вино в золотую чару, и стоя на ногах, подносит вельможе, подносившему кубок государю; а этот с коленопреклонением принимает, делает поклон до земли и пьет. Тт же чиновник, стоя на ногах, принимает у него чару и отходит на прежнее свое место. Вельможа, подносивший вино государю, делает поклон до земли и опять надевает парадную курму или доху. Музыка умолкает. Князья и вельможи садятся. Вельможа, подносивший вино, также садится на свое место. Государь принимает пищу, при игрании духовой музыки. Подают кушанья князьям и вельможам. Четверо из придворных вельмож, встав с своих мест, смотрят за пиром. Когда телохранитель подносит вино князьям и прочим, то последние, встав с своих мест, делают поклон до земли, и выпив по чаре, делают опять поклон до земли, и садятся. В это время члены Обрядовой Палаты и чины ее отделений выводят плясунов на красное крыльцо. Начальник хора начинает песню; начальник плясунов открывает пляску (Эти пляски составляют тень древней мимики, употреблявшейся при царских столах в продолжение первых трех династий.). Высшие чиновники в церемониальном одеянии являются посреди тронной, делают три поклона до земли, и отступив, становятся на восточной стороне; а отселе каждый однажды проходит танец; по окончании пляски, опять становятся посреди тронной, и сделав три поклона до земли, уходят. После них являются с монгольскими свирелями и играют монгольские песни. Потом следует музыка, пляска корейская и других народов. Все сии потехи оканчиваются театром. Наконец все скрывается. Играет музыка на красном крыльце. Князья и чиновники встают с своих мест, и делают три поклона до земли. Музыка умолкает. Бьют плетью. Начинает играть задняя музыка, и государь возвращается во внутренний дворец. После сего умолкает задняя музыка, и гости расходятся.

Точно таким же образом с небольшим только изменением [78] совершается пир, делаемый государем по случаю своей женитьбы. На другой день после брака, он входит в тронную Тхай-хо-дянь угощать тестя и родственников своей супруги. Стол для тестя ставится в самой тронной, в конце княжеских столов; а прочие родственники сидят по классам чинов в своих знаменах. Как скоро государь сядет на престол, тесть с своими родственниками становится на восточной стороне красного помоста, и обратясь лицом к северу, совершает три коленопреклонения с девятью поклонами в землю, чего не бывает при обыкновенном большом пире. После сего все отходят и садятся на своих местах. Пир совершается по вышеизложенному церемониалу. Пир по случаю выдачи царевны дается в тронной Бао-хо-дянь, с некоторыми изменениями в самом церемониале.

Когда дается большой пир в тронной Тхай-хо-дянь, или пир по случаю выдачи Царевны, то Палата Обрядов предварительно распределяет места, как для князей и вельмож, так для гражданских и военных чиновников, и составив раскрашенный чертеж, представляет вместе с церемониалом государю на утверждение, а по получении указа сообщает этот чертеж и церемониал в разные присутственные места для сведения. Сверх того, палата сообщает куда следует, сколько князья должны представить баранов, вина и посуды для стола сколько приготовить столов, разной посуды, палаток и даже дровяных углей для согревания вина.

На большой пир в тронной Тхай-хо-дянь употребляется 82 барана; а столы, баранов и вино обязаны князья доставить. Князья 1 и 2-го стола должны представать по три, князья и 4-го стола по два, а прочие князья, включенные в число восьми долей, по одному барану. Недостающее число Обрядовая Палата пополняет. Для пира по случаю выдачи царевны, царский зять представляет 90 столов и 81 барана, которых препровождает в Палату Обрядов для обряжения.

На прочие пиры, даваемые от имени государя, число баранов определено законом, а для обряжения баранов Палата Обрядов содержит 10 человек, собираемых из низших пяти знамен.

XVI Общие брачные обряды.

В Китае брак, сколь ни важен по его отношениям к общественной жизни, не относятся к религии, и потому процесс [79] брачного соединения двух полов утвержден только гражданскими постановлениями.

Два дома однофамильные, т. е. имеющие одно прозвание, не могут вступать в брачные связи, хотя бы они выше ста колен не имели родства между собою. Касательно родства с женской стороны нет никакого ограничения; два родные брата могут жениться на двух родных сестрах; даже по смерти жены можно жениться на родной ее сестре. Маньчжуру и Монгольцу ни жениться на Китаянках, ни дочерей своих выдавать за Китайцев не дозволяется. Но существенные обряды при браках — сватовство и сочетательная чаша — одинаковы и для Маньчжура, и для Монгола, и для Китайца в Пекине; только есть разность в видах по отношению к лицам. Браки при дворе, женитьба князей и выдача княжен, от начала сватовства до сочетательной чаши, совершаются по церемониалу, в котором количество и качество даров со стороны жениха и угощение при сговоре и бракосочетании предписаны законами соответственно достоинству лиц. Это суть чистые политические браки, в которых действует одна воля государя, а не допускаются ни взаимное согласие жениха и невесты, ни частные мелочные обычаи. Брачные обряды между лицами из Китайцев также ограничены гражданскими постановлениями по отношению к достоинству лиц мужеского пола, во в видах несколько многосложнее, и сверх того допускаются частные мелочные обычаи до бесконечности различные по отношению к странам.

Родителя имеют полную власть утверждать брачную связь, не разбирая возраста, даже иногда по дружеским связям условливаются на этом до рождения жениха и невесты. Что касается до сватовства между возрастными, для сего употребляют сватов, и чаще своих родственников и друзей. Посредством сих людей, две фамилии могут вступить в переговоры, взаимно вызвать о качествах жениха и невесты; и как скоро обе стороны согласны на брак, то следуют уже предписанному порядку.

Со стороны жениха отец его изъясняет в письме, за кого именно сватает он девушку, и просит уведомить его о годе, месяце и дне (и часе) ее рождения (Китайцы вымыслами десять пней небесных и двенадцать ветвей земных. Каждый пень имеет собственное название, соответствующее какому-либо цвету краски; каждая ветвь также имеет собственное название, соответствующее названию какого-либо зверя, домашнего животного, или пресмыкающегося. Они соединяют одно с другим названия пней и ветвей, начиная с первых их букв цзя и цзы, и продолжают до тех пор, пока помянутые две буквы опять сойдутся вместе, что приходится по окончании числа 60. Сими спаренными названиями считают годы, месяцы и дни.), что называется бпа-цзы, [80] восемь букв; при сем же случае в особливой при письме записочке уведомляет о годе, месяце, дне и часе женихова рождения; а между тем предварительно посылает сваху отобрать решительное мнение в невестином доме. По получении из дома невестина согласия на брак, отец женихов назначает одного из младших своих родственников поверенным для переговоров с домом невесты. Поверенный является к нему в приличном одеянии. Он также выходит к поверенному в приличном одеянии и отдает ему изготовленное письмо, стоя лицом к западу, а потом обязан делать ему двукратный поклон; но поверенный, как младший, приняв письмо, не допускает его до поклонов.

