ОПИСАНИЕ СИНАЙСКОЙ ГОРЫ 1686 г.

ИЗ СОБРАНИЯ РОССИЙСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО АРХИВА ДРЕВНИХ АКТОВ

В собрании греческих грамот Российского государственного архива древних актов находится описание св. горы Синай, составленное в апреле 1686 г. и подписанное архиепископом Синайского монастыря Иоанникием (1671-1702) 1. Текст написан на двух листах (л 1-2; л. 2 об. — без текста); первоначально это был один лист, сложенный затем пополам. Размер документа — 287 х 194; л. 1 — 24 стк., л. 1 об. — 23 стк., л. 2 — 21 стк.; чернила темно-коричневые. Подпись выполнена, по-видимому, той же рукой, что и весь текст (рис. 1-3).

Описание Синая входило в комплекс документов, включающий грамоты к царям Иоанну и Петру, царевне Софье, царице Наталье Кирилловне, а также главе Посольского приказа князю В. В. Голицыну 2. Три письма (к царям, царевне Софье 3 и князю В. В. Голицыну) написаны 9 апреля, грамота к царице Наталье Кирилловне — 10 апреля 1686 г. На описании Синайского монастыря число не проставлено.

Синайские монахи прибыли в Москву в феврале 1687 г. и оставались здесь до изготовления обещанной царями серебряной раки для мощей великомученицы Екатерины. Рака была передана из Серебряной палаты в Посольский приказ в январе 1689г. 4

Проходя через польские земли и Малороссию, в частности через Львов, Нежин и Батурин 5, посланцы Синайского монастыря сделали перевод грамоты к царям Иоанну Алексеевичу и Петру Алексеевичу с греческого языка на славянский 6. В [419] Посольском приказе он скопирован как “список с словенского писма з грамоты, какову писали к великим государем... самодержцем Синайские горы монастыря пречистыя Богородицы Неопалимые купины архиепископ Иоанникий со всего собору того монастыря” 7. Греческое письмо с обращением братии монастыря к царям не сохранилось, хотя в книге Посольского приказа за 1682—1689 гг. при русском переводе “словенского писма” на полях помечено: “в подлинном греческом написано архиепископскою рукою” 8. Очевидно, в приказе видели и греческий подлинник и его славянский перевод, но сохранился только последний. Интересно, что на нижнем поле греческого письма к царице Наталье Кирилловне почерком XVII в. приписано по-русски: “Сей лист прислал от Синайские горы архиепископ Анания” 9. И хотя в действительности документ подписан архиепископом Иоанникием, эта ошибка дьяка Посольского приказа вполне объяснима. Предшественник Иоанникия Анания был хорошо известен в России по участию в “Деле патриарха Никона” и приезду в Москву в 1682 г. Его отрешение от сана за активное отстаивание автокефалии Синайской горы и противостояние восточным патриархам 10 могли быть еще неизвестны в Москве. Вероятно, эти обстоятельства и потребовали от кого-либо из синаитов, скорее всего от архимандрита Кирилла, подтвердить подпись нового архиепископа в Посольском приказе.

Регулярные контакты Русского государства с Синаем имели давнюю традицию, восходящую к XVI в., и являлись частью активных отношений с православным Востоком 11.

Появление в России синайских монахов в феврале 1687 г. было связано с поисками материальной помощи (традиционной милостыни), а также надеждой на покровительство со стороны русского правительства. Речь шла о передаче монастыря под покровительство России — дело, начатое в 1682 г. синайским архиепископом Ананией 12. В 1687 г. синаиты появились в Москве после пятилетнего перерыва. Они словно заново открывали русским властям ситуацию на Синае и свои проблемы, а русские мало знали Синай, начиная с его географического положения 13. Со времени последнего приезда синайских монахов в России сменились цари, изменилась ситуация в стране и в мире. Поражает политическая осведомленность синаитов, находившихся во враждебном мусульманском окружении, на периферии христианской ойкумены. В 1686 г. Россия присоединилась к антитурецкой коалиции, а в начале следующего года представители Синайской обители были уже в Москве! [423]

