Комментарии

1. «Книга картины Земли» сохранилась в единственной арабской рукописи, изданной Г. фон Мжиком [1]. Полное название трактата ал-Хорезми: «Книга картины Земли — городов, гор, морей, островов и рек, извлеченная Абу Джа’фаром Мухаммадом ибн Мусой ал-Хорезми из книги “География”, которую сочинил Клавдий Птолемей». Несомненно, что ал-Хорезми был знаком с «Географией» Птолемея, но, как видно из сравнения трактата ал-Хорезми с книгой Птолемея, он был знаком не с текстом книги Птолемея, а только с картами, приложенными к этой книге, так как координаты городов, гор и других пунктов у ал-Хорезми никогда не совпадают с координатами Птолемея и, по-видимому, в тех случаях, где они не заменены координатами, полученными из более новых источников, считаны с карт Птолемея. Во многих случаях ал-Хорезми переосмысливает названия Птолемея и дополняет их новыми названиями.

2. Рафата — птолемеевская Рапта, столица Барбары на африканском берегу Индийского океана.

3. Серендиб — Шри-Ланка, название происходит от индийского названия этого острова Сингала-двипа — «остров сингалезцев», известного грекам в форме «Селендиб», откуда произошло европейское название этого острова — «Цейлон».

4. «Серебряный остров» — остров, который Птолемей помещал в восточной части Индийского океана.

5. Катигура — птолемеевская Каттигара, порт в юго-западной части Азиатского материка. Историки географии считают, что этот порт следует отождествить с Ханоем.

6. Мурир, по-видимому, один из городов Индокитая.

7. Суса — также, по-видимому, один из городов Индокитая.

8. Ал-Хорезми, вслед за Эратосфеном, разделял ойкумену на семь климатов — .широтных полос, параллельных экватору — а также рассматривал территории южнее первого климата и севернее седьмого климата.

9. Дункула — столица Нубии Донгола на Ниле.

10. Кус Внутренний (Кус ал-Вагила) — древний город в Верхнем Египте.

11. Табрубани — транскрипция птолемеевского названия острова Шри-Ланка «Тапробана», здесь имеется в виду древняя столица острова.

12. Ал-Хорезми не указывает координаты этого и следующих двух городов Китая, считая, по-видимому, что к ним относятся координаты, указанные под № 14. Ханфу — древнее название нынешнего Гуанчжоу (Кантона).

13. Ханджу — нынешний Ханчжоу.

14. Кансу — столица провинции Ганьсу, т. е. Шанхай.

15. Сурра ман Ра’а («обрадуется, кто увидит») — новая столица халифата, построенная халифом Му’тасимом в 836 г. Включение этого города в список городов трактата ал-Хорезми указывает, что трактат написан не ранее 836 г.

16. Ал-Мадаин («порода») — арабское название столицы Сасанидского Ирана Ктесифона, разрушенной арабами при завоевании. Впоследствии на месте одного из пригородов Ктесифона была построена столица халифата Багдад, сохранившая первоначальное персидское название, означающее «богом данный».

17. Великий Рим — у ал-Хорезми Румия ал-кабира (арабы называли римлян и византийцев румами).

18. Фаристис — Париж.

19. Кустантиния — Константинополь, ныне Стамбул.

20. Илион — развалины древней Трои, ныне Гиссарлык.

21. «Гора между двумя воротами» — «Воротами ворот» — Дербентом и «Воротами алан и хазар» — Дарьялом — Кавказский хребет. Здесь имеется в виду Дербент.

22. Барзаа — ныне Барда Азербайджанской ССР.

23. «Хорезм» — столица Хорезма Кят, ныне Бируни Каракалпакской АССР Узбекской ССР. Приведенные отрывки из списка городов — [1, с. 3 — 4, 21 — 22, 30 — 32].

24. Мы приводим целиком раздел «Книги картины Земли», содержащий список стран и координаты их середин, помещенный в книге между разделами, содержащими описание островов и рек [1, с. 101—105].

25. «Эфиопия внутренняя» — одна из стран Африки в «Географии» Птолемея.