Когда поверенный войдет в дом невестин, то отец ее принимает его в зале, стоя на восточной стороне, а посланный подает ему письмо, стоя на западной стороне; сопровождающие раскладывают принесенные дары в зале. Отец невесты, обратясь к северу, делает двукратное поклонение и принимает письмо. Гость уклоняется от принятия поклона. Отец невесты объявляет сие письмо в домашнем храме своим предкам (Чиновники от 1 до 14 класса имеют в доме храмы, в которых поклоняются своим предкам. Чиновники от 15 класса и ниже, солдаты и разночинцы не могут иметь храмов: почему табели с именами предков ставят в моленной комнате, или посреди зала у северной стены — против самого входа со вне.). После этого, он пишет письмо в ответ, и при сем письме прилагает записочку о происхождении, также о годе, месяце и дне (и часе) рождения своей дочери. Вторично пригласив поверенного в зал, отец невесты, став на восточной стороне, отдаст ему письмо и делает двукратное поклонение. Посланный, приняв письмо, удерживает его от поклонения и потом отдает письмо сопровождающему. После сего, отец невесты угощает поверенного вином. Стол с закусками становится посреди зала. Поверенный, как гость, садится на восточной, а отец невесты на западной стороне. После троекратного питья, гость встает и откланивается. Отец невесты ответствует поклоном [81] и провожает его за дверь по церемониалу (Для обращения чиновников между собою есть особливый церемониал, объемлющий все случаи свидания между равными, высшими и низшими, начальствующими и подчиненными.). По возвращении поверенного, отец женихов принимает от него письмо по церемониалу принятия писем, и угощает его, как своего домашнего человека. Письмо со стороны жениховой называется сговорным, а со стороны невестиной — ответным.

Вслед за сим, из дома женихова отправляют в дом невестин свадебные дары при письме. Количество сих даров определено законами. Гун (князь 5-й степени из Китайцев) посылает золотую головную повязку, четыре золотые головные булавки у одни золотые серьги, четыре платья атласные и три атласные одеяла с постелями. Хэу и бо (князья 6 и 7 степени) посылают три золотые головные булавки, прочеё как и гун. Чиновники 1-го и 2-го класса посылают три атласные платья, прочее как хэу и бо. Чиновники 3-го и 4-го классов посылают два платья и два одеяла с постелями атласные, прочее как чиновники 1-го и 2-го классов. Чиновники 5-го и 6-го класса посылают две золотые головные булавки, прочее как чиновники 3-го и 4-го классов. Чиновники 7-го и 8-го класса не имеют золотых булавок, а посылают одно платье и одно одеяло с постелью атласные; ожерелье же и серьги по достатку. Чиновники от 9-го класса и ниже — таким же образом. В день отправления свадебных даров, в доме жениховом приготовляется пир, на который гун употребляет 9-ть скотин (Под скотиною разумеются свиньи, потому что Китайцы телят и баранов не употребляют.), хэу и бо восемь, чиновники 1-го и 2-го класса шесть, 5-го и 4-го класса четыре, 5-го и 6-го класса три; от 7-го и ниже только гуся и вино. Свадебными дарами совершенно утверждается сговор; но расстояние от сговора до свадьбы не ограничено временем и зависит более от взаимного согласия обеих сторон. Обыкновенно делается это следующим образом: из дома женихова посылают нарочного в дом невестин просить о назначении времени брака. Отец невесты из учтивости отказывается от этой чести. После сего посланный подает ему письмо с назначением времени. Отец невесты с поклоном принимает письмо, и, написав ответь, отдает гостю, а гость возвращается с ответом к своему господину. Все сие производится по церемониалу отсылки даров. [82] Чиновники от 15-го класса в ниже посылают свах просить о назначении времени.

За день до бракосочетания отправляют из дома невестина и дом зятя приданое, состоящее в одежде, головных уборах и мебели; а в день бракосочетания приготовляют в жениховом доме пир. Поставляют столы на восточной и западной половине зала — одни против других. У окон, на длинном столь, ставят куфшинчик, четыре нефритовые чарки и две сочетательные чаша, сделанные из двух половинок разрезанной и высушенной тыквы. Пред залам на восточной стороне поставляют кубок. В сумерки жених становится пред залом внизу, а отец в приличном одеянии выходит из зала совершит возлияние за него и становится по восточную сторону зала лицом к западу. Жених выходит на крыльцо западною стороною и делает два поклона, после чего служитель подает ему жертвенный кубок. Жених с коленопреклонением принимает кубок и, опорожнив, возвращает служителю, а отец указывает принять. По совершении сей церемонии, жених сходит вниз, садится на верховую лошадь и отправляется за невестою. Поезжане едут впереди, имея пред собою два фонаря. За ними несут пару диких гусей, а за гусями носилки для невесты, на коих оболочка увязана цветными шелковыми тканями, с кистями по углам. У чиновников от 10-го класса и выше по два висячих пера на каждом углу носилок, у чиновников от 11-го до 14-го класса по одному перу, а от 15-го класса и ниже только по две распущенные тафтицы.

В этот день, в невестином доме объявляют в храме предкам, а у чиновников от 15-го класса и ниже в моленной предкам. По окончании сего совершают возлияние за дочь во внутренних комнатах. Отец ее становится на восточной, мать на западной стороне. Невеста, уже наряженная, выходит с мамкою, становится пред отцом и матерью, лицом к северу, и делает пред ними двукратное поклонение. Прислужник наливает вино, и мать делает возлияние за дочь по церемониалу, как отец совершает возлияние за сына. Отец дает наставления дочери, а мать, поправляя на ней наряды, повторяет его наставления.

В это время приезжает жених. Тесть, встретив его за воротами, просит войдти в комнаты, и жених, держа в руках диких гусей, следует за ним. Тесть всходит по восточной [83] стороне крыльца, обращая лицо к западу, а зять по западной стороне, держа лицо к северу; потом, остановившись, подносит тестю гусей и делает двукратное поклонение. Тесть не кланяется. Мамка выводить невесту под покрывалом. Жених, сделав ей учтивый поклон, сходит вниз; невеста следует за ним, а отец остается в зале. Мамка сажает невесту в носилки. Пред носилками несут два фонаря, а зять на верховой лошади едет впереди. Невеста, по вступлении в дом женихов, выходит из носилок и жених ведет ее по западной стороне крыльца. Как скоро невеста войдет в комнаты (в опочивальню жениха), то ея служанка ставит стол для жениха на восточной, а служанка женихова ставит стол для невесты на западной стороне. Как скоро жених с невестою взаимно раскланяются, то мамка снимает покрывало с невесты. Жених учтиво просит невесту сесть за стол. Подают кушанье. По окончании стола, невестина горничная берет чашу, заполняет вином и овеивает жениха. Служанка женихова дома берет другую чашу, наполняет вином и подчивает невесту. Сим образом троекратно они пьют сочетательную чашу.

