Комментарии
288 мухрдар — хранитель ханской или эмирской печати, прикладывавший ее к разным актам, исходившим от хана. Без печати эти документы считались недействительными.
289 Ташрабат — повидимому, современный Таш-Курган, лежащий на пути из Балха в Гури, на пересечении путей с запада на восток и с севера на юг.
290 В переводе означает: “Длинный повод Ибрагима мирахура”.
291 Т. е. “Гусиное крыло”.
292 Т. е. “Холм-сердце”.
293 Лежала на левом берегу Аму у Келифской переправы на каменной скале естественного происхождения.
294 Арабское выражение, не из Корана.
*295 бардашт-и инкадар лашкарха надарад. В это время, (как, впрочем, раньше и позже), при передвижениях войск в Бухаре интендантской части в нашем смысле не существовало, и все довольствие воинских частей ложилось на население; при этом очень часто массы войск в местах временных стоянок и при движениях походным порядком вели себя так, как будто они были в неприятельской стране, чиня грабежи, насилия и убийства.
*296 Коран, 462.
297 В одной лишь рукописи за инв. № 1532 имеется указание, что с этого места несколько листов утрачено (азинджа чанд варак уфтада аст); во всех прочих списках текст писан подряд. Таким образом, письмо Убайдуллы хана остается неоконченным, и последующий текст начинается с глагола, оканчивающего предложение. Пропуск отсутствующего текста мы обозначили точками.
298 Йемен — юго-западная часть Аравии.
299 январь — февраль 803 г. н. э.
300 ахл-и калам. Здесь разумеются не писатели, а чиновники правительственных канцелярий, главным образом центрального аппарата. Этот термин, — в этом именно смысле, — употреблялся и в средневековой Бухаре.
301 Данг равен 1/6 дирхема.
302 Трудно сказать, вставлен ли этот эпизод о судьбе бармекидов в качестве пояснения или нравоучения к какому-либо эпизоду, утраченному в рукописи настоящего события, или же он взят переписчиком просто для того, чтобы чем-нибудь заполнить в этом месте утерянные листы или пробел в данном труде.
303 мунаджим.
304 Собственно, гаданье на песке; для получения ответа на заданный вопрос на песке ставят несколько рядов точек, потом точки каждого ряда соединяют прямыми линиями; при четном количестве точек все они окажутся соединенными, при нечетном остается одна точка вне соединения. Результат каждого ряда, черта или точка, записывается и получающаяся комбинация черточек и точек и соответствующее ей предсказание отыскивается в особой гадательной книге, служащей ключом ко всем этим действиям, под рубрикой заданного вопроса.
305 Т. е., очевидно, дело было 7-го числа месяца сафара 1121 года, что соответствует 18 апреля 1709 г.
306 Этот, популярный у восточных авторов, эпитет в смысле “оживитель”, “воскреситель”, отнесен к любимцу Убайдуллы хана, Туракули бию.
307 кандалят — род твердой халвы, делающейся из смеси сахара, муки и зерен миндаля, абрикоса и проч.
308 То есть, должен был послать за это богатые подарки и, возможно, устроить в честь хана пышное празднество (той).
*309 Коран, 92.
310 Широко распространенный по всему Востоку струнный щипковый музыкальный инструмент с отвисшим продолговато-круглым корпусом; в одних случаях рабаб имеет 4 струны, в других — 5 (четыре шелковых и одна серебряная). См. Семенов А. А., Среднеазиатский трактат по музыке Дервиша Али (XVII в.), Ташкент, 1946, стр. 10, п. 19.
311 На востоке никакой посетитель и никакой гость не может уйти без дозволения того, к кому он пришел.
312 Стих этот в оригинале грешит против метра и во всех списках написан по-разному, часто с опущением диакритических точек, почему я не ручаюсь за правильность его перевода
313 Арабское (не коранское) выражение.
*314 Коран, 11125.
315 1710 — 1711 гг. н. э.
*316 Коран, 1026,
317 Коран, 3542,
318 Баснословная чаша мифического царя Ирана, Джемшида, в которой он мог, якобы, видеть отражение всего происходящего в мире. Здесь — метафорическое выражение.