26. Гана — средневековое государство в Африке, занимавшее территории нынешних Ганы, Сенегала, Гвинеи, Берега Слоновой кости и части Мали, название отсутствовало у Птолемея, у которого, однако, имелось название племен «гарамантов». Ныне Гана — название бывшей английской колонии Золотой Берег.

27. Ад-Дамли — пустынная область в Восточной Африке.

28. «Ливия внутренняя» — одна из стран Африки у Птолемея.

29. «Царство берберов» — государство в Восточной Африке, у Птолемея Барбария (впоследствии берберы перешли в северо-западную Африку, но след их пребывания в восточной Африке остался в виде города Барбары в Сомали).

30. «Аравия населенная» — птолемеевская Аравия Счастливая.

31. Йемен, Оман и Бахрейн — ныне существующие государства южной Аравии, ал-Йемама — средневековая область в Центральной Аравии.

32. Синд — бассейн реки Инд, ныне провинция Пакистана, соответствует птолемеевской «Индии перед Гангом».

33. Индия (ал-Хинд) соответствует птолемеевской «Индии за.Гангом».

34. Китай (ас-Син) соответствует птолемеевской Стране китайцев, т. е. Южному Китаю и Индокитаю.

35. Танджа, птолемеевская Мавритания Тингитанская, ныне Марокко, город Танджа, птолемеевский Тингис, — ныне Танжер.

36. Мавритания, у ал-Хорезми Маритания — птолемеевская Мавритания Кесарийская, ныне Алжир.

37. Ифрикия — птолемеевская «Африка», римская провинция на месте разрушенного Карфагена, ныне Тунис.

38. Мармарика — у Птолемея государство в Северной Африке между Ливией и Египтом, у ал-Хорезми Мармарика включает в себя Египет.

39. Мадин — «Цивилизованная», государство Аравии, соответствующее птолемеевской Каменистой Аравии.

40. Керман — провинция Ирана, соответствует птолемеевской Кармании.

41. «Пустыня Кермана» соответствует птолемеевской Кармании Пустынной.

42. Кабул — государство на территории нынешнего Афганистана, соответствует птолемеевской Арахосии.

43. Ша’м — арабское название Сирии, ал-Хорезми приводит его после транскрипции греческого названия «Сурия».

44. Фарс — провинция Ирана, соответствует птолемеевской Персиде (название которой сохранилось в названии Персидского залива).

45. Герат — государство на территории нынешнего Афганистана, соответствует птолемеевской Арии.

46. ал-Андалус — мусульманская Испания, название происходит от племени вандалов, создавших здесь государство в 7 в., сохранилось в названии современной Андалусии. Соответствует птолемеевской Испании Бэтической — по реке Бэтису, нынешнему Гвадалквивиру.

47. Эпир, у ал-Хорезми Ифирус, — указываемое Птолемеем государство на Балканском полуострове.

48. Ликия, у ал-Хорезми Лукия, — указываемое Птолемеем государство в Малой Азии.

49. Киликия — указываемое Птолемеем государство в Малой Азии.

50. Мосул, у ал-Хорезми ал-Маусил, соответствует птолемеевской Ассирии.

51. Лузитания, у ал-Хорезми Луситана — нынешняя Португалия, соответствует птолемеевской Испании Лузитанской.

52. Испания, у ал-Хорезми Исфания, нынешняя северная Испания, соответствует птолемеевской Испании Тарраконской.

53. Нарбонесия, у ал-Хорезми Набрусина, нынешняя Южная Франция, соответствует птолемеевской Галлии Нарбонской.

54. Винделикия, у ал-Хорезми Ифликия, нынешняя Бавария (столица этой страны Аугуста Винделикорум — нынешний Аугсбург), государство, указываемое Птолемеем в Центральной Европе.

55. Македония, у ал-Хорезми Макидуния, — указываемое Птолемеем государство а Балканском полуострове, ныне входит в состав Югославии, Болгарии и Греции.

56. Мезия (у ал-Хорезми Мусия) Верхняя, нынешняя Сербия, — указываемая Птолемеем страна на Балианском полуострове.

57. Мезия Нижняя, нынешняя Болгария,— указываемая Птолемеем страна на Балканском полуострове.