Хлопоты архиепископа Анании о переходе Синайского монастыря под покровительство России не остались безрезультатными, как полагал Н. Ф. Каптерев 14. В 1682 г. русское правительство отказало Анании, сославшись на тот факт, что ранее “не было тому примера” 15. Возможно, что внутриполитические проблемы (стрелецкий бунт) не позволили тогда Москве обратить должное внимание на просьбу синайского архиепископа. Теперь же от имени царей Ивана Алексеевича, Петра Алексеевича и царевны Софьи Алексеевны синаиты получат жалованную грамоту, где будет написано, что они “в призрение свое государское тое святую гору и монастырь пресвятыя Богородицы Неопалимыя Купины для единения нашея благочестивыя христианские веры принять изволили” 16. Факт принятия Синайского монастыря под русское покровительство вызвал резкую реакцию иерусалимского патриарха Досифея и недоумение позднейших исследователей. В 1691 г. Досифей писал в Москву, что подчинение Синая московскому патриарху — “вещь и беззакона и посмеяна” 17. Но ведь речь об изменении церковной юрисдикции Синая и не велась! 18 Синаиты искали новых ктиторов, подобных императору Юстиниану. Они надеялись получить в России владения, приписанные к своему монастырю, и желали иметь в Москве собственное подворье. Последний план, как и отправка русских монахов на Синай, не осуществился, но официального покровительства русских государей архимандрит Кирилл и его спутники добились.

Покидая Москву, синайские монахи увозили, кроме милостыни мехами и “золотыми червоными”, может быть, самый драгоценный дар — серебряную раку для мощей св. Екатерины. 8 января 1689 г. в Посольском приказе сделана запись о том, что из Серебряной палаты получена серебряная позолоченная рака, которую велено “устроить в ящик и обязать полотном вощаным”, передать архимандриту Кириллу и отпустить синаитов из Москвы 19.

В историографии по этому поводу существует много неточных данных. Дарение приписывается то царю Петру, то Екатерине Великой, а то и вовсе относится к 1860г. 20 Документы Посольского приказа показывают, что рака изготовлена по указанию царей Ивана и Петра, правительницы Софьи, возможно, на собственные средства царевны Екатерины Алексеевны 21. [424]

Описание Синайского монастыря является лаконичным и вместе с тем весьма емким по содержанию. Оно касается не только главной обители, но и монастырей и скитов, находящихся за ее пределами. Текст адресован православному читателю. Автор не упоминает мечети, стоящей на площади перед главным собором, построенной еще в эпоху арабского завоевания 22, а также католических часовен внутри монастыря и на вершине горы св. Екатерины. Эти сооружения известны по сочинениям о Синае XVI в. 23, видели их паломники в начале XVIII в., например, Ипполит Вишенский, иеромонах черниговского Борисоглебского монастыря. Он писал, что в монастыре на большом дворе перед церковью 24 стоит мечеть “насилием построено; за мечетом косцол френский” 25. Еще одно упоминание инославных и иноверных святынь, опущенных в Описании: “На горе, где Моисей принял закон Бога, была церковь Преображения, построенная Юстинианом. С левой стороны примурована французская часовня, во дворе камень Моисея. За церковью недалеко каменная хата, где турки, арабы поклоняются Магомету” 26. На горе св. Екатерины стоит “часовня, в которой служат франки. Грекам там служить не разрешают. Часовня маленькая (в длину и в ширину 2 сажени, в высоту — косого саженя). Большей поставить нельзя из-за высоты” 27. Очевидно, синаиты, стремившиеся заручиться поддержкой русского правительства, не стали раздражать своих будущих ктиторов упоминанием католических и мусульманских храмов.

Источником для составления Описания могло послужить какое-либо рукописное или печатное издание по истории Синая. Известны сочинения, посвященные Синаю, созданные в Иерусалимском и Александрийском патриархатах. Однако лаконичность документа не позволяет связать его напрямую с какой-либо из [425] известных историй Синайской горы 28. По своему характеру оно близко к той краткой информации о Синае, которая содержалась в так называемых разрешительных грамотах, распространяемых бывшим синайским архиепископом Аланией: “И в Казакии (eiV Kazakian) он написал и напечатал разрешительные грамоты, описав горы, холмы и прочие странности” 29. Несомненно, эти грамоты были и в самом монастыре, так как в тексте упоминался действующий архиепископ Иоанникий, отстаивалась идея автокефалии; и, кроме того, грамоты содействовали сбору пожертвований на обитель.

Особую проблему представляет название главного Синайского монастыря. Греки называют его монастырем святой и богошественной горы Синай, или Синая и Раифы 30. В русских документах он обычно именуется монастырем Богоматери “Неопалимая Купина” 31. Эта традиция восходит ко времени императрицы Елены, матери Константина Великого. Как гласит предание, именно по ее приказу были построены сооружения, давшие убежище христианским подвижникам и послужившие основанием монастыря. Первый храм в монастыре над корнями Неопалимой Купины посвящен Богоматери.

