Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

ПЕРВАЯ ГОМИЛИЯ ГРИГОРИЯ ПАЛАМЫ, КАК ИСТОЧНИК К ИСТОРИИ ВОССТАНИЯ ЗИЛОТОВ

При изучении истории революционного движения зилотов в Фессалонике (1342-1349) исследователи 1 не принимали во внимание гомилий Григория Паламы; между тем первая из гомилий имеет прямое отношение к этому движению и дает новые материалы для его изучения.

Новую редакцию первой гомилии дает почти современная событиям рукопись 69 Гос. московского исторического музея (по каталогу Владимира № 212, Matthaei, LXX), которая содержит 65 гомилий Григория Паламы. 2 Поэтому мы даем палеографический и стилистический анализ текста Московской рукописи 69.

В этой рукописи имеется одна гомилия, которая встречается и в иерусалимском издании и у Migne. Однако внимательное изучение этой рукописи показало нам, что в обоих названных изданиях имели дело с другой рукописью, а настоящая рукопись нигде не принималась во внимание издателями.

Codex № 69 бум., 29,8 см. х 22 см. после письма 21 см. х 14,8 см в два столбца, 308 листов. Рукопись привезена Арсением [262] Сухановым из Афонского монастыря, имеет его пометки и надпись, внизу на первом листе: τῶν κατηχουμενείων τῆς ἱερᾶς Λαύρας τοῦ άγίου ’Αϑανασίου (из лавры Афанасия). 3

Нас интересует здесь первая гомилия Григория Паламы, так как она произнесена вскоре после подавления революционного движения зилотов и по своему содержанию имеет прямое отношение к этому движению.

Рукопись 69 имеет особый интерес потому, что она является современницей этого события. Matthaei и Владимир определяли эту рукопись относящейся к XV в. Между тем рукопись должна быть датирована третьей четвертью XIV в. по следующим основаниям.

Письмо рукописи характерно освобождением букв от власти строки, отмечено чрезвычайно большими круглыми буквами наряду с обычным строчным письмом. Этот тип письма вообще датируется второй половиной XIV в. Школа письма была сравнена нами с образцами, приведенными у H. Omont. 4 Школа письма в рукописи 69 соответствует Парижской рукописи 2915 на табл. 90 (1364 г., Евстафий); рукописи 1585 (1369 г.), на табл. 96 — Геродот. Все эти рукописи дают в общем одну и ту же школу письма с Московской рукописью 69, но наибольшую близость представляет табл. 96, что дает основание предполагать, что Московская рукопись 69 написана около 1372 г.

Школа письма табл. 96 соответствует Московской рукописи 69. В таблице α унциального типа Ɑ, но чаще дается в обычном начертании α. В рукописи 69 даются те же формы α, может быть с преобладанием унциального типа. δ дается в двух видах — унциальном и строчном, причем во вполне одинаковом начертании и в таблице и в рукописи 69. ε — унциального типа — узкое с выдающимся язычком ϵ и в таблице и в рукописи 69. β в таблице с непомерно развитой и выдающейся нижней петлей преобладает, в рукописи 69 мы встречаем строчную β обычного типа и чаще позднюю ее форму с непомерным развитием двух петель. ϑ [263] унциального типа и в таблице и в рукописи, но в рукописи 69 несколько сужены. η в обеих рукописях унциальная, очень узенькая и маленькая. φ, υ, о и ω очень широки как в таблице, так и в рукописи 69. μ и тут и там ползущее по строке. Лигатура ει одинакового типа и представляет собою прямую линию с кружком в левой стороне. Лигатуры στ и εω одного типа (Ѕ и ƐЈ).

К такому же заключению мы приходим и при сравнении рукописи 69 с другими указанными таблицами.

По материалу определяющим моментом служит водяной знак. В рукописи 69 водяным знаком служит ключ такого типа, какой зарегистрирован Η. П Лихачевым 5 под № 485 и 486.

Эти знаки извлечены из рукописи: акты № 147 1345 г. и рукописи Публичной библиотеки, Лат., ХVII, 1342 г. Разница во времени между палеографическими данными и датировкой бумаги объясняется тем, что бумага могла не сразу быть пущена в употребление.

Таким образом, и по палеографическим данным и по материалу мы можем датировать рукопись 69 третьей четвертью XIV в.

Приведем ряд примеров разночтений, из которых видно, что Московская рукопись 69 не служила основанием при изданиях иерусалимском и у Migne.