58. Фракия, у ал-Хорезми Трака, нынешняя Европейская Турция и примыкающая к ней часть Болгарии, — указываемая Птолемеем страна на Балканском полуострове.

59. Азия, у ал-Хорезми Асия, — указываемая Птолемеем римская провинция в Малой Азии, давшая название как Малой Азии, так и всему азиатскому континенту.

60. Галатия — указываемая Птолемеем страна в Малой Азии.

61. Каппадокия, у ал-Хорезми Кабадукия, — указываемая Птолемеем страна в Малой Азии.

62. Азербайджан — нынешний Иранский Азербайджан, птолемеевская Мидия.

63. Аш-Шаш и Тарбанд — нынешняя Ташкентская область и примыкающие к ней районы Южного Казахстана, соответствует птолемеевской Стране саков.

64. Яджудж и Маджудж — упоминаемые в Коране северные страны, библейские страны Гога и Магога, о которых говорится в пророчестве Иезекиила.

65. Аквитания, у ал-Хорезми Китания, нынешняя часть Франции от Пиренеев до Гаронны, соответствует птолемеевской Галлии Аквитании.

66. Лугдунесия, у ал-Хорезми Лудинусия, нынешняя часть Франции от Гаронны до Сены, соответствует птолемеевской Галлии Лугдунской (город Лугдунум, давший название этой стране, — нынешний Лион).

67. Италия, у ал-Хорезми Итаия, нынешняя Италия.

68. Иллирик и Далматия, у ал-Хорезми Илурикун и Даматия, — нынешнее адриатическое побережье Югославии, указываемые Птолемеем страны Балканского полуострова.

69. Суния — по-видимому, птолемеевский Херсонес Фракийский.

70. Кельтогалатия, у ал-Хорезми Калтуалатия, — нынешняя Северная Франция и Бельгия, птолемеевская Галлия Бельгика.

71. Германия, у ал-Хорезми Гирмания, — птолемеевская Германия, которую ал-Хорезми отождествляет с «землей славян» (ас-сакалиба).

72. Кимбрика, у ал-Хорезми Скимрика, — Кимврийский, ныне Ютландский, полуостров в Дании.

73. Геркинский лес, у ал-Хорезми Габа Уркуниюс, — указываемый Птолемеем Геркинский (Оркунский) лес в Центральной Европе.

74. «Сарматия, земля бурджан» — птолемеевская Сарматия в Европе, страна между Вислой и Доном. Бурджаны — волжские булгары, указываемые ал-Хорезми на их пути на Балканы, где они дали название Болгарии.

75. Ат-Тира — страна по реке Тире, нынешнему Днестру (название сохранилось в названии Тирасполя), и примыкающие районы Причерноморья.

76. Таврика, у ал-Хорезми Тау[ри]кия, — Крым, у Птолемея Херсонес Таврический (слово «херсонес» означает «полуостров»).

77. «Сарматия, страна алан» — птолемеевская Сарматия в Азии, страна между Доном и Волгой. Аланы — потомки скифов, предки нынешних осетин.

78. Скифия, у ал-Хорезми Скусия, — птолемеевские «Скифия перед Имаем» и «Скифия за Имаем» (Имай — Уральские горы). Ал-Хорезми отождествляет первую из них с «землей тюрок», а вторую — землей тюркского племени «тугузгузов» — токуз-огузов.

79. Серика, у ал-Хорезми Сирики, — птолемеевская Серика, т. е. северный Китай (от слова sera — шелк). Ал-Хорезми называет эту страну также Синистаном, от персидского названия Китая «Чинистан».

80. Танаис — птолемеевское название Дона (оба названия — от скифского слова «лон» — «вода»).

81. Наварис — указываемый Птолемеем город на месте нынешнего Ростова-на-Дону.

82. Озеро — Азовское море, птолемеевская Меотида.

83. «Река», отходящая от Танаиса, — восточное устье Дона.

84. Четыре реки, впадающие в озеро, — птолемеевские Порит (ныне Миус), Лин (Кальмиус), Агара (Берда) и Герр (Обиточная).