В этот день, в доме жениховом бывает пир, который должен состоять — у гун из 20, у хэу из 18, у бо из 17, у чиновников 1-го и 2-го класса из 15, у чиновников 3-го и 4-го кл. из 13, у чиновников 5-го и 6-го клас. из 8, у чиновников 7-го и 8-го клас. из 6, у чиновников 9-го и 10-го клас. из 5 столов. Чиновники от 11-го класса и ниже употребляют только трех скотин.

По окончании пира, горничная и служанка, приготовив постелю, уносят свечи, а жених с невестою остаются в спальне.

В южных странах Китая, жених отправляется за невестою в больших носилках, и с собою берет цветные носилки, головной убор, настав и пояс для невесты. Когда он приедет за невестою, то просят его в зал и сажают на первое место, а церемониальная сваха, приехавшая с ним, садится с бока. Спустя несколько времени, подают чай, что оканчивается троекратным поднесением. Между тем, невеста умывается душистыми водами, убирает голову и надевает кафтан с поясом. После сего просят жениха войдти в комнату к невесте. Они делают друг другу приветствие и жених накрывает невесту платком; потом все выходят из комнаты. Жених садится в [84] большие носилки, невеста в цветные. По прибытии в дом женихов, жених и невеста вместе входят в спальню и садятся на стулья, что называется «сидеть за занавесом». В сие время они пьют сочетательную чашу вина и троекратно откушивают чай, едят плоды и проч.; на севере, вместо плодов, подают перьмени, называемые потомственными перьменями. После сего набирают в спальне стол, за которым новобрачные садятся друг против друга. Это называется первым столом, по окончании которого зажигают свечи и ставят банку с цветами горных пионов. Новобрачные наклоняются к постели, потом друг к другу и сим оканчивают обряд сочетательной чаши. После того набирают стлы для угощения родственников, а после стола все расходятся. Ввечеру жених с невестою приходит к своему отцу и матери пожелать им покойного сна, и возвращаются в спальню.

На другой день, молодая угощает свекра с свекровью; на третий представляется в храм предкам, а у низших чиновников в моленной предкам. Здесь учреждается пир. Стол для женихова отца становится у крыльца на восточной стороне, а позади его стол для сына. Стол для невестина отца становится у крыльца на западной стороне, а позади его стол для дочери. Каждый, садясь за стол, делает двукратное поклонение. После стола хозяин (женихов отец) входит в храм, зажигает благовония (длинные курительные свечи), возливает вино и читает молитву; по окончании сего, повергается ниц на землю и отходит на восточную сторону. Потом молодая становится у крыльца по средине, лицом к храму, и, сделав двукратное поклонение, возвращается на прежнее место. Свекр также возвращается на прежнее место. После сего тесть и прочие делают двукратное поклонение и расходятся.

На другой день после сего, зять едет с подарками к тестю и теще. Тесть встречает его за дверьми и, поклонившись, просит в комнаты. Зять по входе в зал представляет дары, и, обратясь к северу, делает двукратное поклонение. Тесть, обратясь к западу, ответствует ему поклоном и просит увидеть тещу. Теща становится в дверях, а зять, став за дверью, делает пред нею двукратное поклонение, на что теща отвечает ему поклоном. Зять выходит и тесть просит его вином.

Ученые, еще неимеющие чинов, поступают по церемониалу, предписанному для чиновников 15-го класса и ниже. Чиновник, [85] вступая в брак до получения первого чина, одеяние заимствует от чина своего отца; например, сын чиновника от 6-го класса и выше может употребить одеяние чиновника 13-го класса; сын чиновника 10-го класса и ниже может употребить одеяние чиновника 15-го класса. Солдаты и разночинцы отсылают дары с свахами. Если дорога далека, то в доме невесты приготовляют обед. Свадебные дары их должны состоять из одного платья и одного одеяла с постелью. Пир приготовляется из одной скотины.

В день бракосочетания, отец молится о сыне в восточном флигеле. Невесту несут в носилках с оболочкою без украшений. На свадебный пир употребляют двух скотин.

Перенос сговорных и свадебных даров и приданого также и поезд за невестою, производится с торжественною церемониею, музыкою и фонарями. Людей для сих процессий с приличным одеянием, носилками и прочею посудою для поклажи даров и приданого, берут из магазинов за договорную, смотря по пышности вещей, цену; почему и на сии случаи сделаны законные постановления. Чиновники вообще при свадебных церемониях могут употреблять музыкантов не более 12-ти, фонарей также не более 12-ти, а распорядителей (церемониймейстеров) из домашних людей. Ученые, неимеющие чинов, студенты, солдаты и разночинцы не имеют права употреблять распорядителей. Музыкантов они могут брать не более 8-ми, фонарей также не более 8-ми, в дар относить шелковых тканей не более четырех кусков, ставцев с плодами не более четырех же. Чиновникам и разночинцам запрещается посылать в дар золото и серебро. Женам и дочерям разночинцев не дозволяется употреблять головных покрывал, присвоенных чиновникам, ни одеяния с нашивками, ни больших носилок.

XVII. Обряды при родинах.

В Китае, где все почти движения человека подведены под законные Формы, нет законом постановленных обрядов для родив. При сем обстоятельстве руководствуются одними обычаями.

Пред разрешением от бремени обыкновенно приглашают повивальную бабку, которая при рождении младенца исправляет все нужное около родильницы. Матери бедных семейств [86] наиболее кормят дитя собственною грудью, а богатые берут кормилиц.

На третий день по рождении младенца, собираются в дом родильницы родственники, и этот случай называется тридневным омовением. По прошествии месяца вторично собираются, что называется исполнением месяца. В этот день родильница в первый раз выходит из спальни. Сто дней от рождения называется столетием, по прошествии которого родственники опять собираются, и это почитают настоящим поздравлением. При каждом посещении учтивость обязывает приносить небольшие детские подарки, которые от тестя и тещи всегда бывают значительнее прочих. Если родился сын, то приносят они мужское платье: шляпу, сапоги и проч. Если родится дочь, то приносят женское платье, головные уборы и проч., также шелковые ткани, бумажный холст, съестное. Обряды одинаковы бывают при рождения и сына и дочери. Круглый год называется днем перворождения. В это время берут писчую кисть, чернильную плитку, тушь, бумагу, цветы, румяна, притиранья, разные игрушки и показывают младенцу, чтобы он сам взял что-нибудь, и по сему судят о будущих его склонностях. Это называется вынимать год. Сын или дочь родится, родственники и друзья поздравляют одинаковым образом. Но рождение сына предпочитается рождению дочери, потому что сын необходим для продолжения рода, а дочь считается членом совершенно посторонним для того семейства, в котором она родилась.

Примеч. Родившие трех близнецов мужеского пола получают награду от правительства; но если в числе трех близнецов будет одна девочка, то нет награды. Умерщвление младенцев в Китае, будто бы дозволенное законами, есть совершенная ложь, выдуманная миссионерами и без всякого основания повторяемая близоумными путешественниками.

XVIII. Похоронные обряды.

Похоронные обряды, и обычаями введенные, и гражданскими постановлениями утвержденные, имеют равную силу. Разность состоит в том, что в первых можно кое-что маловажное отменить, а в последних выполнить в малом размере.