Западные христиане с XIV в. называют обитель монастырем св. Екатерины 32 (под этим именем он известен и сейчас). Некоторые исследователи полагают, что уже с XI в. монастырь Преображения 33 известен как монастырь св. Екатерины 34. В средневековых западноевропейских документах Синайский монастырь чаще назывался монастырем св. Екатерины, реже — Синайским, как в греческой и русской традиции 35. Например, послание папы Иннокентия VI от 16 декабря 1360 г. обращено к епископу и братии горы Синай 36. В “Хронике” Фруассара под 1393 г. указано несостоявшееся путешествие Жана Голландского, графа Хостидонского к Иерусалиму и св. Екатерине, или горе Синай (chemin de Jherusalem et de Sainte-Katherine ou mont [426] de Sinay) 37. Подписи под рисунками путешественников, изданными в “Памятниках Синая” В. Н. Бенешевича, также подтверждают наше наблюдение. На рисунках Якова из Вероны (1335), фра Ное Бьянко (ок. 1500), Брейденбаха (1483) монастырь назван обителью св. Екатерины 38. В то же время под синайскими изображениями, выполненными Пьером Белоном (1546), Иоганном Хельфрихом (1565) и Бернхардом фон Вальтерзейлем (1587), стоит подпись “монастырь Синайской горы” 39.

На наш взгляд, причина разных наименований обители 40 заключается в том, что единственный храм на территории монастыря, посвященный св. Екатерине, был католическим. Паисий Агиапостолит пишет, что над дуварой 41 находятся кельи католиков, “ибо по временам приходят франки поклонники, и служат католические братья и священники; там, во дворе этой кельи, видна франкская часовня, и в этой часовне они совершают поклонение. Называется она “мученица Екатерина” 42. Путаница же в названии главного храма Преображения — Неопалимая Купина 43 — связана с тем, что эти строения представляют собой единый архитектурный ансамбль.

Происхождение нашего документа тесно связано с иконографией Синайского монастыря. Во время своего приезда синаиты вручили царям Ивану Алексеевичу, Петру Алексеевичу, а также правительнице Софье Алексеевне, наряду с иконами, мощами святых 44 и изделиями восточных ремесленников, живописное изображение горы Синай со всеми монастырями: “На полотне живописным писмом написана гора Синайская. А на ней кругом монастыри и Египет” 45. Скорее всего, Описание являлось своеобразным комментарием к этой картине. Судьба ее неизвестна. [427]

Сам факт существования живописного полотна весьма примечателен, так как нам известны либо иконы, либо гравюры с видами Синая. Картина могла быть создана в самом монастыре, где в это время трудились известные греческие художники. В Синайском монастыре хранится икона первой четверти XVIII в., напоминающая привезенное в Москву полотно 46 (рис. 4). Она близка к произведениям художников XVI в., в частности знаменитому триптиху из Модены работы Доменика Теотокопулоса (Эль Греко) 47. Известно, что синаиты хранили традиции и повторяли собственные иконописные образцы 48. Вид Синайского монастыря на фоне трех гор стал символическим. Он непременно присутствовал на другом популярном образе, происходящем с Синая, житийной иконе св. Екатерины. Образ “св. Екатерина со сценами из жития”, происходящий с Синая, повторяет икону, созданную критским мастером Виктором (XVII в.), которая находится сейчас в Византийском музее в Афинах 49. Эти иконы послужили основой для многочисленных гравюр с видами Синая конца XVII—XVIII вв., получивших широкую известность не только на Христианском Востоке, но и в Европе. Большую роль в распространении гравюр с видами Синая и изображением св. Екатерины сыграл греческий купец, политический деятель и эконом синайских метохов Хадзикирьякис. Известно 9 вариантов ксилографии, отпечатанных при его содействии во Львове в период с 1688 по 1700 г. 50

С XVIII в. иконография Синайского монастыря либо изображения св. Екатерины с монастырем получает значительное распространение и в России 51.