85. Тирми — город на Азовском море, птолемеевская Тирамба, впоследствии Тьмутаракань, ныне Пересыпь на Кубани.

86. Пять рек, вытекающих с Гиппийских гор (у ал-Хорезми Афика) и впадающих в озеро: Марубий (ныне Кагальник), Теофаний (Бейзуг), Псатий (Ея), Аттикит и Анхарис; первые четыре из этих рек указываются Птолемеем.

87. Город Танаис — указываемый Птолемеем город на месте нынешнего Азова.

88. В отличие от Птолемея, который описывает Керченский пролив (Киммерийский Боспор), соединяющий Азовское море с Черным, ал-Хорезми указывает «4 реки, впадающие в озеро», не на севере, а на юге и считает, что «озеро» соединяется двумя «реками», прорывающимися через Рипейские горы, с Северным морем.

89. Ра — птолемеевское название Волги — от древнего названия этой реки у племен Поволжья (ср. название Волги «Рав» на эрзя-мордовском языке).

90. Зу-л-Карнайн (Двурогий) — Александр Македонский. Две башни Александра Македонского указываются и Птолемеем, но значительно южнее.

91. Приведенные отрывки — [1, с. 155—157].

92. «Зидж» ал-Хорезми сохранился только в латинском переводе. Этот перевод был опубликован по четырем рукописям Г. Зутером [2], английский перевод текстовой части трактата был опубликован О. Нейгебауэром [3]. Часть «Зиджа», относящаяся к математике, опубликована в русском переводе Ю. Х. Копелевич [4, с. 89 — 93].

93. «Зидж ал-Хорезми» — в латинской рукописи Ezich Alkaurezmi. «Зидж» — от персидского «зик» или «зиг» — астрономические таблицы с небольшим теоретическим введением. На арабские зиджи существенно повлиял персидский «Зик- и Шатроаяр», написанный при последнем сасанидском царе Ирана Иездигерде III, что видно из того, что во всех зиджах персидский календарь указывался по введенной в нем «эре Иездигерда», датировавшейся с 632 г. — года вступления Иездигерда на престол. С индийскими сиддхантами были знакомы и авторы «Зик- и Шатроаяра».

94. Ателард из Бата — англичанин, работавший в Испании в XII в., переводчик на латынь многих арабских сочинений.

95. Семь планет — Солнце, Луна и пять планет, известных древним. Следует отметить, что ал-Хорезми наряду с арабскими названиями планет применяет в своем «Зидже» и персидские названия.

96. Голова дракона — восходящий узел лунной орбиты, одна из точек ее пересечения с эклиптикой (название объясняется тем, что солнечные затмения могут происходить только когда Солнце находится в одном из двух узлов, а по древней легенде затмения объяснялись тем, что Солнце пожирается драконом).

97. «Среда» — у ал-Хорезми «четвертый день», четверг — «пятый день» — обычные арабские названия дней недели.

98. Начало мусульманской календарной эры — «эры хиджры» — 1 мухаррама 1 г. приходилось не на среду, а на пятницу 16 июля 622 г., но фактически «хиджра» — переселение пророка Мухаммада из Мекки в Медину — произошла в среду 21 сентября 622 г. (9 раби I 1-го года хиджры).

99. Уравнениями планет называются поправки, которые следует прибавить к эклиптической долготе среднего положения планеты для того, чтобы получить точное значение долготы планеты.

100. Узин — арабское искажение названия индийского города Уджжайна, через который индийцы проводили нулевой меридиан. В латинском переводе этот город называется «Арин», так как в арабской записи «Узин» первая гласная не обозначена, а буква «з» без точки произносится «р». Слова ал-Хорезми указывают на зависимость его «Зиджа» от индийских сиддхант.

101. В средине века считали, что населенная часть земли (ойкумена) занимает половину северного полушария (этим объясняется арабское название ойкумены — обитаемая четверть). Меридиан Узина считался находящимся посередине обитаемой четверти.

102. Эти слова ал-Хорезми показывают, что ко времени написания «Зиджа» он уже был знаком с «Альмагестом» Птолемея — главным произведением эллинистической астрономии.

103. Приведенный отрывок см. [2, с. 1; 3, с. 9 — 10].