B, 2

ἀπαγγείλατε] εἴπατε

р. II А, 10

ἐπί πάντας, καὶ διὰ πάντας] ἐπὶ πάντων καὶ διὰ πάντων

27-28

τὰ κατ’αυτὴν περιίστασϑαι] περιίστασϑαι τὰ κατ’αὐτὴν

В, 2

ἀπὴλαυσε πολλῶν ἀγαϑῶν] ἀγαϑῶν ἀπὴλαυσε πολλῶν

7

ὑποπεσόντων] ὑποπτησόντων

III А 13

τὸ πάϑος παραστήσω] παραστήσω τὸ πάϑος

26

ἐμφύλιος στάσις] ή ἐμφύλιος στάσις

В, 16

ποιμὴν пропущено и написано сверху

25

ύμῶν] ὑμῖν

IV А 8

ύμῶν] ἡμῶν

11

ἰδίους] οἰκείους

25

ἀνϑρώποις εὐδοκία] ommittit

30

καί ἐν τούτω] και πάσι καὶ ἐν τούτῳ

В 2

φησὶν, ἵνα] φησὶν πατήρ, ἲνα

16

τοῖς συγγράμμασι] συγγράμμασι

Разночтений можно было бы привести гораздо больше, но и приведенных достаточно, чтобы доказать, что в рукописи 69 мы имеем дело с другой, более ранней редакцией, не принимавшейся во [264] внимание при вышеназванных изданиях. В частности, более ранняя редакция текста подтверждается также менее точными библейскими цитатами, сверенными в более поздних рукописях. Разночтения объясняются иногда умышленным умолчанием, как, например, в упущении ἀνϑρώποις εὐδοκία и др.

Григорий Палама родился в 1296 г. Мы встречаем его сначала при дворе, откуда он отправляется на Афон. Здесь он изучил учение исихастов и в течение долгого времени руководил борьбой против Варлаама и Акиндина. Он стоял во главе монашеского движения, опираясь на Афон и зависимые от него монастыри на Балканском полуострове. Как отмечает академик Ф. И. Успенский, его имя пользовалось большим авторитетом среди секты богомилов 6. Партия Паламы получила преобладание тогда, когда Иоанн Кантакузин решил воспользоваться влиянием Паламы для укрепления своей власти. 7 В 1349 г., по настоянию Иоанна Кантакузина, константинопольский патриарх Исидор назначил Григория Паламу архиепископом Фессалоники. Однако зилоты, которые еще находились у власти, не приняли Паламу, и ему пришлоcm вернуться обратно. 8 Он попал в Фессалоники только после подавления восстания зилотов и на третий день своего пребывания там произнес интересующую нас гомилию «о взаимном мире». Хотя Палама не упоминает в гомилии названия зилотов, но содержание гомилии ясно показывает, что речь идет именно об этом движении. Да это и понятно: название «зилоты» было знаменем для широкого народного движения, и Палама не хотел называть их по имени, которое еще было слишком свежо в памяти народных масс.

Классовая сущность гомилии ясна. Палама выступал как представитель центральной власти, опиравшейся на верхушку знати. Назначение речи — закрепить успехи правительства в подавлении движения зилотов. Этим объясняется и осторожность всей речи. Эта гомилия — первое выступление Паламы в Фессалониках — является как бы изложением credo, оправдывающего перед центральной властью его назначение. Интересно построение речи. Палама долго говорит о христианских чувствах, о всеобщем братстве во Христе и лишь затем переходит к самим событиям.

Полное название гомилии следующее: Περὶ τῆς πρὸς ἀλλήλους εἰρήνης. ‘Ρηϑεῖσα, μετὰ τρίτην ἠμέραν τῆς πρὸς Θεσσαλονίκην ἐπιδημίας. [265] (Об общем замирении. Произнесена спустя три дня по прибытии в Фессалонику).

Мы приведем из этой гомилии место, которое имеет отношение к движению, подавленному незадолго до выступления Паламы.

