Ученое путешествие Ю. Т. Венелина в Болгарию (1830-1831)

Публ. подг. Г. К. Венедиктовым. М., 2005.

Два последних юбилея Ю. И. Венелина (1802-1839) — 150-летие со дня смерти и 200-летие со дня рождения — породили большую литературу о нем, ибо по сложившейся уже традиции мы обычно вспоминаем о том или ином деятеле науки или культуры в дни торжественных дат и лишь изредка по заслугам оцениваем своих современников. Литература о Ю. И. Венелине значительна по количеству работ. Библиограф В. В. Ишутин в своем обзоре указал 334 названия, появившихся в печати к 1994 г. [1. С. 148- 204]. К настоящему времени данный список пополнился целым рядом сочинений. При ознакомлении с этой литературой можно сделать несколько наблюдений: в XIX в. о Венелине писали преимущественно в России его современники, в том числе и болгары, жившие в России; в XX в. на личность ученого обращается внимание со стороны болгарской науки, а во второй половине XX и в начале XXI в. активность в изучении творческого наследия первого русского болгариста проявили украинские ученые, прежде всего историки Ужгородского университета, почтившие память своего земляка. Именно они были организаторами научной конференции о творчестве Венелина и издания ее материалов [2], ими осуществлена перепечатка некоторых работ Венелина [3], создание популярного варианта биографии ученого [4; 5. С. 82-114]. Отметим, впрочем, что по глубине исследования и фундированности источниками первенство принадлежит русской литературе второй половины XX — начала XXI в.

Многочисленные сочинения о Венелине представлены разными жанрами и не одинаковы по своим научным достоинствам. Эта литература любопытна тем, что если в XIX в. современники отрицали научное значение работ Венелина, то во второй половине XX в., особенно в конце его, исследователи находят в наследии Венелина много полезного для современной науки, а некоторые авторы пишут о нем в панегирическом духе (см. об этом [6]).

Кроме того, в имеющейся литературе встречается много ошибок, неточностей и просто вымысла. При этом ошибки и неточности повторяются из статьи в статью, в том числе и до настоящего времени. Чтобы в какой-то мере исправить такое положение, необходимо обратиться к источникам, т.е. путем публикации документов сделать доступной источниковую базу для большого числа исследователей. Конечно, для тех авторов, которые не имеют обыкновения сверять данные литературы с источниками, положение не изменится, но серьезный исследователь, не имеющий возможности воспользоваться архивами Москвы и Петербурга, получит хорошее пособие для своей работы.

Вероятно, это обстоятельство, в частности, и руководило Г. К. Бенедиктовым, подготовившим публикацию официальных документов и писем частного характера, относящихся к поездке Ю. И. Венелина на Балканы в 1830-1831 гг. Г. К. Венедиктов — известный российский болгарист-филолог. Ему принадлежит целый ряд статей о творчестве Венелина на русском и болгарском языках. В 1997 г. Г. К. Венедиктов издал сочинение Венелина ”Грамматика нынешнего болгарского наречия”.

Новое издание документов о Венелине содержит тексты официальных бумаг, касающихся подготовки путешествия Ю. И. Венелина в Болгарию, письма М. П. Погодину из разных пунктов во время путешествия, несколько писем С. Т. Аксакову, а также письма Ю. И. Венелина непременному секретарю Российской академии П. И. Соколову. Все материалы автором извлечены из архивов: [99] Отдела рукописей Российской государственной библиотеки, Петербургского филиала Архива Академии наук, Российского государственного архива литературы и искусства, Института русской литературы (Пушкинский Дом), Центрального государственного военно-исторического архива. Несколько писем Венелина, адресованных М. П. Погодину и П. И. Соколову, ранее были опубликованны, в настоящем издании излагаются по архивным вариантам.

Большой интерес представляет вступительная статья к изданию документов. В ней исследователь скрупулезно выявил и указал все ошибки авторов работ о путешествии Венелина на Балканы в 1830-1831 гг. Так, Г. К. Венедиктов отмечает, что, например, статьи В. В. Коломинова о путешествии Венелина не отвечают современным знаниям об этом событии в жизни ”зачинателя отечественной болгаристики”, что В. В. Коломинову остались неизвестными ”работы ученых второй половины XIX в. и новейшего времени” (С. 4). Очень распространенным в литературе, не только о путешествии Венелина, но и о других славянских сюжетах, является смешивание двух российских Академий. Объяснив этот факт тем, что многие современные исследователи не знают о существовании двух самостоятельных Академий, Г. К. Венедиктов указывает, что Российская (Санкт-Петербургская) Академия наук была основана Петром I в 1725 г. в Петербурге, а Российская Академия создана Екатериной II в 1783 г. для изучения русского языка и словесности и просуществовала до 1841 г., когда после смерти последнего ее президента А. С. Шишкова была слита с Российской Академией наук и образовала в ней второе отделение. В статье Г. К. Венедиктова указывается на неточности в датировке отъезда и возвращения Венелина из путешествия, на ошибки, касающиеся его пребывания в Болгарии, и другие огрехи в освещении фактической стороны его путешествия. Надо полагать, что публикация Г. К. Венедиктовым источников расширит сведения о самом путешественнике и избавит будущие сочинения о Венелине от недостатков их предшественников.

