Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

СИНЕСИЙ

Родился около 370 г. в Кирене, в благородной языческой семье. В Александрии учился у знаменитой Гипатии, посвятившей его в учение неоплатоников. В 397-400 гг. был в Константинополе в качестве посланника от городов Киренаики, в 410 г. крестился и был посвящен в сан епископа Птолемаиды; умер, по-видимому, не позднее 413 г. Большинство сохранившихся сочинений Синесия относится к дохристианскому периоду его жизни; сюда принадлежат: речь Περι βασιλειας, сказанная императору Аркадию в 399 г. в Константинополе, ιπερ του δωρου αστρολαβου, Περι προνοιας η Αιγυπτιος, Φαλακρας εγκωμιον и др. Из времен епископства сохранились не вполне две беседы (ο μιλιαι) и две речи; кроме того, ему принадлежат 10 гимнов и большое собрание писем, писанных в 399-413 гг.

Сочинения Синесия изданы у Migne, Patrologiae cursus completus, series Graeca, т. LXVI, 1859; новое издание писем - Epistolographi Graeci, ed Hercher, Paris, 1873. стр. 638-739.


О ЦАРСКОЙ ВЛАСТИ К ИМПЕРАТОРУ АРКАДИЮ

(ΠΕΡΙ ΒΑΣΙΛΕΙΑΣ ΕΙΣ ΤΟΝ ΑΥΤΟΚΡΑΤΟΡΑ ΑΡΚΑΔΙΟΝ)

11. ...(p. 1081 M.) Но они [т. е. предки] не удерживали ни азиатских, ни европейских варваров тем, что загораживали свои дома, а тем, что своими деяниями побуждали их укреплять свои границы, часто переходя через Евфрат против парфян и через Истр против гетов и массагетов...

15. (p. 1093 M.) ...А я удивляюсь нашей глупости как во многом другом, так, в особенности, в следующем. Всякий мало-мальски [284] зажиточный дом имеет скифского раба 264; и стольник 265 и пекарь 266, и водонос 267 у каждого скиф, и из числа свиты носящие на плечах низкие складные стульчики для того, чтобы господам можно было садиться на улицах, - все скифы, так как это племя искони признано способным и наиболее достойным служить римлянам...

(p. 1096 M.) ...Об этих скифах и Геродот 268 рассказывает и мы сами видим, что они все одержимы женской болезнью. Это те, из которых повсюду приобретаются рабы, которые еще не владеют землей, из-за которых вошла в поговорку «Скифская пустыня», которые всегда бегут из родной земли. Древние предания говорят, что их сначала изгнали с родины киммерийцы 269, потом другие, а также некогда женщины 270, и наши предки, и македоняне; от одних из них они уходили к народам, живущим внутри страны, от других - вне ее. Они не останавливаются, пока под натиском преследователей не удалятся к живущим на противоположной стороне. Когда же они внезапно нападут на народ, не желающий принять их мирно, то на время приводят его в смятение, как некогда ассирийцев, мидян и палестинцев. И ныне они пришли к нам не с враждебными намерениями, а в качестве просителей, так как снова были изгнаны; но, встретив мягкое к ним отношение римлян (хотя и не слабость оружия), какое, быть может, и следовало проявить к просителям, это невежественное племя, как и следовало ожидать, обнаружило дерзость и презрение к благодеянию. Наказанные за это твоим отцом, вооружившимся против них, они снова сделались жалки и вместе с женами сели в виде умоляющих. Он же, победив на войне, был вполне побежден жалостью: он поднял их из положения умоляющих, сделал союзниками, даровал права гражданства, уделил почести и разделил этим злодеям часть римской земли, побуждаемый к кротости великодушием и благородством своего характера. Но варвары не понимают добродетели. Начиная с тех пор, они по настоящее время смеются над нами, зная, чего заслуживали от нас и чего удостоились. Слава об этом уже открыла их соседям дорогу против нас. И вот некоторые чужеземные конные стрелки выходят к доступным людям, требуя дружеского приема и ссылаясь на пример тех негодяев. Зло, по-видимому, доходит до так называемого большинством насильственного убеждения...