В конце XIX в. в Волынское епархиальное древлехранилище попала гравюра “св. Екатерина со сценами из жития” с греческой и итальянской надписями: opouV Sina, h agia kai pansojoV Aikaterina megalomarthV, Monte Sinai, S. Caterina V. M. Внизу: “Трудихъ азъ иеромонах Дионисие синаяць в лето 1727 52. Ricuperato dal sig. Michel(e) Farro da Nausa 1736. “Exagorash para tou kuriou Mhcahl Forrou tou ex NaoushV eiV touV 173653. Она удивительно совпадает с ксилографией, изданной предположительно в Венеции в 1725 г. 54 Судя по надписи, волынская гравюра была изготовлена польским [429] мастером Дионисием Синкевичем, работавшим в типографии Львовского братства в XVII — начале XVIII столетия. Для нас особенно интересно, что обе гравюры были отпечатаны по благословению архиепископа Иоанникия. Подписи под одними и теми же изображениями — греческо-итальянские, греческо-славянские — делались, очевидно, в зависимости от места распространения или по пожеланию заказчика.

Графическая традиция Синая существовала в России и в XIX в. В Иллюстративном фонде РГАДА нам удалось найти гравюру первой половины XIX в., отпечатанную в Москве 55. Она представляет собой черно-белый вариант цветной ксилографии с видами святых мест Синая, Иерусалима и Афона, хранящейся в ИЗО РГБ (инв. №2419-00) 56.

Русский перевод XVII в. Описания Синая не обнаружен. Возможно, он не сохранился, но, скорее всего, не существовал вовсе. В книге Посольского приказа за 1682—1689 гг., где находятся основные документы, касающиеся прихода в Москву архимандрита Кирилла и сопровождавших его лиц, перевод Описания Синайского монастыря отсутствует. В деле перевода также нет. Правда, в книге нет и текста грамоты синайских монахов к царице Наталье Кирилловне. Однако этот факт может быть объяснен неприязненным отношением царевны Софьи к мачехе.

По данным В.Н.Бенешевича, Описание находилось в Библиотеке Московского главного архива Министерства иностранных дел и состояло из 8 листов греческого и русского текста 57. При этом В. Н. Бенешевич ссылается на каталог рукописей библиотеки, составленный И. Ф. Токмаковым 58. Греческий текст описания Синайской горы, между тем, никогда не покидал места своего хранения в фонде Посольского приказа № 52 (Сношения России с Грецией). Можно было предположить, что документы, описанные И.Ф.Токмаковым, являлись копиями 59. Но кем и для чего они были изготовлены и где находятся сейчас? В результате дальнейших разысканий копия греческого текста Описания и русский перевод (а точнее, изложение текста) XIX в. обнаружены в ф. 179 “Комиссии печатания государственных грамот и договоров”. Документы по истории Синая скопировали для подготовки к печати, но проект так и не был реализован. О незавершенности работы над изданием свидетельствует отсутствие каких-либо редакторских помет, описки и ошибки в текстах, как греческих, так и русских. Кроме того, в XIX в. были отобраны далеко не все материалы Посольского приказа, касающиеся Синайского монастыря.

Кто же является писцом греческого подлинника Описания Синая? Анализ почерков показывает, что тексты московского документа и письма архиепископа Иоанникия синайскому эконому Хадзикирьякису от 15 октября 1698 г. 60 писаны одной и той же рукой. Хотя другими палеографическими основаниями мы пока не [430] располагаем (кроме, пожалуй, некоторого сходства почерка титула архиепископа в стк. 1 и текста Описания), можно сделать предположение о том, что Описание Синайского монастыря из собрания РГАДА, как и письмо 1698 г., являются автографами архиепископа Иоанникия.

Далее мы издаем, сохраняя орфографию оригинала, текст Описания Синая по подлиннику РГАДА (Ф. 52. Оп. 2. № 667. Л. 1-2), сопровождая его своим переводом. [431] (греческий текст в сетевом издании опущен - Thietmar. 2006)

Работа выполнена при поддержке РГНФ. Проект № 02-01-16218а.

Автор сердечно благодарит Б. Л. Фонкича, который привлек ее внимание к публикуемому документу и помогал в работе над ним. Благодарит также Д. А. Морозова за ценные консультации по топонимике Синая.


ОПИСАНИЕ СИНАЙСКОЙ ГОРЫ 1686 г.

/Л. 1/ Иоанникий, милостию Божиею архиепископ святой и богошественной горы Синай.