Пред кончиною покойника cожигают деньги, лошадь и мост, сделанные из бумаги. Как скоро пресечется дыхание, то полагают его вверх лицом, которое накрывают белою бумагою, [87] называемою лицепокровною; пред головою ставят курильницу и ночник, называемые путевыми.

Одевают покойника в тот же или на другой день; в отношении же к богатству одежд и украшению гроба сообразуется каждый с собственным достатком. Платье вообще должно быть бесподкладное; а которое на подкладке, то считается за два. Когда наступит время одевания, призванный портной снимает с покойника все платье, в котором он умер, и натуго обвертывает его шелком или хлопчатою бумагою, что называется малым одеванием. Если умрет женщина, то при малом одевании употребляют женщин, а портного уже при большом одевании. Окончив малое одевание, обвертывают покойника в большое одеяло и обвязывают холщевою тесьмою, что называется большим одеванием.

По окончании большого одевания, кладут покойника в гроб, лицом кверху, и накрывают одеялом. Боковые в гробе промежутки наполняют мягкою писчею или хлопчатою бумагою, а сверху накрывают красною шелковою материею, которая называется гробовым покрывалом. Гробовую крышку прибивают деревянными гвоздями, а пазы замазывают лаковою замазкою, что называется замазывать пазы. Под гробом ставят опрокинутую лоханку, а под нею кантарную гирю, которая называется придавливающим грузом — в том смысле, что она придавляет искушения.

После сего, гроб ставят среди зала головою к дверям; впереди гроба столик, на котором 49 суток горят ночник или лампа. На сем же столике ставят чашечки с чаем и вином, палочки (употребляемые в Китае вместо вилок), длинные курительные свечи (из древесной коры), и пр., а пред ними вещами впереди поставляют дощечку, на которой с левой стороны на писано, в каком году и месяце, в какой день и час родился; с правой написано, в котором году и месяце, в какой день и час умер; равным образом прописывают, где именно умер, на какой горе и в какую обратясь сторону. В зале развешивают белого холста занавес, из-за которого виден только верхний конец гроба.

По закрытии гроба приглашают даоса, который, держа в руке душепризывный значок (флюгер), читает над покойником молитву, что называется призыванием души. Обыкновенно думают, что если по смерти человека не призвать души его, то [88] умерший еще подобен спящему, почему непременно надобно призвать душу, чтоб увериться, что он действительно умер. — Даос, по окончании молитвы, ставит душепризывный значок пред покойником. На одной стороне значка проведены семь черт заговоренных (волшебных), а на другой написано имя умершего, год, месяц, день и час его рождения в смерти. Так вообще умерших одевают в южных странах Китая.

В северных странах надевают на умирающего нижнее платье, постилают на кровать постель; потом, подняв больного, надевают на него верхнее платье, все тело накрывают белою тафтою, дабы ни пыль, ни насекомые не могли прикоснуться к нему. Случается, что иные после одевания выздоравливают, а другие еще до сего умирают: но вообще при кончине отраднее сердцу, если умирают уже совершенно одетые. Платье надевают обыкновенно стеганое на вате, а после одевания вторично уже не тревожат покойного. При одевании, в гроб насыпают золы и ставят в нем скамейку с семью отверстиями. Гроб снаружи оклеивают шелковою тканию, потом кладут в него покойника и накрывают его покрывалом; пустое же место по бокам наполняют известкою и золою. Это делается для того, чтобы известка и зола вбирали в себя влажность в гробе; и когда гробовое дерево истлеет в земле, то коренья и насекомые не могли бы проникнуть к телу, потому что помянутые вещества не содержат в себе растительной силы. Итак, северные обряды при наполнении и закрытии гроба несколько отличны от южных.

Что касается до обрядов при смерти родителей, то сын в приготовлении одежд и гроба всегда поступает соответственно своему достатку, дабы в сих обрядах совершенно выполнять долг сыновний. Коль скоро отец или мать скончаются, то сын и жена его надевают на себя глубокий траур. Семью-семь, т. е. сорок девять дней не должен он брить волос, не знать супружеского ложа, но денно и ночно неотлучно быть при гробе, что называется стережением праха. Сто дней не должен он выходить из дома. Если родственники и друзья приходят к нему для утешения, то, не разбирая, равные ли они ему или младшие, при каждом должен проливать слезы, повергшись ниц на соломенном матрасе по левую сторону гроба, а женщины и девицы должны рыдать за траурною занавесою, что называется оплакивать кончину. По уходе утешающих, плач женский прекращается, а сын [89] остается сидеть на соломенном матрасе, подогнув ноги под себя.

По прошествии ста дней, сын снимает с себя глубокий траур; а до окончания 27-ми месяцев употребляет одеяние белого цвета, шляпу без кисти. Если нужно выйдти из дома, то употребляют на шляпе черную кисть, кафтан белого, а курму черного холста пеньковые. Зимою носят теплую шляпу из черного холста без кисти, курму и кафтан черного же холста; иные носят курму белой мерлушки навыворот. В продолжение траура, и надписи и двустишие (заменяющие у Китайцев картины), в комнатах должны быть только на черной или на синей бумаге, и уже по окончании всего траура сии цвета переменяются. Родственники и друзья, приходящие для утешения, обязаны приносить вырезанные из бумаги деньги, курительные свечи и другие вещи, потребные при возлиянии.

В каждом доме, где есть покойник, пред воротами на улице и внутри двора пред главным корпусом, разбивают траурный балаган, сделанный из связанных жердин, и обитый соломенными рогожами. Перед воротами налепляют описание всех деяний покойника, что называют лэй-вынь (краткий панегирик). Это делают родственники и друзья в похвалу, умершему.

В третий или пятый день по смерти покойника, отворяют в Доме ворота, дабы родственники и друзья приходили для оплакивания его. Каждому из таких посетителей при входе в дом дают траурный колпак из шелковой ткани. Из родственников и друзей и равные и младшие кланяются покойному, став на колени; старшие же делают только четыре поклона. — При сем сыновья, как выше сказано было, повергшись на землю по левую сторону гроба, должны вместе кланяться, а внуки то же самое делать по правую сторону гроба.

Вырос покойников производится с церемониею, для которой одр с покровом, музыкантов, носильщиков, людей для похоронного кортежа с приличным одеянием и пещами берут из тех же магазинов, из которых берут людей и вещи для свадебных церемоний. Церемониальный кортеж обыкновенно предшествует гробу. Впереди идут музыканты; за ними по два в ряд — в известном пара от пары расстоянии — несут различные щиты с надписями, знамена, флюгера и любимые покойником вещи. Если покойник был чиновник из военного состояния, то пред кортежем несут еще похоронный флаг на [90] вехе, и ведут оседланных лошадей за повод. Мужчины, провожающие покойника, идут за его гробом пешком, а женщины едут в колясочках, покрытых оболочкою белого холста. Иногда, при сей процессии бывают ламы, хошаны и даосы, монахи трех сект или религий. Они идут тремя отделениями в известном друг от друга расстоянии, и каждое отделение, в своем богослужебном одеянии, поет свои священные песни. Это делают не по уставу религий, а для пышности выноса. Впрочем, церемониальным образом хоронят только возрастных. Дети, недостигшие семи лет, как еще не усовершившие нравственных способностей души, не имеют церемониальных похорон.