Итак, разве не трудно, вновь завоевав себе славу, «выгнать отсюда неистовых псов, нанесенных судьбой 271?» Если ты послушаешь меня, то это трудное дело окажется весьма легким. Когда у нас увеличатся военные списки и благодаря спискам поднимется дух воинов, когда полки освоятся с делом, прибавь к царской власти то, что у нее исчезло; и Гомер приписал это своим героям, говоря: «велик гнев царей, [285] питомцев Зевса» 272. Нужен гнев на этих людей, и они или будут заниматься земледелием по приказанию, как некогда мессеняне, положив оружие, служили гелотами у лакедемонян, или побегут «той же дорогой назад» 273, объявляя живущим за рекой 274, что у римлян уже не прежняя мягкость, но что ими правит некто юный и мужественный...

ПОХВАЛА ПЛЕШИВОСТИ

(ΦΑΛΑΚΡΑΣ ΕΓΚΩΜΙΟΝ)

13. (p. 77) ...И у меня и у многих других в городе есть рабы скифы, носящие длинные волосы по скифскому обычаю. Если им кто-нибудь дает пощечину, то побитый погибает... 275.

ПИСЬМА

(ΕΠΙΣΤΟΛΑΙ)

57. ПРОТИВ АНДРОНИКА

(p. 195 c) ...Какие тавроскифы, какие лакедемоняне настолько почтили свою Артемиду кровью от бичевания?..

В сочинении Αιγυπτιος η περι προνοιας, I, 15; II, 2-3, имеются рассказы о нашествии скифов на Египет в мифические времена Тифона и Осириса, о чем мы считаем достаточным только упомянуть, несмотря на то, что автор в этом сочинении, очевидно, имел в виду современные ему обстоятельства. (Ср. в издании Migne, «Предисловие», стр. 1207: «Книги «О прозорливости» по большей части являются иносказательными и под видом рассказа о египтянах изображают положение Римской империи, особенно на Востоке при правлении Аркадия. Ведь власть скифов, т. е. готов, в это время была чрезвычайной и страшной, на что сам Синесий жалуется в речи «De regno», произнесенной в присутствии самого императора; доходило до того, что они были соучастниками не только гражданства, но даже очень часто и власти, так как занимали и консульства и почести других достоинств и префектуры обоих видов войска и управляли всей совокупностью военного дела. Об этом свидетельствуют Зосим и другие, которые придали письму историю этого времени»).


Комментарии

264. «То же говорит [Синесий] в Enc. Calv., p. 77. Это было древним обычаем в Греции, более всего в Афинах, как это видно из Aristoph., Themosph. и поскольку схолиаст его к «Ахарнянам» говорит, что общественные служители назывались скифы. У Свиды σκυθαινα - то же, что «служанка» (Petavius).

265. «Iuv., Sat., V, называет его structor. У Гесихия же ο της πασης περι τα συμποσια παρασκευης επιμελου μενοα (Petavius).

266. «ο περι τον ιπνον. Этим словом обозначается различное. Здесь оно, думаю, равнозначно ιπνοκναυτης. Древний глоссарий переводил его funarius - тот кто приставлен к производству хлеба или всяких сладостей» (Petavius).

267. «Гесихий называет: αμφορεαφορους τους μιοθου τα κεραμια φορουντας. На латинском языке aquarii и amphorarii» (Petavius).

268. Her., I, 105; IV, 67.

269. Это неверно, ибо, напротив, Геродот (IV, II) передает, что киммерийцы были изгнаны из своего местожительства скифами.

270. Т. е. амазонки, см. Her., IV, 110.

271. Hom., Il., VIII, 527.

272. Hom., Il., II, 196.

273. Hom., Il., VI, 391.

274. Т. е. Петром.

275. Это замечание приведено в доказательство слабости черепных костей при ношении длинных волос.

(пер. В. В. Латышева)
Текст воспроизведен по изданию: Известия древних писателей о Скифии и Кавказе. Часть первая. Греческие писатели // Вестник древней истории, № 3 (25). 1948

© текст - Латышев В. В. 1948
© сетевая версия - Strori. 2022
© OCR - Иванов А. 2022
© дизайн - Войтехович А. 2001
© ВДИ. 1948