Άλλὰ τὸ πρὀς ὰλλήλους μῖσος ἐπεισελϑὸν τῆ συνεργεῖς τοῦ πονηροῦ, και τὴν ὰγάπην ἐξῶσαν, μᾶλλον δὲ οὐχ ἅπαξ, ὰλλά καὶ πολλάκις ὲπεισερχόμενον, καὶ τὴν δι’ ἀγάπης πρὸς ἀλλήλους τε και πρὸς Θεὸν ἔνωσιν ἡμῶν διαλῦον, οὐ μόνον ἀπ’ ἀλλήλων παραλύει τὰ κοινὰ τῆς πόλεως μέλη, καὶ οἷον πάρετον αὐτὴν ἀπεργάζεται, ἀλλὰ καὶ εἰς πολεμίους, ἀντικαταστῆσαν ταῦτα μερίδας ἐμφύλιος στάσεις κινεῖ, καὶ συγχύσεις καὶ ταραχὰς ἀνηκέστους, καί τοὺς ὀμοφύλους ἀντιπάλους κατασκεύασαν σχῆμα πόλεως, ὑπ’ ἐχϑρῶν ἀλούσης τῇ καϑ ’ημᾶς ταύτη περιτίϑησι πόλει, αἰτὴν ἐφ’ ἐαυτὴν ἐλεεινῶς ἐγεῖρον, και ἀντεπίβουλον καὶ πολεμίαν ἑαυτοῖς ἐργαζόμενον’ ὡς ὑπὸ τῆς ἀλιτηριώδους στάσεως ταύτης εἰς αἴνιγμα τὰ κατ’ αὐτὴν περιίστασϑαι. Τίνες, γάρ οί τὴν πόλιν ἑπιτρέχοντες, ἔσϑ’ὄτε καὶ τοὺς οἴκους καταστρέφοντες, καὶ τὰ ἐν τοῖς οἴκοις διαρπάζοντες, καὶ σὺν πολλῆ μανίᾳ τοὺς τῶν οὶκῶν δεσπότας ῥινηλατοῦντες, καὶ κατ’ αὐτῶν φωνῶντες ἀνηλεῶς τε καὶ ἀπανϑρώπως; ἆρ’ οὐχ οἱ τῆν πόλιν οὶκοῦντες ταύτην; Τίνες καϑ’ ὡν ἡ τηλικαύτη μανία καὶ βοη καὶ ὁρμὴ καὶ καταδρομή; οὐχὶ καὶ οὑτοι πάλιν οἱ τὴν πόλιν οἰκοῦντες ταύτην, ἔστι δ’ ἕτε καὶ παρ’ ὦν ἀπὴλαυσε πολλῶν ἀγαϑῶν; ᾬ τοῦ πάϑους! βαβαὶ τοῦ μεγέϑος τῆς ἀϑλιότητος! Αὐτὴ ἑαυτὴν πολεμεῖ, αὐτὴ ὑφ’ ἑαυτῆς πολεμεῖται, πόσιν οἰκείοις ἐλαύνεται, χερσὶν οίκείαις κατεδαφίζεται, φωναῖς οἰκείαις κατακροτεῖται, τῶν ἐν αὐτῆ κρειττόνων ὑποπεσόντων καὶ τοῦ [266] βαναύσου καὶ χείρονος κακῶς κατάρ-40χοντος μέρους. Ἁρ’οὐχὶ καὶ τῆς νόσου τῶν ἀναγεγραμμένων ἐν τῷ Εὐαγγελίω παραλύπων ἐκείνων ἡ συμβαίνειν ὑμῖν είϑισμένη νόσος αὕτή πολλῷ χείρων ἐστὶ, καὶ ὅσον ἀργίας ἡ κακουργία45 πολλῷ.

Но ненависть, пришедшая к нам содействием лукавого, и не однажды, а многократно приходящая и нарушающая наше единство, состоящее из любви 5 к богу и друг к другу, не только разделяет общие члены этого города, но производит также враждебные междоусобия, неизлечимые смуты и мятежи,10 делает единоплеменников противниками, и этому нашему городу придает вид города, захваченного врагами, наталкивая его на самого себя, уговаривая15 и вооружая против себя же, так что при таком вредном состоянии все становится загадочным.

Ибо кто бегает по этому20 городу, разбивает дома, расхищает в домах имущество и с бешенством водит за нос хозяев и кричит на них безжалостно и бесчеловечно? Не те ли, ко-25торые живут здесь? Кто те люди, против которых бесятся, кричат и устремляются с тем, чтобы их погубить. И они не те ли, которые населяют этот город, и от которых они получили много добра? Какое страдание! Какое большое бедствие! Город сам с собою воюет, сам себя поражает, своими ногами35 швыряется, своими руками подкапывается, своими криками оглушается, после того, как [266] лучшие граждане его пали, а ремесленники и низшие люди захватили власть. Такая болезнь не хуже ли недуга упоминаемых в евангелии расслабленных, и праздная лень не гораздо ли вреднее злодейства?