Покойников погребают в течение седьми седьмиц или ста дней. Но если в продолжение сего времени не найдут удобного места для похорон, то строят на избранном месте хижину и в ней ставят гроб. Это называется на время поставлять. Можно гроб на время ставить и на возвышенных и на ровных местах: но приобретение оставшемуся семейству счастия и навлечете бедствий, подобно как в отношенин к погребальному месту, не менее зависит и здесь от местоположения и воды. Еще и восемь букв покойника соображают с видом горы, дабы не было противоположности между ними. В противном случае не ставят гроба в предположенном месте.

Иногда сыновья, не желая скоро расстаться с прахом родителей, по исполнении седьми седмиц еще ставят гроб вне зала, и ограждают стенками. Здесь ежедневно утром и вечером предлагают им пищу и чай; а если случится третной праздник, то возливают вино и производят плач. Когда же исполнится трехгодичный траур, то избирают место для погребения. Если после погребения случится какое-либо несчастие в доме, то некоторые переносят гробь на другое место и снова похороняют.

Кто умрет на чужой стороне, родственники в то же время препровождают гроб с его прахом на родину для погребения; а если не в состоянии сделать сего, то умершего на время хоронят на месте кончины, а над могилою ставят камень с подписанием прозвания, имени и месторождения покойного — в ожидании, чтобы родственники приехали и увезли гроб на родину (Чиновники южных стран составили общество погребателей, в котором собран обширный капитал для вспоможения в переносе праха бедных чиновников на родину.). Но если [91] родственники не в состоянии сделать сего по отдаленности пути, то просушивают на воздухе вынутые из гроба иссохшие кости, завертывают каждую, в бумагу, и, положив в ящик, увозят домой. По прибытии в дом, раскладывают кости в новом гробе на подобие остова и погребают. Иные же сожигают кости в пепел, кладут в холщевом мешечке в ларчик и в платяном сундуке увозят домой. Безродный навсегда остается погребенным в чужой стороне. Приведите на память Евреев в Египте.

Мелочные обряды при похоронах хотя не везде одинаковы, но в главных статьях довольно между собою сходны. Что касается до существенных главных обрядов, они общи для всех; но в своих видах, качестве и количестве вещей силою гражданских постановлений постепенно изменяются соответственно достоинству лиц. Сии изменения суть:

1) В одевании покойников.

На чиновников от 1-го до 6-го класса надевают три одежды с подбоем и две без подбоя; на чиновников от 7-го до 10-го класса две одежды с подбоем и одну без подбоя; на чиновников от 12-го класса и ниже, одну с подбоем и одну без подбоя. Все одежды должны быть шелковые.

2) В покрывале на гробе при выносе.

Покрывало на гробе должно быть у чиновников от 1-го до 6-го класса пурпурового цвета; 7-го и 8-го класса темного цвета; 9-го и 10-го класса черного цвета; 11-го и 12-го класса красного цвета; 13-го и 14-го дымчатого цвета; тесьмы из белой шелковой ткани. Церемониальное одеяние (на покойнике) должно быть соответственно достоинству.

3) В лакировании гроба.

Гроб покрывается лаком до погребения: у чиновников от 1-го до 6-го класса ежемесячно по три раза, от 7-го до 10-го класса по два раза, от 11-го до 14-го класса однажды в месяц.

4) В мере похоронного флага у чиновников из военного состояния.

Флаг должен быть лимонного цвета, длиною у чиновников от 1-го до 6-го класса — в 9 футов; от 7-го до 10-го класса — в 8 фут., от 11-го до 16-го класса — в 7 фут., 17-го и 18-го класса, также у имеющих классные шарики, — в 5 футов.

5) В цвете одра.

Одр, у чиновников от 1-го до 10-го класса, должен быть [92] покрыт киноварью, 11 до 18-го класса — красною охрою; у солдат и разночинцев с обоих концев должен быть покрыт черною, а по средине красною охрою.

6) В кладбищах.

Кладбище(могила) должно быть обнесено стеною, окружностию — у князей из Китайцев в 80 шагов (Шаг есть линейная мера, содержащая пять футов, а китайский фут = 1 1/24 английск. фута.) с четырьмя семействами для охранения; у чиновников от 1-го до 4-го класса — в 70 шагов; с двумя семействами для охранения; у чиновников от 5-го до 10-го класса — в 60 шагов с одним семейством для охранения, у прочих чиновников в 24, у разночинцев в 16 шагов; для смотрения не более двух человек.

7) В могилах.

Могила должна иметь у чиновников 1-го и 2-го класса в окружности 90, в вышину 16 футов; у чиновников 5-го и 4-го 80, в вышину 14 футов; у чиновников 5-го и 6-го класса 70, в вышину 12 футов; у чиновников 7-го и 8-го класса 60, в вышину 8 футов; у чиновников 11-го и 12-го класса 40, у чиновников 15-го и 14-го класса 20, в вышину по 6 футов.

8) В мраморных зверях.

Мраморных зверей должно быть у чиновников от 1-го до 6-го класса по шести; у чиновников от 10-го класса по четыре. Сии звери из белого мрамора и поставляются по обеим сторонам дороги пред могилою.

9) В каменных памятниках.

Чиновникам дозволяется ставить при могиле каменный с надписью памятник. Этот памятник у чиновников 1-го и 2-го класса с иссеченными на верху драконами, 3-го и 4-го класса с иссеченным на верху баснословным зверем ци-лин; 5-го и 6-го класса с просто иссеченным верхом; 7-го до 10-го класса с округленным верхом. Сии памятники отвесно утверждаются на черепахе с головою комолого дракона; чиновникам 11-го класса и ниже предоставлено ставить камень с округленною вершиною, отвесно утвержденный на каменной плите. — Разночинцам дозволяется занимать под могилою 9 футов и ставить простые камни с надгробною надписью. Чиновники, исключая занимаемого одра с покровом, прочее, как-то: оседланных лошадей и ящики с одеждою должны употреблять по положению; а если достаток не дозволяет, то могут сократить; употребление искусственных [93] домиков запрещается. Равным образом, при жертвоприношении в начале весны (в цин-лин) не дозволяется втыкать цветы на могиле.

XIX. О трауре.

Траурное одеяние вообще белого цвета и разделяется на пять разрядов: 1) Чжань-цуй, необрубленное одеяние. 2) Ци-цуй, обрубленное одеяние. 3) Да-гун, большой труд. 4) Сяо-гун, малый труд. 5) Сы-ма, посконина.

Все сии разряды траурного одеяния имеют степени в качестве материи и в продолжении времени относительно к степеням родства, утвержденные гражданскими постановлениями.