Истинно удостоверяем всех, кому попадет настоящая нашего смирения грамота о церквах, находящихся внутри святого монастыря богошественной горы Синай и вокруг них. Во-первых, собор 61, вытянутый в длину, покрытый свинцом. В нем по южной стороне находятся: придел святых отцов, пострадавших на Синае, далее — придел святой Анны, рядом (придел) Симеона Столпника и последний по южной стене (придел) святых Бессребреников. По северной стороне (находится придел) святого Иакова, брата Господня, далее — святого священномученика Антипы, рядом святого Константина и Елены и в конце северной части придел святой [432] Марины. В середине (возвышается) собор совершенной архитектуры 62; сзади главного алтаря собора находится прекрасная церковь святой Неопалимой Купины, все замыкается дверями кафоликона. Выйдя из собора, у северной стены монастыря (находишь) огромную церковь святых апостолов Петра и Павла, выше нее 63 другая церковь святого великомученика Георгия 64. По южной же стороне стены находится прекрасная церковь архистратига Михаила 65, а дальше другая церковь — трех иерархов, а еще дальше другая церковь — великомученика Димитрия, и далее, внутри стены — церковь иже во святых отца нашего Николая 66, и выше святого Николая в крепостной стене есть другая церковь — Моисея и Аарона 67. В середине святого монастыря — большая церковь святого Стефана 68; далее находится другая церковь — святого Антония, а слева от церкви святого Антония — церковь святой Анны; с правой же стороны от церкви святого Антония находится другая прекрасная церковь святого Иоанна Предтечи 69. По южной стороне ниже уровня земли (расположена) церковь святых мучеников Сергия и Вакха. У наших келий перед главными воротами (монастыря) — прекрасная и древняя церковь во имя Богородицы “Живоносный источник”, в которой некогда по молитве Георгия Сикеота внутри алтаря источился елей; выше над ней — другая очень красивая церковь Успения Богородицы 70. С северной стороны от наших келий есть церковь святого Иоанна Богослова. Вне монастыря, на кладбище наших отцов 71 — церковь Богородицы. Поднимаясь же по склону (горы) к святой вершине, (находите) другую церковь — Богородицы Споручницы грешных, потому что некогда Владычица явилась монастырскому эконому. Посередине горы, в месте, называемом Хорив 72, (находится) церковь святого [433] Илии — в пещере, где (пророк) видел Бога, насколько то возможно для человека, и церковь святого Елисея, и святой Марины. Оттуда поднявшись на святую и божественную вершину, (видите) церковь, над чудной расселиной, где Боговидец Моисей получил (от Всевышнего) закон. Спускаясь со святой вершины по западному (склону) горы Хорив, (видите) церковь святого Иоанна Предтечи; а напротив на верху горы другую церковь св. Анны; ниже — другая церковь святого Пантелеймона; дальше — другая церковь — Святого пояса 73. Эти (стоящие вне монастыря) пять церквей в древности служили скитами, с того времени, чтобы не быть опустошенными арабами, получают ситиресий 74 от главного монастыря. Спустившись с горы по южному склону, (находите) монастырь святых Сорока мучеников с чудесной масличной рощей; а далее — скит святого Онуфрия с церковью. Дальше по западной стороне — другой монастырь — святых Апостолов с садиком и проточной водой, а далее по другой стороне — монастырь с садиком и с церковью Богородицы Даутской. Здесь же на западе позади другой горы (расположена) местность, называемая Фолас 75, где жил отшельником святой Иоанн Лествичник, другой монастырь — святых Бессребреников с масличною рощею и садиком. В указанных монастырях живут монахи. В управлении этих монастырей находились десять других больших монастырей: в Фаратрии, другой в Сики, один в Хавране, другой в Сине; в Фередуне два — один мужской, а другой женский, еще один — на горе святой Епистимии и другой — в местности Наспи. Все они имели пропитание от главного Синайского монастыря. В тысяча четырехсотом году безбожный Малик-Тахар, царствовавший в Египте, разрушил все, и Божиим промыслом спасся только наш (главный) монастырь, да другой наш же монастырь в Раифе, то есть в Селиме. (При Синайском монастыре) есть сад, двенадцать источников воды, семьдесят финиковых пальм; (там) до сего дня растет много финиковых деревьев. Во утверждение всем дана настоящая грамота нашего смирения. 1686 года в месяце апреле из святой горы Синай.

+ Иоанникий архиепископ святой горы Синай.

(пер. И. П. Чесноковой)
Текст воспроизведен по изданию: Описание Синайской горы 1686 г. из Российского государственного архива древних актов // Россия и христианский Восток. Вып. II-III. М. Индрик. 2004

© текст - Чеснокова И. П. 2004
© сетевая версия - Тhietmar. 2006
©
OCR - Караискендер. 2006
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Россия и христианский Восток. 2004