В конце гомилии Палама, после этой характеристики движения, в которой мы находим указание и на избиение динатов Фессалоники в 1345 г., и на захват власти зилотами, переходит к проповеди классового мира, призывает население Фессалоники вернуться на путь евангелия, восстановить постоянное взаимное единодушие (ἵν’ ὑμῶν ἀειϑαλὴς εἴη καὶ διενεκὴς ἡ πρὸς ἀλλήλους ὁμόνοια).

Приведя ряд примеров из евангелия, Палама снова возвращается к причинам борьбы, которая происходила в Фессалонике.

Οὕτως ἐκ τῆς ἁμαρτίας ἐμφύλιος στάσις καὶ σύγχυσις ἡμῖν ἐπιγίγνεται, κακίας ἅπαν εἶδος ἐπαγομένη, καὶ τὸν ἀρχηγὸν τῆς κακίας τοῖς στασιάρχαις καὶ στασιασταῖς ἐνοικίζουσα, ὅς εὶς ϑηρία μετασκευάζει.

Так из гражданского несогласия происходит восстание, принося с собою всякого рода зло, принося начала раздоров, создавая восставших и главарей восстания и превращая их в зверей.

Гомилия заканчивается повторением призыва к прекращению розни и водворению мира между всеми гражданами.

Таким образом, эта уникальная рукопись дает новые материалы для изучения истории революционного движения зилотов. Вместе с тем, это указывает на необходимость тщательных поисков в наших рукописных фондах, среди которых могут найтись еще ценные материалы как для истории этого движения, так и вообще для изучения истории Византийской империи.


Комментарии

1. О. Tafrali. Thessalonique au XIV siècle, Paris, 1913; Ch. Diehl. Les journées revolutionnaires byzantines. La revue de Paris, 1. XI, 1928; Г. Κορδάτου. Ή κομμοῦνα τῆς Θεσσαλονίκης, Άθῆναι, 1928,

2. Эти гомилии неоднократно издавались. 10 гомилий были изданы Matthaei в Москве в 1776 г. 41 гомилия появилась в Иерусалиме в 1857 г. Наконец, 43 гомилии изданы у Migne, Patr. gr. 151, col 9-549, воспроизводящие 41 гомилию по иерусалимскому изданию. Издания первой гомилии Паламы как 1857 г., так и у Migne дают другую редакцию текста по сравнению с Московской рукописью 69.

3. В начале рукописи дается оглавление гомилий. На f. 4 схолия (ποῦ εἱσὶν оἱ λέγοντες ἐν ἄν ἀρχόντε καὶ ἀκτιστον — ὡς δὲ καὶ πρὀ τῶν χτισμάτων ὄντα, ἄκτιστα δ’ἐστὶν). За этой схолией следует другая схолия (τὶ οὖν ἆρα η οὐσία τοὺ ἁγίου πνευματος εστἁὶ — της τῶν εὐσεβῶν κοινωνίας ἐκβάλλομεν). Кроме того, на f. 305 имеется оглавление 12 слов к Афанасию, архиепископу Кизика, против Варлаама и Акиндина. Первое из этих слов занимает передние листы рукописи. Начало текста: πυνϑάνη περὶ τῶν Άκινδύνου σὑν γραμμάτων κατὰ τοῦ φότος... Текст обрывается на словах ὰλλὰ πάντες οί τηνικαῦτα πεπιστευχότες· εἰ δὲ κατὰ τὀ ἐπ’ ἐκ... Отсюда видно, что рукопись сохранилась не целиком.

4. Henri ’Omont. Facsimilés des manuscrits grеcs datés de la bibliothèque nationale du IX au XVI siècle. Paris, 1891.

5. Η. П. Лихачев. Палеографическое значение бумажных водяных знаков, СПб., 1899.

6. Φ. Успенский. Очерки по истории византийской образованности. СПб., 1892, стр. 366.

7. Там же, стр. 249.

8. Nic. Greg., XV, 123, ed. Bonn, р. 793.

Текст воспроизведен по изданию: Первая гомилия Григория Паламы, как источник к истории восстания зилотов // Византийский временник, Том 1 (26). 1956

© текст - Горянов Б. Т. 1947
© сетевая версия - Strori. 2023
© OCR - Strori. 2023
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Византийский временник. 1947