Необрубленное траурное одеяние шьется из самого грубого посконного холста с полосами и подолом необрубленными. При сем одеянии колпак у потребляется посконный, башмаки травяные, посох бамбуковый. Сей траур называют трехгодичным, разумея под тремя годами 27 действительных месяцев, но с исключением высокосного месяца. Носят его:

1) Сын по родителям и жена его.

2) Сын но мачихе, по воспитательнице и по матери воздоившей; также и жена его.

3) Побочный сын по законной матери (Сыновья от наложницы обязаны считать матерью законную жену отца.), и по матери родившей его; также и жена его.

4) Усыновленный приемыш по своих воспитателях; также и жена его.

5) Невыданная дочь по своих родителях, также и выданная но возвратившаяся в отцовский дом.

6) Законный внук (по кончине своего отца), ставший преемником рода.

7) Приемыш, ставший преемником рода.

8) Жена по муже.

9) Наложница по хозяйке.

Обрубленное одеяние шьется из грубоватого посконного холста с подолом и краями полуобрубленными. При нем употребляется колпак посконный, башмаки травяные. Сей траур продолжается круглый год и разделяется на носимый с кленовым посохом и без посоха. Обрубленное одеяние с посохом носят: [94]

1) Законный сын, по побочной матери, также и жена его.

2) Сын по матери, вышедшей замуж и по матери разведенной. Муж по жене.

Обрубленное одеяние без посоха носят:

1) Дед по законном внуке.

2) Родители по законном сыне, по жене старшего законного сына, по дочери невыданной за мужа, по сыне, отданном в приемыши.

3) Мачиха по старшем и других сыновьях.

4) Сын по мачихе, вышедшей замуж.

5) Приведенный сын по дяде с отцовой стороны и тетке невыданной, по родном брате и сестре невыданной, по племянниках от родных братьев и по племянницах, невыданных в замужство.

6) Внук и внука по деде и бабке; побочный внук по родном деде и бабке; также внук от матеря воздоившей и воспитавшей.

7) Выданная дочь по отце и матери.

8) Приемыш по отце и матери, родивших его.

Да-гун шьется из грубого холста; при нем такой же колпак, а башмаки оторочены сырцовой тканью. Сей траур продолжается девять месяцев. Носят его:

1) Дед по внучке и внуке еще невыданной.

2) Бабка по законном и других внуках, также по внуке еще невиданной.

3) Родная бабка по побочном внуке; также бабка по внуке воздоенном и воспитанном.

4) Родители по сыновниной жене, по дочери, выданной в замужство; мать воздоившая и воспитавшая по жене воспитанника своего.

5) Дядя и тетка по жене племянника и по племяннице, выданной в замужство.

6) Приемыш по родном брате, тетке и сестре еще невиданной.

7) Жена приемыша по родном мужнином отце и матери, по своем двоюродном брате и сестре еще невыданной, по тетке и сестре выданных, по племяннике от брата, отданном в приемыши.

8) Выданная девушка по дяде и тетке с отцовой стороны, по [95] родном брате и племяннике от него, по родной тетке, сестре и невыданной племяннице от брата.

9) Жена по деде и бабке мужниных, по мужнином дяде и тетке по отце.

Сяо-гун шьется из грубоватого холста; при нем такой же колпак и башмаки, отороченные сырцовою материею. Сей траур продолжается пять месяцев. Носят его:

1) Законный и прочие внуки по побочной бабке.

2) По двоюродном дяде и тетке по отце.

3) По двоюродной сестре, вышедшей в замужство.

4) По троюродном брате и троюродной сестре еще невыданной.

5) По двоюродном племяннике и племяннице еще невыданной.

6) По двоюродной тетке по отце еще невыданной.

7) По родной невестке.

8) Дед по жене законного внука, по внуке своего брата и внучке его еще невыданной.

9) По деде и бабке с матерней стороны.

10) По дяде и тетке с матерней стороны.

11) По племяннике от сестры и племяннице еще невыданной.

12) Отданный в приемыши по родном своем деде и бабке с матерней стороны, по тетке с отцовой стороны и по своей сестре, выданной в замужство.

13) Жена по тетке своего мужа и отце я сестре его, и выданной и невыданной, по девере и жене его, по племяннике от двоюродного брата своего мужа и по племяннице еще невыданной.

14) Девица вышедшая в замужство по сестре из своего рода вышедшей в замужество, по двоюродном браге и по двоюродной сестре еще невыданной.

15) Наложница, имеющая сыновей по деде и бабке своего хозяина.

Сы-ма шьется из ровного выделанного холста с таким же поясом и темными башмаками без узоров. Сей траур продолжается три месяца. Носят его:

1) Дед по жене внука.

2) Прадед и прабабка по правнуку и правнуке.

3) Прапрадед и прабабка по праправнуку и праправнуке.

4) Бабка по жене законного и прочих внуков.

5) По кормилице. [96]

6) Вообще по дальних родственниках в родственницах — в восходящей и нисходящей линии.

В 27-ми месячном трауре, обыкновенно называемом трехгодичным, сто дней не бреют головы. Во все продолжение сен траура не пьют вина, не едят мяса, не выходят из дома, не знают супружеского ложа, не бывают на пиршествах.

И гражданский и военный чиновник из Китайцев, по кончине отца или матери, обязаны немедленно сложить должность с себя, и удалиться на родину, что называется: находиться в трауре по родителях, и уже по истечении 27 месяцев, за исключением высокосного, снова определяются к таким же должностям, при каких прежде служили. Это называется восстановлением. Подобный долг простирается, как видели выше, на приемыша, внука и правнука, когда они остаются преемниками рода — в качестве сына или внука родных.

Гражданские и военные чиновники из Маньчжуров или Монголов, служащие в столице, по кончине отца или матери также обязаны немедленно сложить должности с себя. По прошествии ста дней траура, принимают на себя временную должность, но быть в собраниях при дворе и при царских жертвоприношениях не дозволяется им. Служащие же в губерниях, по наложении траура на себя, обязаны возвратиться в столицу к своим знаменам (корпусам), где по прошествии ста дней траура могут исправлять временные должности в тех присутственных местах, в которых служили до отправления своего в губернии, с запрещением быть в собраниях при дворе и при царских жертвоприношениях.

В годовом трауре два месяца не бреют головы, во все продолжение траура не совершают браков.

В девятимесячном и пятимесячном траурах, один месяц не бреют головы.

В трехмесячном трауре десять дней не бреют головы.

Вообще, в продолжение всех трауров, носящему траур не дозволяется участвовать в пиршествах и слушать музыку.

XX. Народные праздники.

В Китае два рода праздников: народные и религиозные. Народные праздники суть общие по всему государству, и совершаются в одно время, только не везде с одинаковыми обрядами. Религиозные праздники суть дни, которые монастырь какой-либо [97] однажды в году празднует по религиозным причинам. Последние праздники суть местные, потому что исправляются только в окрестностях монастыря.

Народные праздники в Китае по большой части суть только случаи, коими пользуясь достаточный человек, может на время отложить свои дела и провести несколько часов с приятным отдыхом в семейственном кругу. Да и самое число праздников весьма ограничено, что увидим ниже при описании их.