Что же касается самой публикации документов, то она вызывает некоторые замечания. Распределение материала по хронологическому принципу, как это сделано в книге, на наш взгляд, не всегда целесообразно. В данном случае следовало бы за основу взять вид документа. Так, к официальным бумагам публикатор относит переписку между отдельными официальными лицами по поводу путешествия Венелина, план командировки, представленный им в Российскую Академию, инструкцию Российской Академии, записи в протоколах заседаний Академии результатов обсуждения этого вопроса и решений по нему и т.д. Однако письма к непременному секретарю Российской Академии П. И. Соколову, которые отсылались Ю. И. Венелиным из разных пунктов пребывания во время путешествия, публикуются в хронологическом порядке, вместе с письмами М. П. Погодину. Между тем как письма П. И. Соколову представляют собой отчеты о ходе путешествия, которые зачитывались секретарем на заседаниях Академии, по ним принимались определенные решения, например о продлении командировки, о финансировании и т.д. Эти отчеты логичнее было бы поместить вслед за ”Инструкцией”, что дало бы возможность сравнить предписание с исполнением. Таким образом, письма П. И. Соколову — источник официального характера, а М. П. Погодину — личного, не предназначавшегося для публичности, хотя и содержавшего сведения о ходе путешествия.

Вызывает замечание недостаточно подробное пояснение фактов и событий, встречающихся в тексте документов и требующих дополнительных сведений. Ведь многие ошибки в литературе, на которые совершенно справедливо обрушил свой сарказм автор публикации, происходят по причине отдаленности событий от наших дней. Прошло 175 лет со времени путешествия Венелина, многое теперь забылось или затерялось, и современному читателю, который может быть вовсе не обязательно славист или вообще гуманитарий, нужно факты напомнить. Полезно было бы, например, не только указать на то, что С. Т. Аксаков является писателем, [100] как это сделано в примечании, но и упомянуть основные его произведения. Сказать о том, какое значение имел для развития русской литературы салон Аксаковых в их московском доме и особенно подмосковная усадьба Абрамцево, где до сих пор существует один из лучших литературных музеев. Следовало бы также отметить, что С. Т. Аксаков был одним из инициаторов поездки Венелина в Болгарию и ходатаев за него перед начальством Российской Академии.

Нельзя также ограничиться указанием только на то, что К. С. Аксаков — сын С. Т. Аксакова. Прежде всего, Венелин был домашним учителем детей С. Т. Аксакова, главным образом его старшего сына Константина. Он сам называет юношу К. Аксакова своим побратимом. Главное же заключение в том, что К. Аксаков является одним из создателей славянофильства — философской теории, оказавшей большое влияние на общественную мысль России в XIX в. К. Аксаков был не только философом, но филологом и поэтом. Также и А. С. Хомяков вписал в историю русской культуры яркую страницу и как соавтор славянофильской философии, и как общественный деятель. Сказать о нем, что он был публицистом и поэтом, явно недостаточно, тем более что поэзия его не пользовалась популярностью ни у современников, ни у потомков, удовлетворяла интеллектуальные и эстетические потребности лишь узкого круга любителей. Приведенные примеры не относятся к числу исключительных. Из примечаний такого типа к письмам и другим документам читатель не обогатит своих сведений о русской культуре и ее деятелях первой половины XIX в. Нам представляется, что примечания должны быть подробными. Они не только поясняют не всегда понятный текст документа, но и выполняют важную образовательную функцию.

В то же время, на наш взгляд, излишнее внимание уделено автором публикации характеристике текстов некоторых документов. Г. К. Венедиктов скрупулезно отмечает, где какое слово зачеркнуто, где заменено другим, где имеются те или иные исправления, не дописанные слова и т.д. Интересные для текстологов и филологов сведения и специальные лингвистические данные едва ли принесут большую пользу обычному читателю.

Высказанные соображения не умаляют значения и высоких достоинств публикации документов о путешествии Венелина на Балканы. Она обогащает наши сведения о творчестве первого русского слависта, об интересе русской образованной общественности к зарубежным славянам, способствует устранению необоснованных утверждений и прямых ошибок в богатой и разноязыкой литературе о Ю. И. Вене лине. Публикация документов осуществлена в соответствии с принятыми в современной науке нормами и правилами современной русской орфографии. Г. К. Венедиктов поставил еще один литературный памятник родоначальнику русской болгаристики.

Л. П. Лаптева


СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Ишутин В. В. Юрий Иванович Венелин (1802-1839). Биобиблиографический указатель литературы за 1828-1994 // Ю. И. Венелин в Болгарском возрождении. М., 1998.

2. Ю. I. Гуца-Венелiн и слов`яньский свiт: матерiали Мiжнародной науковоi конференцii. Ужгород, 1992.

3. Венелiн Ю. З науковоi спадщини визначного слависта. З нагоди 200 лiтя вiд дня нарождения Ю. Венелiна. Ужгород, 2002.

5. Данилюк Д. Д. Ю. I. Гуца-Венелi Ужгород, 1995.

5. Данилюк Д. Д. Iсторична наука на Закарпаттi (кiнец XVIII — перша половина XX ст.). Ужгород, 1999.

6. Лаптева Л. П. Творчество Ю. И. Венелина и его оценка современниками и потомками // Вестник Московского университета. Серия 8. История. 2003, № 6.

Текст воспроизведен по изданию: Ученое путешествие Ю. Т. Венелина в Болгарию (1830-1831) // Славяноведение, № 2. 2007

© текст - Лаптева Л. П. 2007
© сетевая версия - Тhietmar. 2020
© ОCR - Николаева Е. В. 2020
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Славяноведение. 2007