I. Новый год. — Новый год есть главный и почти единственный, общий в целом Китае «праздник», если взять это слово в европейском о нем понятии, т. е. в праздно-заботливом препровождении времени, которое, по приговору обычаев, определено для исполнения взаимных обязанностей в отношении к вежливости..

Год начинается с нарождения месяца, который соответствует февральскому новолунию. В самую полночь на первое число, государь с князьями и вельможами одного маньчжурского племени совершает шаманское поклонение пред духами во дворце Кхунь-нин-гун (государыни); потом отправляется в шаманское капище, по-китайски названное Тхан-цзы, где при поклонении Небу в круглом храме совершает три коленопреклонения с девятью земными поклонами. По возвращении принимает поздравления от князей в чинов в тронной Тхай-хо-дянь, и от государыни с побочными царицами во дворце Цянь-цин-гун. (См. VIII-й отдел этой статьи).

В народе сей праздник также начинается с полуночи первого дня. Во всех домах, включая лавки, магазины и гостиницы, расставляют на столе зажженные красные свечи, куренья и жертвенные вещи; и как скоро минет 12-ть часов ночи, то все домашние совершают поклонение, став на колени лицом к растворенным дверям. Это называется приносить жертву духам неба и земли. Потом, обратясь внутрь к столу с жертвенными вещами, опять став на колени, поклоняются домашним духам и предкам своего рода. Сей обряд поклонения одинаков и в северных и в южных странах Китая. По окончании поклонения, начинают дети совершать поклонение пред родителями, младшие пред старшими, стоя на коленях; равные с равными кланяются в пояс. На юге, после поклонения в честь небу, земле, домашним духам и предкам, ставят на стол различные плоды и яства. В Северном Китае, напротив, подают [98] вино и вареные перьмени, которыми встречают новый год. Ими же подчивают каждого приходящего для поздравления, с новым годом.

По исполнении домашних обрядов вообще, спешат посещать родственников и друзей, и эти посещения стараются кончить в продолжение первых пяти дней, по прошествии которых честь посещения не уважается. Дальние родственники и приятели при посещении не входят в дом хозяина, выезжающего для подобных же посещений; но кладут визитные билеты в бумажный мешечек, со вне прилепленный к воротному столбу. Ввечеру хозяин пересматривает сии билеты, и тем же платит своим посетителям.

В продолжение первых пяти дней купцы не производят торгов, мастеровые не занимаются работами, и сии пять дней составляют единственный в году отдых для всех сословий. За десять дней до нового года закрывают в судебных местах судейскую печать, которая употребляется для скрепления бумаг вместо подписи, и открывают ее уже около 20-х чисел первого месяца. Эго есть прекращение делопроизводства и считается вакансиею для присутственных мест. Для важных дел, могущих случиться сверх чаяния, оставляют бланки, к которым печать приложена.

В Европе первую минуту нового года встречают выстрелами шампанского, а в Китае громом нанизанных на нитку ракеток, которые последовательным своим разрывом производят сильный треск, но не взлетают вверх. На рассвете этот гром умолкает. Днем в городе чрезвычайная тишина, исключая мест, служащих общими гульбищами; но и здесь увидите более прогуливающихся с детьми и тьму разных детских игрушек, как будто бы новый год был детский праздник. В продолжение праздника встретить пьяного на улице есть необыкновенная редкость. Делать большие собрания, в домах по случаю праздника также не в обыкновении. Коренную сему причину надобно полагать в тесноте жилищ. Но вместо этого ввечеру все гостиницы чрезвычайно наполнены людьми разных сословий, исключая чиновников, которым народные зрелища исключительно запрещены. Им предоставлены одни семейственные удовольствия в кругу небольшого числа родственников и друзей. Равным образом и богатые люди по большей части ограничиваются забавами в кругу домашних. [99]

II. Шань-юань, иначе 15-е число первого месяца. При династии Хань, около времен Р. X., в 15-е число первого месяца двор приносил жертву божеству Тхай-и в загородном дворце Гань-цюань (В то время столица была в Чан-ань, что ныне Си-ань-фу, главный город в губерния Шань-си. Гань-цюань лежал в 70 м. от столицы на северозапад.). Церемония жертвоприношения начиналась в сумерки и оканчивалась с рассветом. С сего случая в последствии ввели в обычай ночь на 15-е число проводить в смотре на фонари. Ныне уже вошло в обыкновение смотреть фонари с 13-го до 15-го числа. В Пекине в сие время богатые купцы, ежедневно по захождении солнца, наружную сторону лавок и гостиниц украшают множеством разноцветных, по большей части розовых фонарей, в несколько рядов один над другим повешенных, а внутри развешивают флеровые фонари с изображением различных видов. В средственных лавках делают то же самое, сообразуясь впрочем более с достатком своим. Но это по большей части происходит на больших улицах, где в то же время бывают разные потешные, огни. Эти зрелища привлекают такое множество гуляющих, что и на улицах и в гостиницах бывает чрезвычайная теснота далее полуночи; только гуляющих женщин здесь вовсе невидно, кроме весьма малого числа проезжающих в экипажах. Во время сего праздника и торг и работы ежедневно продолжаются, как и в обыкновенные дни.

III. Лунь-тхай-тхэу. — Второе число второго месяца празднуется под названием: хуа-чжао; а обыкновенно сей праздник называется лун-тхай-тхэу, что значит: дракон поднимает голову. Ученые в этот день делают между собою дружеские собрания, на которых забавляются импровизациею стихов. Детям, достигшим восьмилетнего возраста по большей части с сего дня позволяют ростить и заплетать в косу волосы, которые до того времени обыкновенно завязываются в один или два пучка по бокам маковки. Впрочем это есть частное обыкновение, праздник домашний, а не народный.

IV. Шан-сы. — Задолго до времен Р. X. в удельном княжестве Чжен было обыкновение, для отвращения несчастий, срывать на воде цветы, называемые лань-хуа (Magnolia japonica.). Во времена династии Хань, при государе Чжан-ди, жена селянина Сюй-шао родила [100] прежде двух дочерей, а потом еще одну, которые все в продолжение двух дней померли. Жители сего селения почли это дивом, и в день шан-сы начали, для отвращения несчастий, молиться рекам, текущим на восток и купаться в них. Впрочем, и это более принадлежит к местным обыкновениям, а не к общим народным праздникам.

V. Дуань-ву. — Цзюэ-пьхин, славный стихотворец удела Чу, в пятое число пятого месяца бросился в реку И-ло-цзян с камнем на шее и потонул. Это случилось в 299 году до Р. X. Жители сего удела, сожалея о нем, стали приносить ему жертву, бросая в реку бамбуковую трубочку с кашею из риса, заткнутую листьями и обвитую разноцветными шелками, дабы рыбы не могли похитить каши. В-последствии мало-по-малу ввели сие обыкновение и в прочих странах, так что ныне день этот сделался общим народным праздником под названием Дуань-ву. В сей день в каждом доме (в Южном Китае) вешают на дверях наговоры с палочником и полынью. Родственники и друзья при взаимном поздравлении посылают друг к другу вино, плоды и разное съестное; но первое между подарками место занимают небольшие треугольники из густосваренного риса в палочниковом листе, называемые цзун-цзы. Люди всех сословий празднуют этот день, но работ и торговли не прекращают. К сему празднику торгующие вообще стараются очищать долговые счеты за прошедшую треть. Вероятно, что последнее обстоятельство в совокупности с событием составляет важность настоящего праздника.

VI. Ци-си. — Ци-си в переводе значит седьмой вечер; иначе сей праздник называется цяо-чжи, что значит день искусства. В это время сближаются две звезды: ню-лан и чжи-нюй; почему в этот вечер женщины и девицы продевают в семь иголок нити, и ставят в жертву помянутым двум звездам разные плоды и овощи, что называется «просить об искусстве». Еще в этот же вечер придворные девицы кладут в маленький ставец паука, и, раскрывши на другой день, смотрят на паутину. Если она чиста, то заключают о приращении искусства их в шитье; а если редка, то напротив. В простом народе женский пол также подражает сему обычаю. Впрочем, и это не есть народный праздник, а только обыкновение, введенное для забавы девиц. [101]

VII. Юй-лань-хой. — Неизвестно, с которого времени введено в обыкновение в 15-й день седьмого месяца выметать кладбища и приносить жертву предкам. Хошаны (Хошан есть китайское название монахов древней буддайской религии. Ныне тибетские и монгольские ламы хотя туже религию исповедуют, но в обрядах богослужения и правилах жизни следуют другим уставам.) к этому обычаю присовокупили священную процессию, называемую юй-лань-хой что значит «процессия цветка магнолии». Делают на площади из жердей террассу, обитую снаружи соломенными рогожами; на этой террассе целый день совершают богослужение, по окончании которого к вечеру спускают воздушные фонари, и сожигают большие из бумаги сделанные лодки, для переправы, как говорят, душам умерших. И это не есть народный праздник, а священный обряд фоистов, для которого торг и работы в сей день не прекращаются; притом же этот обряд существует только в Северном Китае, где фоизм господствует.

VIII. Чжун-цю. — Чжун-цю в переводе значит средний осенний месяц, соответствующий сентябрьскому новолунию. Восьмой месяц в день полнолуния бывает самый круглый и ясный — по причине чистоты в атмосфере, почему в простом народе издревле пошло в обычай ввечеру 15-го числа ставить в жертву луне плоды и овощ. В этот день друзья и родственники взаимно поздравляют друг друга с праздником, и посылают в подарок вино с плодами, между которыми первое место занимают сдобные, начиненные сахарным песком круглые хлебцы, называемые юе-бин, что значить «лунные хлебцы». И старые и молодые всех сословий проводят сей вечер под открытым небом в саду или на дворе за полными столами с вином а плодами, и уже довольно поздно расходятся; а дети с самого вечера до рассвета гуляют и играют. Этот праздник в народе более известен под названием: пятнадцатое число восьмой луны, и наравне с пятым числом пятого месяца есть праздник народный, в который торг хотя во весь день не прекращается, но мастеровые и работники работают только до полудня. И к сему празднику стараются очищать домовые счеты за прошедшие четыре месяца, т. е. за майскую треть; а долги за сентябрьскую треть очищают к новому году; посему новый год, 5-е число пятого месяца и 15-е число восьмого месяца носят общее название трех праздников, по китайски сань-цзе; а собственно последние два слова значат: «три коленца». Это в прямом [102] смысле суть три общенародные праздника, в которые в каждом доме совершают поклонение домашним божествам, потому что в Китае нет общественного богослужения, ни особливых храмов для поклонения. Не смею объяснять происхождения последних двух праздников по моим мнениям, но по-видимому, в пятом месяце празднуют окончание весенних работ, а в восьмом уборку плодов.

IX. Чун-ян. — Во времена династии Хань (около времен Р. X.) некто Хэ-чан сказал приятелю своему Хуань-цзин: «В девятое число девятого месяца случится несчастие в твоем доме. Вели домашним сшить мешок, наполни его съестным, взойди на возвышенное место и там откушай вина с кризантиею... Сим образом можешь избегнуть несчастия». С сего случая ввели в обыкновение, чтобы в девятый день девятого месяца с пищею и питьем ходить на возвышенные места и там веселиться с друзьями. Сам государь часто следует этому обычаю. Чун-ян собственно называется чун-цзю, а в простом народе более известен под названием дын-гао, что значит «всходить на высоту». Ныне сие обыкновение хотя сделалось общим, но только между богатыми, которые имеют способы провесть этот день на возвышенном месте в саду или в поле; но в народе торг и работы продолжаются, как и в обыкновенные дни.

X. Ла-бпа. — Неизвестно, с которого времени и по какому случаю вошло в обыкновение в 8-й день 12-го месяца варить густую кашицу из смеси разных круп, фасолей и сухих плодов с медом. Эта кашица от слова в слово называется ла-бпа-чжу. Хошаны в этот день совершают освященные ходы, варят памятную кашицу и разносят ее по дамам вкладчиков, от помощи которых имеют пропитание. Это тоже не есть народный праздник, а частное обыкновение, вероятно от фоистов заимствованное.

XI. Цзи-цзао. — Цзи-цзао значит жертвоприношение (божеству) Цзао. Жертву сию приносят ввечеру в 23-е число 12-го месяца. Простой народ верит, что Цзао отходить в сей день от земли к Небу (Богу), чтобы донесть ему о добрых и злых деяниях человеческих целого года. Еще почитают Цзао божеством печек под названием цзао-шень: почему в сей день во всех гостиницах, лавках и домах не готовят кушанья, а починивают печки. И это есть только обыкновение, для которого ни горг, ни работы не прекращаются. В древности почитали [103] Цзао-шень божеством многочадства, и в жертву ему приносили диких коз.

XII. Чу-си. — Чу-си значит «последний вечер», а собственно есть предпоследняя ночь, в которую с сумерок до рассвета не спят, а веселятся и пьют, что называется стережением года. Пред сим вечером в каждом доме на воротах налепляют разные картинки, а на дверных и воротных вереях — разные надписи на красной бумаге и разные фигуры, вырезанные из красной же бумаги, так что улицы делаются пестрыми. Сверх сего пускают (сожигают) ракеты. Около полуночи отворяют ворота и снова пускают ракеты. Это есть предпразднество нового года. К последнему дню пред новым годом стараются очистить как долги за прошлую треть, так и недоимки за прежние две трети: почему у некоторых, вместо веселия, последние дни пред новым годом до самой полуночи на 1-е число проходят в величайших хлопотах и ссорах.

О. Иакинф.

Текст воспроизведен по изданию: Общественная и частная жизнь китайцев // Отечественные записки, № 6. 1840

© текст - Бичурин Н. Я. [Иакинф]. 1840
© сетевая версия - Тhietmar. 2015
©
OCR - Иванов И. 2015
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Отечественные записки. 1840